diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 9c804a21a..d457c52ec 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-20 15:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-23 15:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-04 15:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-07 17:26+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: https://l10n.gnome.org/teams/pt/\n" "Language: pt\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 @@ -506,6 +506,78 @@ msgstr "Mover para a área de trabalho 12" msgid "Re-enable shortcuts" msgstr "Reativar os atalhos" +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:70 +msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland" +msgstr "Permitir que X11 capture para bloquear o foco do teclado com Xwayland" + +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:71 +msgid "" +"Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows " +"with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients " +"which map an “override redirect” window (which do not receive keyboard " +"focus) and issue a keyboard grab to force all keyboard events to that " +"window. This option is seldom used and has no effect on regular X11 windows " +"which can receive keyboard focus under normal circumstances. For a X11 grab " +"to be taken into account under Wayland, the client must also either send a " +"specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications " +"allowed in key “xwayland-grab-access-rules”." +msgstr "" +"Permitir que todos os eventos do teclado sejam encaminhados para as janelas " +"de \"substituição de redirecionamento\" X11 com uma captura ao correr em " +"Xwayland. Esta opção é para suportar clientes X11 que mapeiam uma janela de " +"\"redirecionamento de substituição\" (que não recebem o foco do teclado) e " +"emitir uma captura de teclado para forçar todos os eventos do teclado a essa " +"janela. Esta opção é raramente utilizada e não tem efeito nas janelas X11 " +"regulares que podem receber o foco do teclado em circunstâncias normais. " +"Para que uma captura X11 seja tido em conta em Wayland, o cliente deve " +"também ou enviar uma X11 ClientMessage específica para a janela root ou " +"estar entre as aplicações permitidas na tecla \"xwayland-grab-access-rules\"." + +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:90 +msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs" +msgstr "Aplicações Xwayland autorizadas a emitir capturas de teclado" + +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:91 +msgid "" +"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or " +"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or " +"resource class of a given X11 window can be obtained using the command " +"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. " +"Values starting with “!” are denied, which has precedence over the list of " +"values allowed, to revoke applications from the default system list. The " +"default system list includes the following applications: " +"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by " +"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-" +"shortcuts”." +msgstr "" +"Listar os nomes dos recursos ou classe de recursos das janelas X11 " +"permitidos ou não permitidos para a emissão de capturas de teclado X11 sob " +"Xwayland. O nome do recurso ou classe de recurso de uma dada janela X11 pode " +"ser obtido utilizando o comando \"xprop WM_CLASS\". Os wildcards \"*\" e " +"jokers \"?\" nos valores são suportados. Os valores que começam com \"!\" " +"são negados, o que tem precedência sobre a lista de valores permitidos, para " +"revogar aplicações da lista padrão do sistema. A lista do sistema padrão " +"inclui as seguintes aplicações: \"@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@\" Os " +"utilizadores podem danificar uma captura existente utilizando o atalho de " +"teclado específico definido pela tecla de atalho \"Restore-shortcuts\"." + +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:116 +msgid "Disable selected X extensions in Xwayland" +msgstr "Desativar extensões X selecionadas em Xwayland" + +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:117 +msgid "" +"This option disables the selected X extensions in Xwayland if Xwayland was " +"built with support for those X extensions. This option has no effect if " +"Xwayland was built without support for the selected extensions. Xwayland " +"needs to be restarted for this setting to take effect." +msgstr "" +"Esta opção desativa as extensões X selecionadas em Xwayland se Xwayland " +"tiver sido criado com suporte para essas extensões X. Esta opção não tem " +"efeito se o Xwayland tiver sido criado sem suporte para as extensões " +"selecionadas. O Xwayland precisa de ser reiniciado para que esta " +"configuração tenha efeito." + #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #.