diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 23ae1e9dc..2308a04f4 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-12-22 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2003-12-22 Danilo Šegan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index cb5640825..36490c1e4 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,4 +1,5 @@ # Czech translation of Metacity +# Copyright (C) 2003 Miloslav Trmac # This file is distributed under the same license as the metacity package. # Miloslav Trmac , 2002, 2003. # @@ -6,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-02 15:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-02 21:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-22 15:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-22 19:35+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "" #: src/main.c:443 #, c-format -msgid "Failed to scan themes directory : %s\n" +msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" msgstr "Nemohu prohledat adresář témat: %s\n" #: src/main.c:459 @@ -156,73 +157,88 @@ msgstr "" msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Nemohu se restartovat: %s\n" -#: src/menu.c:52 +#: src/menu.c:53 msgid "Mi_nimize" msgstr "Mi_nimalizovat" -#: src/menu.c:53 +#: src/menu.c:54 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximalizovat" -#: src/menu.c:54 +#: src/menu.c:55 msgid "Unma_ximize" msgstr "Dema_ximalizovat" -#: src/menu.c:55 +#: src/menu.c:56 msgid "Roll _Up" msgstr "Za_rolovat" -#: src/menu.c:56 +#: src/menu.c:57 msgid "_Unroll" msgstr "Vy_rolovat" -#: src/menu.c:57 +#: src/menu.c:58 src/menu.c:59 +msgid "On _Top" +msgstr "Na_hoře" + +#: src/menu.c:60 msgid "_Move" msgstr "_Přesunout" -#: src/menu.c:58 +#: src/menu.c:61 msgid "_Resize" msgstr "Změnit _velikost" #. separator -#: src/menu.c:60 +#: src/menu.c:63 msgid "_Close" msgstr "_Zavřít" #. separator -#: src/menu.c:62 +#: src/menu.c:65 msgid "Put on _All Workspaces" msgstr "Na _všechny plochy" -#: src/menu.c:63 +#: src/menu.c:66 msgid "Only on _This Workspace" msgstr "Jen na _tuto plochu" +#: src/menu.c:67 +msgid "Move to Workspace _Left" +msgstr "Přesunout na plochu v_levo" + +#: src/menu.c:68 +msgid "Move to Workspace R_ight" +msgstr "Přesunout na plochu v_pravo" + +#: src/menu.c:69 +msgid "Move to Workspace _Up" +msgstr "Přesunout na plochu _nahoře" + +#: src/menu.c:70 +msgid "Move to Workspace _Down" +msgstr "Přesunout na plochu _dole" + # Let's hope it is used only in the "Only on %s" and "Move to %s" strings -#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1854 +#: src/menu.c:159 src/prefs.c:1854 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "plochu %d" # Let's hope it is used only in the "Only on %s" and "Move to %s" strings -#. -#. * Above name is a pointer into the Workspace struct. Here we make -#. * a copy copy so we can have our wicked way with it. -#. -#: src/menu.c:160 +#: src/menu.c:168 +msgid "Workspace 1_0" +msgstr "plochu 1_0" + +# Let's hope it is used only in the "Only on %s" and "Move to %s" strings +#: src/menu.c:170 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "plochu %s%d" -#: src/menu.c:347 -#, c-format -msgid "Only on %s" -msgstr "Jen na %s" - -#: src/menu.c:349 -#, c-format -msgid "Move to %s" -msgstr "Přesunout na %s" +#: src/menu.c:365 +msgid "Move to Another _Workspace" +msgstr "Přesunout na _jinou plochu" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically @@ -483,7 +499,12 @@ msgid "" "means. This is a significant reduction in usability for many users, but may " "allow legacy applications and terminal servers to function when they would " "otherwise be impractical." -msgstr "Je-li true, bude metacity dávat uživateli méně zpětné vazby a pocitu \"přímé manipulace\" používáním drátových rámů, nepoužíváním animací nebo jinými způsoby. To je pro mnoho uživatelů výrazné snížení použitelnosti, ale může umožnit fungování starých aplikací a terminálových serverů v situacích, kde by jindy byly nepraktické." +msgstr "" +"Je-li true, bude metacity dávat uživateli méně zpětné vazby a pocitu \"přímé " +"manipulace\" používáním drátových rámů, nepoužíváním animací nebo jinými " +"způsoby. To je pro mnoho uživatelů výrazné snížení použitelnosti, ale může " +"umožnit fungování starých aplikací a terminálových serverů v situacích, kde " +"by jindy byly nepraktické." #: src/metacity.schemas.in.h:20 msgid "" @@ -509,7 +530,8 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:21 msgid "If true, trade off usability for less resource usage" -msgstr "Je-li true, dávat přednost menšímu používání prostředků před použitelností" +msgstr "" +"Je-li true, dávat přednost menšímu používání prostředků před použitelností" #: src/metacity.schemas.in.h:22 msgid "Lower window below other windows" @@ -2714,7 +2736,9 @@ msgid "" "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g " "seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per " "frame)\n" -msgstr "Nakresleno %d rámů za %g sekund na straně klienta (%g milisekund na rám) a %g sekund reálného času včetně zdrojů X serveru (%g milisekund na rám)\n" +msgstr "" +"Nakresleno %d rámů za %g sekund na straně klienta (%g milisekund na rám) a %" +"g sekund reálného času včetně zdrojů X serveru (%g milisekund na rám)\n" #: src/theme-viewer.c:1227 msgid "position expression test returned TRUE but set error" @@ -3081,7 +3105,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Aplikace nastavila neplatný _NET_WM_PID %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4670 +#: src/window.c:4689 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -3097,7 +3121,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5332 +#: src/window.c:5351 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -3132,3 +3156,6 @@ msgid "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" msgstr "" "Vlastnost %s okna 0x%lx obsahovala neplatné UTF-8 pro položku %d seznamu\n" + +#~ msgid "Only on %s" +#~ msgstr "Jen na %s"