From 5b28d889fa7a67420f28ffe1c55adc8a0150ebfb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Funda Wang Date: Tue, 4 Oct 2005 06:49:38 +0000 Subject: [PATCH] Updated Simplified Chinese translation --- po/ChangeLog | 4 ++++ po/zh_CN.po | 56 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 38 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e21b00e68..3c056b58b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-10-04 Funda Wang + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. + 2005-10-04 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 633c99190..fd3ecce81 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-19 12:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-23 16:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-04 05:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-04 14:46+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "启动 metacity-dialog 查询有关杀死应用程序的情况时出错 msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "无法获取主机名:%s\n" -#: ../src/display.c:319 +#: ../src/display.c:307 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "无法打开 X Window System 显示“%s”\n" @@ -81,23 +81,23 @@ msgstr "" msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgstr "严重的 IO 错误 %d (%s) 出现在显示“%s”上。\n" -#: ../src/frames.c:1125 +#: ../src/frames.c:1122 msgid "Close Window" msgstr "关闭窗口" -#: ../src/frames.c:1128 +#: ../src/frames.c:1125 msgid "Window Menu" msgstr "窗口菜单" -#: ../src/frames.c:1131 +#: ../src/frames.c:1128 msgid "Minimize Window" msgstr "最小化窗口" -#: ../src/frames.c:1134 +#: ../src/frames.c:1131 msgid "Maximize Window" msgstr "最大化窗口" -#: ../src/frames.c:1137 +#: ../src/frames.c:1134 msgid "Unmaximize Window" msgstr "取消最大化窗口" @@ -108,17 +108,17 @@ msgid "" "binding\n" msgstr "某个其它程序已经将按键 %s 和修饰键 %x 配合使用作为一种组合\n" -#: ../src/keybindings.c:2620 +#: ../src/keybindings.c:2654 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "用 metacity-dialog 输出一个命令错误消息时出错:%s\n" -#: ../src/keybindings.c:2725 +#: ../src/keybindings.c:2759 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "命令 %d 尚未定义。\n" -#: ../src/keybindings.c:3570 +#: ../src/keybindings.c:3609 msgid "No terminal command has been defined.\n" msgstr "终端命令尚未定义。\n" @@ -400,10 +400,10 @@ msgid "" "is unset, causing Metacity to fall back to the desktop font even if " "titlebar_uses_desktop_font is false." msgstr "" -"字体说明字符串描述窗口工具栏的字体。但是,只有在titlebar_font_size 选项设置" +"字体说明字符串描述窗口工具栏的字体。但是,只有在 titlebar_font_size 选项设置" "为 0 时,才使用该说明中的字体大小。同时,如果 titlebar_uses_desktop_font 选项" "设置为真,则禁用该选项。默认情况下不设置 titlebar_font。这样,即使 " -"titlebar_uses_desktop_font 为假, Metacity 也会退回为桌面字体。" +"titlebar_uses_desktop_font 为假,Metacity 也会退回为桌面字体。" #: ../src/metacity.schemas.in.h:3 msgid "Action on title bar double-click" @@ -485,10 +485,21 @@ msgstr "隐藏所有窗口并聚焦桌面" msgid "" "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " -"specified by the auto_raise_delay key)." +"specified by the auto_raise_delay key). This preference is poorly named, but " +"kept for backwards compatibility. To try to be more clear (at least to the " +"technically inclined), its meaning is \"automatically raise the window " +"following a timeout which is triggered by non-grabbed mouse entry in sloppy " +"or mouse focus modes\". It is unrelated to clicking behavior (i.e. this is " +"not related to raise-on-click/orthogonal-raise). It is unrelated to entering " +"a window during drag and drop (because that results in the application " +"grabbing the mouse)" msgstr "" -"如果为 true,并且聚焦模式为“sloppy”或“mouse”,那么聚焦的窗口将在一段延迟后被" -"自动提升(该延迟时间由 auto_raise_delay 关键字指定)。" +"如果为 true,而聚焦模式为“sloppy”或“mouse”,那么聚焦的窗口将会在指定延迟后" +"自动升起,延迟的时间由 auto_raise_delay 键指定。此首选项的名称会有点混淆,只不过" +"为了保持向后的兼容性。如果说得更清楚一点(至少从技术层面上),其含义是“在 sloppy " +"或 mouse 聚焦模式中非拖曳鼠标项所触发的延迟之后自动升起窗口”。此选项与单击行为" +"并没有什么关系(也就是说,此选项并不是单击时升起)。它也与拖放时进入窗口无关(因为" +"拖放时将导致应用程序抓取到鼠标)" #: ../src/metacity.schemas.in.h:18 msgid "" @@ -2963,19 +2974,19 @@ msgstr "无法对日志文件 %s 进行 fdopen() 操作:%s\n" msgid "Opened log file %s\n" msgstr "打开的日志文件 %s\n" -#: ../src/util.c:203 +#: ../src/util.c:217 msgid "Window manager: " msgstr "窗口管理器:" -#: ../src/util.c:349 +#: ../src/util.c:363 msgid "Bug in window manager: " msgstr "窗口管理器中的错误:" -#: ../src/util.c:378 +#: ../src/util.c:392 msgid "Window manager warning: " msgstr "窗口管理器警告:" -#: ../src/util.c:402 +#: ../src/util.c:416 msgid "Window manager error: " msgstr "窗口管理器错误:" @@ -2985,7 +2996,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "应用程序设置一个假的 _NET_WM_PID %ld\n" #. first time through -#: ../src/window.c:5205 +#: ../src/window.c:5208 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -3001,7 +3012,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: ../src/window.c:5876 +#: ../src/window.c:5879 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -3035,3 +3046,4 @@ msgstr "窗口 0x%2$lx 上的属性 %1$s 包含无效的 UTF-8\n" msgid "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" msgstr "窗口 0x%2$lx 上的属性 %1$s 为列表中的条目 %3$d 包含无效的 UTF-8\n" +