From 576384a73ba6228dc62fcf9ac626af96da5c6afe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Sun, 16 Dec 2012 02:50:03 +0100 Subject: [PATCH] Updated Polish translation --- po/pl.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 12a0bbaf4..8d6b2592c 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-27 17:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 17:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-16 02:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-16 02:50+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -69,58 +69,62 @@ msgid "Switch applications" msgstr "Przełączenie programów" #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:11 +msgid "Switch windows" +msgstr "Przełączenie okien" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 msgid "Switch windows of an application" msgstr "Przełączenie między oknami programu" -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 msgid "Switch system controls" msgstr "Przełączenie kontroli systemowej" -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 msgid "Switch windows directly" msgstr "Bezpośrednie przełączenie między oknami" -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 msgid "Switch windows of an app directly" msgstr "Bezpośrednie przełączenie między oknami programu" -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 msgid "Switch system controls directly" msgstr "Bezpośrednie przełączenie kontroli systemowej" -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 msgid "Hide all normal windows" msgstr "Ukrycie wszystkich zwykłych okien" -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Przełączenie na 1. obszar roboczy" -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Przełączenie na 2. obszar roboczy" -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Przełączenie na 3. obszar roboczy" -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Przełączenie na 4. obszar roboczy" -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 msgid "Move to workspace left" msgstr "Przeniesienie na lewy obszar roboczy" -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 msgid "Move to workspace right" msgstr "Przeniesienie na prawy obszar roboczy" -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 msgid "Move to workspace above" msgstr "Przeniesienie na górny obszar roboczy" -#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:25 msgid "Move to workspace below" msgstr "Przeniesienie na dolny obszar roboczy" @@ -216,7 +220,7 @@ msgstr "Podział widoku po prawej" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: ../src/compositor/compositor.c:492 +#: ../src/compositor/compositor.c:512 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" @@ -256,18 +260,18 @@ msgstr "_Czekaj" msgid "_Force Quit" msgstr "_Zakończ" -#: ../src/core/display.c:397 +#: ../src/core/display.c:394 #, c-format msgid "Missing %s extension required for compositing" msgstr "Brak rozszerzenia %s, wymaganego przez składanie" -#: ../src/core/display.c:494 +#: ../src/core/display.c:491 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "" "Otwarcie połączenia z ekranem \"%s\" systemu X Window się nie powiodło\n" -#: ../src/core/keybindings.c:860 +#: ../src/core/keybindings.c:870 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -300,12 +304,12 @@ msgstr "Inicjuje sesję z zapisanego pliku" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Synchroniczne wywołania X" -#: ../src/core/main.c:494 +#: ../src/core/main.c:496 #, c-format msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" msgstr "Przejrzenie katalogu z motywami się nie powiodło: %s\n" -#: ../src/core/main.c:510 +#: ../src/core/main.c:512 #, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" @@ -375,12 +379,12 @@ msgstr "" msgid "Workspace %d" msgstr "Obszar roboczy %d" -#: ../src/core/screen.c:652 +#: ../src/core/screen.c:658 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Podekran %d ekranu \"%s\" jest nieprawidłowy\n" -#: ../src/core/screen.c:668 +#: ../src/core/screen.c:674 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" @@ -389,7 +393,7 @@ msgstr "" "Na podekranie %d ekranu \"%s\" działa już menedżer okien. Aby zastąpić " "działającego menedżera okien, proszę spróbować użyć opcji --replace.\n" -#: ../src/core/screen.c:695 +#: ../src/core/screen.c:701 #, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" @@ -397,12 +401,12 @@ msgstr "" "Nie można uzyskać zaznaczenia menedżera okien na podekranie %d ekranu \"%s" "\"\n" -#: ../src/core/screen.c:750 +#: ../src/core/screen.c:770 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "Na podekranie %d ekranu \"%s\" działa już menedżer okien\n" -#: ../src/core/screen.c:935 +#: ../src/core/screen.c:955 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Nie można zwolnić podekranu %d ekranu \"%s\"\n" @@ -502,7 +506,7 @@ msgid "Window manager error: " msgstr "Błąd menedżera okien: " #. first time through -#: ../src/core/window.c:7240 +#: ../src/core/window.c:7253 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -518,7 +522,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: ../src/core/window.c:7905 +#: ../src/core/window.c:7918 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "