From 5483c4402a575f6712b0e727838e28b27a99a363 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Thu, 8 Sep 2011 21:56:18 +0200 Subject: [PATCH] Updated Polish translation --- po/pl.po | 62 ++++++++++++++++---------------------------------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 44 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 446224b73..41f548b20 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-05 21:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-29 17:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-08 21:55+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -175,14 +175,12 @@ msgid "Opacity of an actor" msgstr "Nieprzezroczystość aktora" #: clutter/clutter-actor.c:4231 -#, fuzzy msgid "Offscreen redirect" -msgstr "Poza ekranem" +msgstr "Przekierowanie poza ekranem" #: clutter/clutter-actor.c:4232 -#, fuzzy msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "Określa, czy tekst powinien być pojedynczym wierszem" +msgstr "Flaga kontrolująca, kiedy spłaszczać aktora do pojedynczego obrazu" #: clutter/clutter-actor.c:4250 msgid "Visible" @@ -908,14 +906,12 @@ msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "Wysokość powierzchni biblioteki cairo" #: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 -#, fuzzy msgid "Auto Resize" -msgstr "Automatyczne odwracanie" +msgstr "Automatyczna zmiana rozmiaru" #: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 -#, fuzzy msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "Określa, czy każdy element powinien otrzymać to samo przydzielenie" +msgstr "Określa, czy powierzchnia powinna pasować do przydzielenia" #: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" @@ -946,22 +942,20 @@ msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Określa, czy element klikalny posiada przytrzymanie" #: clutter/clutter-click-action.c:574 clutter/clutter-settings.c:573 -#, fuzzy msgid "Long Press Duration" -msgstr "Czas trwania upraszczania" +msgstr "Czas trwania długiego przyciśnięcia" #: clutter/clutter-click-action.c:575 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" -msgstr "" +msgstr "Minimalny czas trwania długiego przyciśnięcia, aby rozpoznać gest" #: clutter/clutter-click-action.c:593 -#, fuzzy msgid "Long Press Threshold" -msgstr "Próg przeciągnięcia" +msgstr "Próg długiego przyciśnięcia" #: clutter/clutter-click-action.c:594 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" -msgstr "" +msgstr "Maksymalny próg, zanim długie przyciśnięcie zostanie anulowane" #: clutter/clutter-clone.c:341 msgid "Specifies the actor to be cloned" @@ -1249,7 +1243,6 @@ msgid "Playing" msgstr "Odtwarzanie" #: clutter/clutter-media.c:92 -#, fuzzy msgid "Whether the actor is playing" msgstr "Określa, czy aktor jest odtwarzany" @@ -1444,15 +1437,15 @@ msgstr "Typ wygładzania podpikselowego (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" #: clutter/clutter-settings.c:574 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "" +msgstr "Minimalny czas trwania gestu długiego przyciśnięcia" #: clutter/clutter-settings.c:581 msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "" +msgstr "Czas konfiguracji fontconfig" #: clutter/clutter-settings.c:582 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" -msgstr "" +msgstr "Czas bieżącej konfiguracji fontconfig" #: clutter/clutter-shader.c:255 msgid "Vertex Source" @@ -1883,19 +1876,16 @@ msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Określa, czy tekst powinien być pojedynczym wierszem" #: clutter/clutter-text.c:3306 clutter/clutter-text.c:3307 -#, fuzzy msgid "Selected Text Color" -msgstr "Kolor zaznaczenia" +msgstr "Kolor zaznaczonego tekstu" #: clutter/clutter-text.c:3321 -#, fuzzy msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "Ustawienie koloru zaznaczenia" +msgstr "Ustawienie koloru zaznaczonego tekstu" #: clutter/clutter-text.c:3322 -#, fuzzy msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "Określa, czy kolor zaznaczenia został ustawiony" +msgstr "Określa, czy kolor zaznaczonego tekstu został ustawiony" #: clutter/clutter-texture.c:995 msgid "Sync size of actor" @@ -2028,17 +2018,16 @@ msgstr "Kształtowanie aktora za pomocą kanału alfa podczas wybierania" #: clutter/clutter-texture.c:1557 clutter/clutter-texture.c:1967 #: clutter/clutter-texture.c:2062 clutter/clutter-texture.c:2343 -#, fuzzy msgid "Failed to load the image data" -msgstr "Ścieżka pliku zawierającego dane obrazu" +msgstr "Wczytanie danych obrazu się nie powiodło" #: clutter/clutter-texture.c:1703 msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "" +msgstr "Tekstury YUV nie są obsługiwane" #: clutter/clutter-texture.c:1712 msgid "YUV2 textues are not supported" -msgstr "" +msgstr "Tekstury YUV2 nie są obsługiwane" #: clutter/clutter-timeline.c:264 msgid "Should the timeline automatically restart" @@ -2203,18 +2192,3 @@ msgstr "Przekierowanie zastąpienia okna" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "Czy to jest okno zastąpienia przekierowania" - -#~ msgid "Cogl debugging flags to set" -#~ msgstr "Flagi debugowania biblioteki Cogl do ustawienia" - -#~ msgid "Cogl debugging flags to unset" -#~ msgstr "Flagi debugowania biblioteki Cogl do usunięcia" - -#~ msgid "Cogl Options" -#~ msgstr "Opcje biblioteki Cogl" - -#~ msgid "Show Cogl options" -#~ msgstr "Wyświetla opcje biblioteki Cogl" - -#~ msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)" -#~ msgstr "Używana metoda VBlank (\"none\" (brak), \"dri\" lub \"glx\")"