diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 5e5d71183..e4d0934fb 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-23 16:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-31 23:20+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-12 13:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-12 23:25+0200\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "Language: lt\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 msgid "Navigation" @@ -253,19 +253,19 @@ msgstr "Išdidinti langą vertikaliai" msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Išdidinti langą horizontaliai" -#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:164 +#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160 msgid "View split on left" msgstr "Rodyti skyrimą kairėje" -#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:169 +#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165 msgid "View split on right" msgstr "Rodyti skyrimą dešinėje" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:14 msgid "Modifier to use for extended window management operations" msgstr "Klavišas, naudojamas kartu su specialiomis lango tvarkymo operacijomis" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:16 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview " "and application launching system. The default is intended to be the “Windows " @@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "" "paleidimo sistemos kombinacija. Numatytasis nustatymas – „Windows klavišas“. " "Tikimasi, kad šis susiejimas bus arba numatytasis, arba nustatytas į tuščią." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:28 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:27 msgid "Attach modal dialogs" msgstr "Prikabinti modalinius dialogus" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:29 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:28 msgid "" "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " @@ -290,11 +290,11 @@ msgstr "" "pasirodys prikabinti prie tėvinio lango antraštės ir yra perkialiami kartu " "su tėviniu langu." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:38 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:37 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "Įjungti kraštų uždengimą numetant langus ekrano kraštuose" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:39 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:38 msgid "" "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " @@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "" "vertikaliai ir pakeičia dydį horizontaliai taip, kad užimtų pusę esamos " "vietos. Langų numetimas ekrano viršuje juos visiškai išdidina." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:48 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:47 msgid "Workspaces are managed dynamically" msgstr "Darbo sritys tvarkomos dinamiškai" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:49 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:48 msgid "" "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a " "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "" "sričių skaičius (nusakomas raktu num-workspaces schemoje org.gnome.desktop." "wm.preferences)." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:58 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:57 msgid "Workspaces only on primary" msgstr "Darbo sritys tik pagrindiniame" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:58 msgid "" "Determines whether workspace switching should happen for windows on all " "monitors or only for windows on the primary monitor." @@ -330,11 +330,11 @@ msgstr "" "Nusako, ar darbo sričių perjungimas turi įvykti langams visuose " "monitoriuose, ar tik langams pagrindiniame monitoriuje." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:67 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:66 msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" msgstr "Atidėti aktyvavimo pakeitimus iki žymiklis nustaja judėti" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:67 msgid "" "If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the " "focus will not be changed immediately when entering a window, but only after " @@ -344,11 +344,11 @@ msgstr "" "tuomet aktyvavimas nebus pakeistas nedelsiant įėjus į langą, bet tik pelės " "žymikliui nustojus judėti." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:78 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:77 msgid "Draggable border width" msgstr "Tempiamos paraštės prolis" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:78 msgid "" "The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are " "not enough, invisible borders will be added to meet this value." @@ -356,11 +356,11 @@ msgstr "" "Bendros tempiamos paraštės dydis. Jei temos matomos paraštės yra " "nepakankamos, bus pridėtos nematomos paraštės." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:87 msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" msgstr "Automatiškai išdidinti beveik monitoriaus dydžio langus" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88 msgid "" "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " "automatically get maximized." @@ -368,11 +368,11 @@ msgstr "" "Jei įjungta, nauji langai, kurių pradinis dydis yra monitoriaus dydžio yra " "automatiškai išdidinami." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:96 msgid "Place new windows in the center" msgstr "Patalpinti naujus langus centre" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97 msgid "" "When true, the new windows will always be put in the center of the active " "screen of the monitor." @@ -380,11 +380,11 @@ msgstr "" "Kai teigiama, nauji langai bus visada patalpinti aktyvaus monitoriaus ekrano " "viduryje." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:106 msgid "Enable experimental features" msgstr "Įjungti eksperimentines savybes" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107 msgid "" "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given " @@ -395,10 +395,8 @@ msgid "" "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to " "manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “kms-modifiers” — makes " "mutter always allocate scanout buffers with explicit modifiers, if supported " -"by the driver. Requires a restart. • “rt-scheduler” — makes mutter request a " -"low priority real-time scheduling. Requires a restart. • “autoclose-" -"xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant X11 clients " -"are gone. Requires a restart." +"by the driver. Requires a restart. • “autoclose-xwayland” — automatically " +"terminates Xwayland if all relevant X11 clients are gone. Requires a restart." msgstr "" "Norėdami įjungti eksperimentines savybes, pridėkite į sąrašą raktinį žodį. " "Ar savybė reikalauja kompozitoriaus paleidimo iš naujo priklauso nuo " @@ -410,24 +408,23 @@ msgstr "" "vietoje langų turinio, tokiu būdu valdant didelio tankio monitorius. " "Nereikalauja paleisti iš naujo. • „kms-modifiers“ — priverčia mutter visada " "išskirti buferius su nurodytais modifikatoriais, jei palaiko tvarkyklė. " -"Nereikalauja paleisti iš naujo. • „rt-scheduler“ — priverčia mutter prašyti " -"žemo prioriteto realaus laiko planavimo. Reikalauja paleisti iš naujo. • " -"„autoclose-xwayland“ — automatiškai išjungia Xwayland, kai visi susiję X11 " -"kleintai uždaromi. Nereikalauja paleisti iš naujo." +"Nereikalauja paleisti iš naujo. • „autoclose-xwayland“ — automatiškai " +"išjungia Xwayland, kai visi susiję X11 klientai uždaromi. Reikalauja " +"paleisti iš naujo." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:137 msgid "Modifier to use to locate the pointer" msgstr "Pakaitos klavišas, naudojamas žymękliui surasti" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:142 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:138 msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." msgstr "Šis klavišas paleisti veiksmą „surasti žymeklį“." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:149 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145 msgid "Timeout for check-alive ping" msgstr "Baigėsi check-alive ping laiko limitas" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146 msgid "" "Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to " "not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely." @@ -435,15 +432,15 @@ msgstr "" "Per kiek milisekundžių klientas turi atsakyti į ping užklausą, kad nebūtų " "aptiktas kaip pakibęs. 0 išjungtas šį tikrinimą." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:174 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170 msgid "Switch monitor configurations" msgstr "Perjungti monitorių konfigūracijas" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:179 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:175 msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "Suka integruotas monitorių konfigūracijas" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:184 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:180 msgid "Cancel any active input capture session" msgstr "Nutraukti bet kokią aktyvų įvesties sekimo seansą" @@ -594,26 +591,26 @@ msgstr "" "+byteswappedclients/-byteswappedclients šiai nuostatai valdyti. Reikia iš " "naujo paleisti Xwayland, kad ši nuostata įsigaliotų." -#: src/backends/meta-monitor.c:253 +#: src/backends/meta-monitor.c:251 msgid "Built-in display" msgstr "Integruotas vaizduoklis" -#: src/backends/meta-monitor.c:280 +#: src/backends/meta-monitor.c:278 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" -#: src/backends/meta-monitor.c:282 +#: src/backends/meta-monitor.c:280 msgid "Unknown Display" msgstr "Nežinomas vaizduoklis" -#: src/backends/meta-monitor.c:290 +#: src/backends/meta-monitor.c:288 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/backends/meta-monitor.c:298 +#: src/backends/meta-monitor.c:296 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " @@ -625,78 +622,82 @@ msgstr "%s %s" msgid "Bell event" msgstr "Skambučio įvykis" -#: src/core/display.c:723 +#: src/core/display.c:733 msgid "Privacy Screen Enabled" msgstr "Privatus ekranas įjungtas" -#: src/core/display.c:724 +#: src/core/display.c:734 msgid "Privacy Screen Disabled" msgstr "Privatus ekranas išjungtas" -#: src/core/meta-context-main.c:581 +#: src/core/meta-context-main.c:594 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Pakeisti veikiančią langų tvarkytuvę" -#: src/core/meta-context-main.c:587 +#: src/core/meta-context-main.c:600 msgid "X Display to use" msgstr "Naudotinas X ekranas" -#: src/core/meta-context-main.c:593 +#: src/core/meta-context-main.c:606 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Išjungti susijungimą su sesijos tvarkytuve" -#: src/core/meta-context-main.c:599 +#: src/core/meta-context-main.c:612 msgid "Specify session management ID" msgstr "Nurodyti sesijos tvarkymo ID" -#: src/core/meta-context-main.c:605 +#: src/core/meta-context-main.c:618 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Inicializuoti sesiją iš išsaugojimo failo" -#: src/core/meta-context-main.c:611 +#: src/core/meta-context-main.c:624 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Sinchronizuoti X iškvietimus" -#: src/core/meta-context-main.c:619 +#: src/core/meta-context-main.c:632 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Vykdyti kaip wayland kompozitorių" -#: src/core/meta-context-main.c:625 +#: src/core/meta-context-main.c:638 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Vykdyti kaip įdėtinį kompozitorių" -#: src/core/meta-context-main.c:631 +#: src/core/meta-context-main.c:644 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgstr "Paleisti wayland kompozitorių nepaleidžiant Xwayland" -#: src/core/meta-context-main.c:637 +#: src/core/meta-context-main.c:650 msgid "Specify Wayland display name to use" msgstr "Nurodo naudotiną Waylant vaizduoklio pavadinimą" -#: src/core/meta-context-main.c:645 +#: src/core/meta-context-main.c:658 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Vykdyti kaip visą vaizduoklio serverį, o ne įdėtinį" -#: src/core/meta-context-main.c:650 +#: src/core/meta-context-main.c:663 msgid "Run as a headless display server" msgstr "Vykdyti kaip vaizduoklio serverį be vaizdo" -#: src/core/meta-context-main.c:655 +#: src/core/meta-context-main.c:668 msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" msgstr "Pridėti nuolatinį virtualų monitorių (WxH arba WxH@R)" -#: src/core/meta-context-main.c:667 +#: src/core/meta-context-main.c:680 msgid "Run with X11 backend" msgstr "Paleisti su X11 realizacija" -#: src/core/meta-context-main.c:673 +#: src/core/meta-context-main.c:686 msgid "Profile performance using trace instrumentation" msgstr "Profiliuoti našumą naudojant trace instrumentus" +#: src/core/meta-context-main.c:692 +msgid "Enable debug control D-Bus interface" +msgstr "Įjungti derinimo valdymo D-Bus sąsają" + #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:807 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:826 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Veiksenos perjungimas (Grupė %d)" @@ -704,16 +705,16 @@ msgstr "Veiksenos perjungimas (Grupė %d)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:829 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:848 msgid "Switch monitor" msgstr "Perjungti monitorių" -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:831 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:850 msgid "Show on-screen help" msgstr "Rodyti pagalbą ekrane" #. Translators: this string will appear in Sysprof -#: src/core/meta-profiler.c:111 src/core/meta-profiler.c:301 +#: src/core/meta-profiler.c:109 src/core/meta-profiler.c:299 msgid "Compositor" msgstr "Komponuotojas" @@ -734,16 +735,16 @@ msgstr "Darbo sritis %d" msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" msgstr "Mutter buvo sukompiliuota be išsamaus veikimo veiksenos" -#: src/core/workspace.c:535 +#: src/core/workspace.c:511 msgid "Workspace switched" msgstr "Darbo sritis pakeista" -#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:534 +#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:532 #, c-format msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Veiksenos perjungimas: veiksena %d" -#: src/x11/meta-x11-display.c:708 +#: src/x11/meta-x11-display.c:723 #, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " @@ -752,19 +753,19 @@ msgstr "" "Vaizduoklis „%s“ jau turi langų tvarkytuvę; pabandykite pakeisti esamą langų " "tvarkytuvę, naudodami parametrą --replace." -#: src/x11/meta-x11-display.c:1073 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1088 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”" msgstr "Nepavyko atverti X Window sistemos vaizduoklio „%s“" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1219 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1268 #, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" msgstr "Ekranas %d vaizduoklyje „%s“ yra netinkamas" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/x11/meta-x11-display.c:2540 +#: src/x11/meta-x11-display.c:2539 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." @@ -775,7 +776,7 @@ msgstr "Kita kompozicijos tvarkytuvė jau veikia ekrane %i vaizduoklyje „%s“ msgid "Format %s not supported" msgstr "Formatas %s nepalaikomas" -#: src/x11/window-props.c:548 +#: src/x11/window-props.c:524 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (kompiuteryje %s)"