From 56bef55e923d0eb53c15f9fa7dfe44afe12f95e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Funda Wang Date: Fri, 25 Jun 2004 16:06:33 +0000 Subject: [PATCH] Updated Simplified Chinese translation --- po/ChangeLog | 4 ++ po/zh_CN.po | 120 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 63 insertions(+), 61 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index a67e638b3..3b5760141 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-06-26 Funda Wang + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. + 2004-06-25 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 25035f15c..4af13efd7 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-07 11:13-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-25 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-12 23:37+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "启动 metacity-dialog 查询有关杀死应用程序的情况时出错 msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "无法获取主机名:%s\n" -#: src/display.c:297 +#: src/display.c:298 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "无法打开 X Window System 显示“%s”\n" @@ -218,21 +218,21 @@ msgstr "移动到工作区上侧(_U)" msgid "Move to Workspace _Down" msgstr "移动到工作区下侧(_D)" -#: src/menu.c:160 src/prefs.c:1854 +#: src/menu.c:162 src/prefs.c:1868 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "工作区 %d" -#: src/menu.c:169 +#: src/menu.c:171 msgid "Workspace 1_0" msgstr "工作区 1_0" -#: src/menu.c:171 +#: src/menu.c:173 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "工作区 %s%d" -#: src/menu.c:366 +#: src/menu.c:368 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "移动到另外的工作区(_W)" @@ -354,7 +354,7 @@ msgid "" "restarted manually next time you log in." msgstr "这些窗口不支持“保存当前设置”,您在下次登录时,必须手动重启动它们。" -#: src/metacity-dialog.c:288 +#: src/metacity-dialog.c:290 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "" "者显示窗口菜单(右键单击)。修饰键可写作“<Alt>”或者“<Super>”。" #: src/metacity.schemas.in.h:9 -msgid "Close a window" +msgid "Close window" msgstr "关闭窗口" #: src/metacity.schemas.in.h:10 @@ -517,7 +517,7 @@ msgid "Lower window below other windows" msgstr "将窗口降低到其它窗口之下" #: src/metacity.schemas.in.h:23 -msgid "Maximize a window" +msgid "Maximize window" msgstr "最大化窗口" #: src/metacity.schemas.in.h:24 @@ -529,7 +529,7 @@ msgid "Maximize window vertically" msgstr "垂直最大化窗口" #: src/metacity.schemas.in.h:26 -msgid "Minimize a window" +msgid "Minimize window" msgstr "最小化窗口" #: src/metacity.schemas.in.h:27 @@ -537,41 +537,41 @@ msgid "Modifier to use for modified window click actions" msgstr "用于修改窗口点击动作的修饰键" #: src/metacity.schemas.in.h:28 -msgid "Move a window" -msgstr "移动窗口" - -#: src/metacity.schemas.in.h:29 msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" msgstr "在面板和桌面之间立即反向移动焦点" -#: src/metacity.schemas.in.h:30 +#: src/metacity.schemas.in.h:29 msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup" msgstr "在面板和桌面之间用弹出框反向移动焦点" -#: src/metacity.schemas.in.h:31 +#: src/metacity.schemas.in.h:30 msgid "Move backwards between windows immediately" msgstr "在窗口之间立即反向移动焦点" -#: src/metacity.schemas.in.h:32 +#: src/metacity.schemas.in.h:31 msgid "Move between panels and the desktop immediately" msgstr "在面板和桌面之间立即移动焦点" -#: src/metacity.schemas.in.h:33 +#: src/metacity.schemas.in.h:32 msgid "Move between panels and the desktop with popup" msgstr "在面板和桌面之间用弹出框移动焦点" -#: src/metacity.schemas.in.h:34 +#: src/metacity.schemas.in.h:33 msgid "Move between windows immediately" msgstr "在窗口之间立即移动焦点" -#: src/metacity.schemas.in.h:35 +#: src/metacity.schemas.in.h:34 msgid "Move between windows with popup" msgstr "在窗口之间用弹出框移动焦点" -#: src/metacity.schemas.in.h:36 +#: src/metacity.schemas.in.h:35 msgid "Move focus backwards between windows using popup display" msgstr "在窗口之间用弹出框反向移动焦点" +#: src/metacity.schemas.in.h:36 +msgid "Move window" +msgstr "移动窗口" + #: src/metacity.schemas.in.h:37 msgid "Move window one workspace down" msgstr "将窗口下移一个工作区" @@ -662,7 +662,7 @@ msgid "Raise window above other windows" msgstr "将窗口提升到其它窗口之上" #: src/metacity.schemas.in.h:58 -msgid "Resize a window" +msgid "Resize window" msgstr "改变窗口大小" #: src/metacity.schemas.in.h:59 @@ -674,8 +674,8 @@ msgid "Show the panel menu" msgstr "显示面板菜单" #: src/metacity.schemas.in.h:61 -msgid "Show the panel run dialog" -msgstr "显示面板运行对话框" +msgid "Show the panel run application dialog" +msgstr "显示面板运行应用程序对话框" #: src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "" @@ -1550,9 +1550,9 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:140 msgid "" -"The keybinding which display's the panel's \"Run Program\" dialog box. The " -"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " -"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. " +"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " +"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "" "环境中使用,或者关闭“听得见的铃声”时。" #: src/metacity.schemas.in.h:162 -msgid "Unmaximize a window" +msgid "Unmaximize window" msgstr "取消最大化窗口" #: src/metacity.schemas.in.h:163 @@ -1772,29 +1772,29 @@ msgstr "窗口标题字体" #: src/prefs.c:523 src/prefs.c:543 src/prefs.c:559 src/prefs.c:575 #: src/prefs.c:591 src/prefs.c:607 src/prefs.c:623 src/prefs.c:639 #: src/prefs.c:655 src/prefs.c:672 src/prefs.c:688 src/prefs.c:704 -#: src/prefs.c:736 src/prefs.c:751 +#: src/prefs.c:720 src/prefs.c:735 src/prefs.c:750 src/prefs.c:765 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "GConf 关键字“%s”被设置为无效的类型\n" -#: src/prefs.c:796 +#: src/prefs.c:810 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " "modifier\n" msgstr "在配置数据库中找到的“%s”不是鼠标按钮修饰键的有效值\n" -#: src/prefs.c:820 src/prefs.c:1230 +#: src/prefs.c:834 src/prefs.c:1244 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" msgstr "GConf 关键字“%s”被设置为无效值\n" -#: src/prefs.c:947 +#: src/prefs.c:961 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "无法解析字体说明“%s”(来自 GConf 关键字 %s)\n" -#: src/prefs.c:1132 +#: src/prefs.c:1146 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " @@ -1803,30 +1803,30 @@ msgstr "" "存储在 GConf 关键字 %2$s 中的值 %1$d 不是一个合理的工作区数量,当前最大值为 %" "3$d\n" -#: src/prefs.c:1192 +#: src/prefs.c:1206 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" msgstr "有缺陷的应用程序的工作区已禁用。某些应用程序可能无法正常运行。\n" -#: src/prefs.c:1257 +#: src/prefs.c:1271 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "存储在 GConf 关键字 %2$s 中的值 %1$d 超出了 0 到 %3$d 的范围\n" -#: src/prefs.c:1375 +#: src/prefs.c:1389 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "将工作区数量设置为 %d 时出错:%s\n" -#: src/prefs.c:1618 +#: src/prefs.c:1632 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " "\"%s\"\n" msgstr "在配置数据库中找到的“%s”不是按键组合“%s”的有效值\n" -#: src/prefs.c:1935 +#: src/prefs.c:1949 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgstr "将工作区 %d 的名称设置为“%s”时出错:%s\n" @@ -1866,77 +1866,70 @@ msgstr "显示“%2$s”上的屏幕 %1$d 已经有一个窗口管理器\n" msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "无法释放显示“%2$s”上的屏幕 %1$d\n" -#: src/session.c:274 -#, c-format -msgid "" -"Failed to a open connection to a session manager, so window positions will " -"not be saved: %s\n" -msgstr "无法打开到会话管理器的连接,因此不会保存窗口位置:%s\n" - -#: src/session.c:881 src/session.c:888 +#: src/session.c:883 src/session.c:890 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "无法创建目录“%s”:%s\n" -#: src/session.c:898 +#: src/session.c:900 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "无法打开会话文件“%s”进行写入:%s\n" -#: src/session.c:1057 +#: src/session.c:1059 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "写入会话文件“%s”时出错:%s\n" -#: src/session.c:1062 +#: src/session.c:1064 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "关闭会话文件“%s”时出错:%s\n" -#: src/session.c:1137 +#: src/session.c:1139 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "无法读取保存的会话文件 %s:%s\n" -#: src/session.c:1172 +#: src/session.c:1174 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "无法解析保存的会话文件:%s\n" -#: src/session.c:1221 +#: src/session.c:1223 msgid " attribute seen but we already have the session ID" msgstr " 属性已看到,但我们已经拥有该会话 ID" -#: src/session.c:1234 +#: src/session.c:1236 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr " 元素上未知的属性 %s" -#: src/session.c:1251 +#: src/session.c:1253 msgid "nested tag" msgstr "嵌套 标记" -#: src/session.c:1309 src/session.c:1341 +#: src/session.c:1311 src/session.c:1343 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr " 元素上未知的属性 %s" -#: src/session.c:1413 +#: src/session.c:1415 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr " 元素上未知的属性 %s" -#: src/session.c:1473 +#: src/session.c:1475 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr " 元素上未知的属性 %s" -#: src/session.c:1493 +#: src/session.c:1495 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "未知的元素 %s" -#: src/session.c:1935 +#: src/session.c:1937 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " @@ -2965,7 +2958,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "应用程序设置一个假的 _NET_WM_PID %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4743 +#: src/window.c:4881 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2981,7 +2974,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5405 +#: src/window.c:5543 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -3015,3 +3008,8 @@ msgstr "窗口 0x%2$lx 上的属性 %1$s 包含无效的 UTF-8\n" msgid "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" msgstr "窗口 0x%2$lx 上的属性 %1$s 为列表中的条目 %3$d 包含无效的 UTF-8\n" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to a open connection to a session manager, so window positions " +#~ "will not be saved: %s\n" +#~ msgstr "无法打开到会话管理器的连接,因此不会保存窗口位置:%s\n"