[l10n] Updated German translation

(cherry picked from commit c8556f4e604d64d96b9e95100a3b76084cd94116)
This commit is contained in:
Tobias Endrigkeit 2012-06-10 19:47:03 +02:00 committed by Robert Bragg
parent 55ec6e1cb3
commit 5a36ce4f43

View File

@ -1,19 +1,20 @@
# German translation for cogl. # German translation for cogl.
# Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cogl package. # This file is distributed under the same license as the cogl package.
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2011. # Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2011, 2012.
# Viktor Nyberg <greenscandic@googlemail.com>, 2011. # Viktor Nyberg <greenscandic@googlemail.com>, 2011.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2012. # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2012.
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2012. # Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2012.
# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit@googlemail.com>, 2012.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n" "Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-24 14:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-10 17:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-15 18:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-10 18:18+0200\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>\n" "Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,32 +23,34 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174 #: ../cogl/cogl-debug.c:173
msgid "Supported debug values:" msgid "Supported debug values:"
msgstr "Unterstützte Debug-Werte:" msgstr "Unterstützte Werte zur Fehlerdiagnose:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179 #: ../cogl/cogl-debug.c:178
msgid "Special debug values:" msgid "Special debug values:"
msgstr "Spezielle Debug-Werte:" msgstr "Spezielle Werte zur Fehlerdiagnose:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183 #: ../cogl/cogl-debug.c:180 ../cogl/cogl-debug.c:182
msgid "Enables all non-behavioural debug options" msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "" msgstr ""
"Alle nicht-verhaltensmäßigen Einstellungen zur Fehlerdiagnose aktivieren"
#: ../cogl/cogl-debug.c:227 #: ../cogl/cogl-debug.c:226
msgid "Cogl debugging flags to set" msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Zu setzende Cogl-Fehlerdiagnose-Flags" msgstr "Zu setzende Cogl-Fehlerdiagnose-Flags"
#: ../cogl/cogl-debug.c:229 #: ../cogl/cogl-debug.c:228
msgid "Cogl debugging flags to unset" msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Zurückzusetzende Cogl-Fehlerdiagnose-Flags" msgstr "Zurückzusetzende Cogl-Fehlerdiagnose-Flags"
#: ../cogl/cogl-debug.c:278 #: ../cogl/cogl-debug.c:277
msgid "Cogl Options" msgid "Cogl Options"
msgstr "Cogl-Einstellungen" msgstr "Cogl-Einstellungen"
#: ../cogl/cogl-debug.c:279 #: ../cogl/cogl-debug.c:278
msgid "Show Cogl options" msgid "Show Cogl options"
msgstr "Cogl-Einstellungen anzeigen" msgstr "Cogl-Einstellungen anzeigen"
@ -58,7 +61,6 @@ msgstr "Cogl-Einstellungen anzeigen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing" msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Cogl-Tracing" msgstr "Cogl-Tracing"
@ -92,7 +94,7 @@ msgstr "Blend-Strings verfolgen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing" msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Vearbeitung von CoglBlendString diagnostizieren" msgstr "Verarbeitung von CoglBlendString diagnostizieren"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal" msgid "Trace Journal"
@ -179,7 +181,7 @@ msgstr "Journal-Stapelung ausschalten"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal." msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Einreihen von geometrie im Cogl-Journal deaktivieren." msgstr "Einreihen von Geometrie im Cogl-Journal deaktivieren."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers" msgid "Disable GL Vertex Buffers"
@ -236,6 +238,9 @@ msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its " "When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images." "atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn dies eingestellt ist, wird der Glyph-Zwischenspeicher immer eine "
"separate Textur für seinen Atlas nutzen. Ansonsten wird versucht, den Atlas "
"mit den Bildern zu teilen."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing" msgid "Disable texturing"
@ -254,9 +259,8 @@ msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Verwendung von ARB-Fragment-Programmen deaktivieren" msgstr "Verwendung von ARB-Fragment-Programmen deaktivieren"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
#, fuzzy
msgid "Disable fixed" msgid "Disable fixed"
msgstr "Feste deaktivieren" msgstr "Fixierte deaktivieren"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend" msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
@ -285,11 +289,15 @@ msgstr "Blending nicht verwenden"
msgid "Disable non-power-of-two textures" msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Nicht-Zweierpotenz-Texturen deaktivieren" msgstr "Nicht-Zweierpotenz-Texturen deaktivieren"
# Siehe http://developer.gnome.org/cogl/stable/cogl-Textures.html
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid "" msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it " "Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead." "will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr "" msgstr ""
"Dies führt dazu, dass Cogl denkt, dass der GL-Treiber NPOT-Texturen nicht "
"unterstützt, sodass es stattdessen geschnittene Texturen oder Texturen mit "
"Datenmüll erzeugt."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping" msgid "Disable software clipping"
@ -333,7 +341,6 @@ msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Rückfall-Zwischenspeicher für arbfp- und glsl-Programme deaktivieren" msgstr "Rückfall-Zwischenspeicher für arbfp- und glsl-Programme deaktivieren"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
#, fuzzy
msgid "Disable read pixel optimization" msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Optimierung zum Lesen von Pixeln deaktivieren" msgstr "Optimierung zum Lesen von Pixeln deaktivieren"
@ -351,11 +358,3 @@ msgstr "Clipping verfolgen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping" msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Protokolliert Informationen, wie Cogl Clipping implementiert" msgstr "Protokolliert Informationen, wie Cogl Clipping implementiert"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr ""