From 5c40e8169ed170de9eaa3555aa3e46aec2054861 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kukuh Syafaat Date: Sun, 21 Feb 2021 13:29:30 +0000 Subject: [PATCH] Update Indonesian translation --- po/id.po | 214 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 111 insertions(+), 103 deletions(-) diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 9f027959d..7fb91f9c2 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -6,20 +6,20 @@ # Ahmad Riza H Nst , 2006. # Dirgita , 2011, 2012, 2014. # Andika Triwidada , 2011-2015. -# Kukuh Syafaat , 2017-2020. +# Kukuh Syafaat , 2017-2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-29 10:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-29 18:55+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-13 21:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-21 20:26+0700\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 @@ -47,12 +47,12 @@ msgid "Move window to last workspace" msgstr "Pindahkan jendela ke ruang kerja terakhir" #: data/50-mutter-navigation.xml:24 -msgid "Move window one workspace up" -msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke atas" +msgid "Move window one workspace to the left" +msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke kiri" #: data/50-mutter-navigation.xml:27 -msgid "Move window one workspace down" -msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke bawah" +msgid "Move window one workspace to the right" +msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke kanan" #: data/50-mutter-navigation.xml:30 msgid "Move window one monitor to the left" @@ -151,12 +151,12 @@ msgid "Switch to last workspace" msgstr "Bertukar ke ruang kerja terakhir" #: data/50-mutter-navigation.xml:123 -msgid "Move to workspace above" -msgstr "Pindahkan ke ruang kerja di atas" +msgid "Move to workspace on the left" +msgstr "Pindah ke ruang kerja di sebelah kiri" #: data/50-mutter-navigation.xml:126 -msgid "Move to workspace below" -msgstr "Pindahkan ke ruang kerja di bawah" +msgid "Move to workspace on the right" +msgstr "Pindah ke ruang kerja di sebelah kanan" #: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6 msgid "System" @@ -238,11 +238,11 @@ msgstr "Maksimalkan ukuran jendela secara vertikal" msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maksimalkan ukuran jendela secara horisontal" -#: data/50-mutter-windows.xml:41 +#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:166 msgid "View split on left" msgstr "Tilik belah di kiri" -#: data/50-mutter-windows.xml:45 +#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:171 msgid "View split on right" msgstr "Tilik belah di kanan" @@ -397,36 +397,42 @@ msgid "" "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to " "manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes " "mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user " -"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “autostart-xwayland” — " -"initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires restart." +"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “dma-buf-screen-sharing\" — " +"enables DMA buffered screen sharing. This is already enabled by default when " +"using the i915 driver, but disabled for everything else. Requires a restart. " +"• “autoclose-xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant " +"X11 clients are gone. Does not require a restart." msgstr "" -"Untuk mengaktifkan fitur eksperimental, tambahkan kata kunci fitur ke dalam " -"daftar. Apakah fitur memerlukan nyala ulang kompositor tergantung pada fitur " -"yang diberikan. Setiap fitur eksperimental tidak diharuskan tetap tersedia, " -"atau dapat dikonfigurasi. Jangan berharap menambahkan apapun dalam " -"pengaturan ini kebal perubahan di masa depan. Saat ini kata kunci yang " -"mungkin: • “scale-monitor-framebuffer” — membuat bawaan mutter untuk tata " -"letak monitor logikal dalam ruang koordinat pixel logikal, sambil " -"menskalakan framebuffer monitor alih-alih konten jendela, untuk mengelola " -"monitor HiDPI. Tidak perlu nyala ulang. • \"rt-scheduler\" — membuat mutter " -"meminta jadwal waktu sebenarnya prioritas rendah. Yang dapat dieksekusi atau " -"pengguna harus memiliki CAP_SYS_NICE. Membutuhkan nyala ulang. • “autostart-" -"xwayland” — menginisialisasi Xwayland dengan malas jika ada klien X11. " -"Membutuhkan nyala ulang." +"Untuk mengaktifkan fitur eksperimental, tambahkan kata kunci fitur ke " +"daftar. Apakah fitur memerlukan restart kompositor tergantung pada fitur " +"yang diberikan. Fitur eksperimental apa pun tidak diperlukan untuk tetap " +"tersedia, atau dapat dikonfigurasi. Jangan berharap menambahkan apa pun " +"dalam pengaturan ini untuk menjadi bukti masa depan. Kata kunci yang saat " +"ini mungkin: • \"scale-monitor-framebuffer\" - membuat bergumam default ke " +"monitor logika tata letak dalam ruang koordinat piksel logis, sementara " +"penskalaan framebuffer monitor alih-alih konten jendela, untuk mengelola " +"monitor HiDPI. Tidak memerlukan mulai ulang. • \"rt-scheduler\" - membuat " +"permintaan bergumam menjadi penjadwalan real-time prioritas rendah. Berkas " +"bisa-eksekusi atau pengguna harus CAP_SYS_NICE. Memerlukan restart. • \"dma-" +"buf-screen-sharing\" - memungkinkan berbagi layar buffering DMA. Ini sudah " +"diaktifkan secara default saat menggunakan driver i915, tetapi dinonaktifkan " +"untuk yang lainnya. Memerlukan restart. • \"autoclose-xwayland\" - secara " +"otomatis mengakhiri Xwayland jika semua klien X11 yang relevan hilang. Tidak " +"memerlukan mulai ulang." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:134 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:143 msgid "Modifier to use to locate the pointer" msgstr "Pengubah yang digunakan untuk menemukan penunjuk" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:135 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:144 msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." msgstr "Kunci ini akan memulai aksi \"penunjuk lokasi\"." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:142 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151 msgid "Timeout for check-alive ping" msgstr "Batas waktu untuk ping pemeriksaan hidup" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:143 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:152 msgid "" "Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to " "not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely." @@ -435,19 +441,19 @@ msgstr "" "agar tidak terdeteksi sebagai beku. Menggunakan 0 akan menonaktifkan " "pemeriksaan hidup sepenuhnya." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:176 msgid "Select window from tab popup" msgstr "Pilih jendela dari popup tab" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:181 msgid "Cancel tab popup" msgstr "Batalkan popup tab" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:175 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:186 msgid "Switch monitor configurations" msgstr "Tukar konfigurasi monitor bawaan" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:180 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:191 msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "Memutar konfigurasi monitor bawaan" @@ -576,25 +582,6 @@ msgstr "" "berpengaruh jika Xwayland dibangun tanpa dukungan untuk ekstensi yang " "dipilih. Xwayland perlu dimulai ulang untuk pengaturan ini berlaku." -#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between -#. * different modes. -#. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2698 -#, c-format -msgid "Mode Switch (Group %d)" -msgstr "Tukar Mode: (Grup %d)" - -#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' -#. * mapping through the available outputs. -#. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2721 -msgid "Switch monitor" -msgstr "Berpindah monitor" - -#: src/backends/meta-input-settings.c:2723 -msgid "Show on-screen help" -msgstr "Tampilkan bantuan pada layar" - #: src/backends/meta-monitor.c:235 msgid "Built-in display" msgstr "Tampilan bawaan" @@ -640,47 +627,51 @@ msgstr "" msgid "Bell event" msgstr "Bel peristiwa" -#: src/core/main.c:190 +#: src/core/main.c:218 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Menonaktifkan koneksi ke manajer sesi" -#: src/core/main.c:196 +#: src/core/main.c:224 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Mengganti manajer jendela yang tengah berjalan" -#: src/core/main.c:202 +#: src/core/main.c:230 msgid "Specify session management ID" msgstr "Tentukan kode pengaturan sesi" -#: src/core/main.c:207 +#: src/core/main.c:235 msgid "X Display to use" msgstr "Tampilan X yang digunakna" -#: src/core/main.c:213 +#: src/core/main.c:241 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Aktifkan sesi dari berkas simpanan" -#: src/core/main.c:219 +#: src/core/main.c:247 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Buat panggilan X selaras" -#: src/core/main.c:226 +#: src/core/main.c:254 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Jalankan sebagai kompositor wayland" -#: src/core/main.c:232 +#: src/core/main.c:260 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Jalankan sebagai kompositor bersarang" -#: src/core/main.c:238 +#: src/core/main.c:266 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgstr "Jalankan kompositor wayland tanpa memmulai Xwayland" -#: src/core/main.c:246 +#: src/core/main.c:272 +msgid "Specify Wayland display name to use" +msgstr "Tentukan nama tampilan Wayland yang akan digunakan" + +#: src/core/main.c:280 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Jalankan sebagai server tampilan penuh, ketimbang tampilan bersarang" -#: src/core/main.c:252 +#: src/core/main.c:286 msgid "Run with X11 backend" msgstr "Jalankan dengan backend X11" @@ -709,40 +700,43 @@ msgstr "_Matikan Paksa" msgid "_Wait" msgstr "_Tunggu" -#: src/core/mutter.c:38 +#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between +#. * different modes. +#. +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:780 #, c-format -msgid "" -"mutter %s\n" -"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" -"This is free software; see the source for copying conditions.\n" -"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " -"PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" -"mutter %s\n" -"Hak Cipta (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., dan lain-lain.\n" -"Ini adalah perangkat lunak bebas; lihat kode asalnya untuk kondisi " -"penyalinan.\n" -"TIDAK ADA jaminan, bahkan untuk KELAYAKAN JUAL atau KELAYAKAN UNTUK KEGUNAAN " -"TERTENTU.\n" +msgid "Mode Switch (Group %d)" +msgstr "Tukar Mode: (Grup %d)" -#: src/core/mutter.c:52 +#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' +#. * mapping through the available outputs. +#. +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:803 +msgid "Switch monitor" +msgstr "Berpindah monitor" + +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805 +msgid "Show on-screen help" +msgstr "Tampilkan bantuan pada layar" + +#: src/core/mutter.c:46 msgid "Print version" msgstr "Cetak versi" -#: src/core/mutter.c:58 +#: src/core/mutter.c:52 msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Pengaya Mutter yang dipakai" -#: src/core/prefs.c:1911 +#: src/core/prefs.c:1912 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Area kerja %d" -#: src/core/util.c:119 -msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" -msgstr "Muter dikompilasi tanpa dukungan mode riuh\n" +#: src/core/util.c:117 +msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" +msgstr "Muter dikompilasi tanpa dukungan mode riuh" -#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:568 +#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:519 #, c-format msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Tukar Mode: Mode %d" @@ -757,25 +751,25 @@ msgstr "" "replace untuk mengganti manajer jendela saat ini." #: src/x11/meta-x11-display.c:1089 -msgid "Failed to initialize GDK\n" -msgstr "Gagal menginisialisasi GDK\n" +msgid "Failed to initialize GDK" +msgstr "Gagal menginisialisasi GDK" #: src/x11/meta-x11-display.c:1113 #, c-format -msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" -msgstr "Gagal membuka tampilan X Window System \"%s\"\n" +msgid "Failed to open X Window System display “%s”" +msgstr "Gagal membuka tampilan X Window System \"%s\"" #: src/x11/meta-x11-display.c:1196 #, c-format -msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" -msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" tidak valid\n" +msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" +msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" tidak valid" #: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:460 #, c-format msgid "Format %s not supported" msgstr "Format %s tidak didukung" -#: src/x11/session.c:1821 +#: src/x11/session.c:1822 msgid "" "These windows do not support “save current setup” and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -788,17 +782,31 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (pada %s)" -#~ msgid "Move window one workspace to the left" -#~ msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke kiri" +#~ msgid "Move window one workspace up" +#~ msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke atas" -#~ msgid "Move window one workspace to the right" -#~ msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke kanan" +#~ msgid "Move window one workspace down" +#~ msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke bawah" -#~ msgid "Move to workspace left" -#~ msgstr "Pindahkan ke ruang kerja kiri" +#~ msgid "Move to workspace above" +#~ msgstr "Pindahkan ke ruang kerja di atas" -#~ msgid "Move to workspace right" -#~ msgstr "Pindahkan ke ruang kerja kanan" +#~ msgid "Move to workspace below" +#~ msgstr "Pindahkan ke ruang kerja di bawah" + +#~ msgid "" +#~ "mutter %s\n" +#~ "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" +#~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n" +#~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " +#~ "PARTICULAR PURPOSE.\n" +#~ msgstr "" +#~ "mutter %s\n" +#~ "Hak Cipta (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., dan lain-lain.\n" +#~ "Ini adalah perangkat lunak bebas; lihat kode asalnya untuk kondisi " +#~ "penyalinan.\n" +#~ "TIDAK ADA jaminan, bahkan untuk KELAYAKAN JUAL atau KELAYAKAN UNTUK " +#~ "KEGUNAAN TERTENTU.\n" #~ msgid "Toggle shaded state" #~ msgstr "Jungkitkan keadaan berbayang"