From 5c06f103cabdb0c9a038784be05b69a1da290c1c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Priit Laes Date: Thu, 29 Mar 2007 18:06:40 +0000 Subject: [PATCH] Updated Estonian translation by Ivar Smolin . 2007-03-29 Priit Laes * et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin . svn path=/trunk/; revision=3128 --- po/ChangeLog | 4 ++++ po/et.po | 40 +++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 23 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index dbd9e8d79..34a3800cf 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-03-29 Priit Laes + + * et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin . + 2007-03-27 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 78967ac92..7932b9987 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: metacity HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-18 21:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-21 13:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-25 09:22+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -157,7 +157,7 @@ msgid "" msgstr "" "metacity %s\n" "Autoriõigused (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., ja teised\n" -"See protgramm on vaba tarkvara; kopeerimistingimuste kohta vaata\n" +"See programm on vaba tarkvara; kopeerimistingimuste kohta vaata\n" "programmi lähteteksti. Sellel programmil pole MINGISUGUST GARANTIID;\n" "isegi KESKMISE/TAVALISE KVALITEEDI GARANTIID või GARANTIID SOBIVUSELE\n" "TEATUD KINDLAKS EESMÄRGIKS.\n" @@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "Värvust \"%s\" pole võimalik analüüsida" #: ../src/theme.c:1499 #, c-format msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Koordinaatide avaldis sisaldab lubamatut märki '%s'" #: ../src/theme.c:1526 #, c-format @@ -2972,11 +2972,15 @@ msgid "" "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " "parsed" msgstr "" +"Koordinaatide avaldis sisaldab ujukomaarvu '%s', seda aga pole võimalik " +"analüüsida" #: ../src/theme.c:1540 #, c-format msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" msgstr "" +"Koordinaatide avaldis sisaldab täisarvu '%s', seda aga pole võimalik " +"analüüsida" #: ../src/theme.c:1607 #, c-format @@ -2987,11 +2991,11 @@ msgstr "" #: ../src/theme.c:1664 msgid "Coordinate expression was empty or not understood" -msgstr "" +msgstr "Koordinaatide avaldis on tühi või arusaamatult koostatud" #: ../src/theme.c:1801 ../src/theme.c:1811 ../src/theme.c:1845 msgid "Coordinate expression results in division by zero" -msgstr "" +msgstr "Koordinaatide avaldise tulemuseks on nulliga jagamine" #: ../src/theme.c:1853 msgid "" @@ -3021,20 +3025,21 @@ msgstr "" #: ../src/theme.c:2054 msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." -msgstr "" +msgstr "Koordinaatide avaldise analüsaatoril tekkis puhvri ületäitumine." #: ../src/theme.c:2083 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" -msgstr "" +msgstr "Koordinaatide avaldises on sulgevad sulud ilma avavate sulgudeta" #: ../src/theme.c:2145 #, c-format msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" msgstr "" +"Koordinaatide avaldis sisaldab tundmatut muutujat või konstanti \"%s\"" #: ../src/theme.c:2200 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" -msgstr "" +msgstr "Koordinaatide avaldises on avavad sulud ilma sulgevate sulgudeta" #: ../src/theme.c:2211 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" @@ -3095,7 +3100,7 @@ msgstr "Tõrge silumislogi avamisel: %s\n" #: ../src/util.c:108 #, c-format msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Tõrge logifaili %s avamisel funktsiooniga fdopen(): %s\n" #: ../src/util.c:114 #, c-format @@ -3176,15 +3181,8 @@ msgid "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved " -#~ "changes." -#~ msgstr "" -#~ "Sellest rakendusest jõuga väljumine põhjustab kõigi salvestamata andmete " -#~ "hävimise." - -#~ msgid "Unknown function \"%s\" for menu icon" -#~ msgstr "Tundmatu funktsioon \"%s\" menüüikoonile" - -#~ msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" -#~ msgstr "Tõrge teema lugemisel failist %s: %s\n" +#. separator +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/menu.c:88 +msgid "Always on _Top" +msgstr "Alati _pealmine"