mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-21 15:40:41 -05:00
Update Hebrew translation
This commit is contained in:
parent
c11958e6eb
commit
4ed8b114b8
220
po/he.po
220
po/he.po
@ -4,21 +4,21 @@
|
||||
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002,2003.
|
||||
# Yuval Tanny, 2005.
|
||||
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2013-2020.
|
||||
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2013-2021.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity.HEAD.he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-29 10:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-28 22:07+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 07:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-29 00:19+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
@ -46,12 +46,12 @@ msgid "Move window to last workspace"
|
||||
msgstr "העברת החלון למרחב העבודה האחרון"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "העברת החלון למרחב העבודה שמלמעלה"
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "העברת החלון למרחב העבודה שמשמאל"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "העברת החלון למרחב העבודה שמלמטה"
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "העברת החלון למרחב העבודה שמימין"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||
@ -150,12 +150,14 @@ msgid "Switch to last workspace"
|
||||
msgstr "מעבר למרחב העבודה האחרון"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
msgid "Move to workspace above"
|
||||
msgstr "העברה למרחב העבודה שמלמעלה"
|
||||
#| msgid "Move to workspace left"
|
||||
msgid "Move to workspace on the left"
|
||||
msgstr "מעבר למרחב העבודה משמאל"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
msgid "Move to workspace below"
|
||||
msgstr "העברה למרחב העבודה שמלמטה"
|
||||
#| msgid "Move to workspace right"
|
||||
msgid "Move to workspace on the right"
|
||||
msgstr "מעבר למרחב העבודה מימין"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
@ -237,11 +239,11 @@ msgstr "הגדלת החלון אנכית"
|
||||
msgid "Maximize window horizontally"
|
||||
msgstr "הגדלת החלון אופקית"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:41
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:166
|
||||
msgid "View split on left"
|
||||
msgstr "פיצול הצפייה משמאל"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:45
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:171
|
||||
msgid "View split on right"
|
||||
msgstr "פיצול הצפייה מימין"
|
||||
|
||||
@ -395,9 +397,10 @@ msgstr "Enable experimental features"
|
||||
#| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a "
|
||||
#| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers "
|
||||
#| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a "
|
||||
#| "restart. • “remote-desktop” — enables remote desktop support. To support "
|
||||
#| "remote desktop with screen sharing, “screen-cast” must also be enabled. • "
|
||||
#| "“screen-cast” — enables screen cast support."
|
||||
#| "restart. • “rt-scheduler” — makes mutter request a low priority real-time "
|
||||
#| "scheduling. The executable or user must have CAP_SYS_NICE. Requires a "
|
||||
#| "restart. • “autostart-xwayland” — initializes Xwayland lazily if there "
|
||||
#| "are X11 clients. Requires restart."
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
@ -408,8 +411,11 @@ msgid ""
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes "
|
||||
"mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user "
|
||||
"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “autostart-xwayland” — "
|
||||
"initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires restart."
|
||||
"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “dma-buf-screen-sharing\" — "
|
||||
"enables DMA buffered screen sharing. This is already enabled by default when "
|
||||
"using the i915 driver, but disabled for everything else. Requires a restart. "
|
||||
"• “autoclose-xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant "
|
||||
"X11 clients are gone. Does not require a restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
@ -420,22 +426,25 @@ msgstr ""
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes "
|
||||
"mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user "
|
||||
"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “autostart-xwayland” — "
|
||||
"initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires restart."
|
||||
"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “dma-buf-screen-sharing\" — "
|
||||
"enables DMA buffered screen sharing. This is already enabled by default when "
|
||||
"using the i915 driver, but disabled for everything else. Requires a restart. "
|
||||
"• “autoclose-xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant "
|
||||
"X11 clients are gone. Does not require a restart."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:134
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:143
|
||||
msgid "Modifier to use to locate the pointer"
|
||||
msgstr "Modifier to use to locate the pointer"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:135
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:144
|
||||
msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
|
||||
msgstr "This key will initiate the “locate pointer” action."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:142
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
|
||||
msgid "Timeout for check-alive ping"
|
||||
msgstr "Timeout for check-alive ping"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:143
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to "
|
||||
"not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely."
|
||||
@ -443,19 +452,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to "
|
||||
"not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:176
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Select window from tab popup"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:181
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Cancel tab popup"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:175
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:186
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "החלפה בין תצורות צגים"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:180
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:191
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
|
||||
@ -581,25 +590,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Xwayland was built without support for the selected extensions. Xwayland "
|
||||
"needs to be restarted for this setting to take effect."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "מצב העברה (קבוצה %d)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2721
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "החלפה בין צגים"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2723
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "הצגת עזרה על המסך"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:235
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "תצוגה מובנית"
|
||||
@ -614,7 +604,6 @@ msgstr "תצוגה לא ידועה"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:274
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s %s"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
@ -622,7 +611,6 @@ msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s %s"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
|
||||
"inches could not be calculated, e.g. Dell U2414H"
|
||||
@ -636,7 +624,7 @@ msgstr "תצוגת חלונות"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:516
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
@ -646,47 +634,60 @@ msgstr "מנהל תצוגת חלונות אחר כבר פועל במסך %i בת
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "אירוע פעמון"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:190
|
||||
#: src/core/main.c:233
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Disable connection to session manager"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:196
|
||||
#: src/core/main.c:239
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Replace the running window manager"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:202
|
||||
#: src/core/main.c:245
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Specify session management ID"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:207
|
||||
#: src/core/main.c:250
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "X Display to use"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:213
|
||||
#: src/core/main.c:256
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Initialize session from savefile"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:219
|
||||
#: src/core/main.c:262
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Make X calls synchronous"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:226
|
||||
#: src/core/main.c:269
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Run as a wayland compositor"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:232
|
||||
#: src/core/main.c:275
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Run as a nested compositor"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:238
|
||||
#: src/core/main.c:281
|
||||
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
|
||||
msgstr "Run wayland compositor without starting Xwayland"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:246
|
||||
#: src/core/main.c:287
|
||||
msgid "Specify Wayland display name to use"
|
||||
msgstr "Specify Wayland display name to use"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:295
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:252
|
||||
#: src/core/main.c:300
|
||||
#| msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgid "Run as a headless display server"
|
||||
msgstr "Run as a headless display server"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:305
|
||||
msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
|
||||
msgstr "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:311
|
||||
msgid "Run with X11 backend"
|
||||
msgstr "Run with X11 backend"
|
||||
|
||||
@ -715,38 +716,44 @@ msgstr "_אילוץ סגירה"
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "ה_מתנה"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:38
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:780
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"mutter %s\n"
|
||||
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
|
||||
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"mutter %s\n"
|
||||
"כל הזכויות שמורות (C) %d-2001 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., ואחרים\n"
|
||||
"זוהי תכנה חופשית; יש לעיין במקור כדי לקבל מידע אודות תנאי ההעתקה.\n"
|
||||
"לא קיימת שום אחריות; אפילו לא עבור סחר או התאמה לצרכים מסוימים.\n"
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "מצב העברה (קבוצה %d)"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:52
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:803
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "החלפה בין צגים"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "הצגת עזרה על המסך"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:46
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Print version"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:58
|
||||
#: src/core/mutter.c:52
|
||||
msgid "Mutter plugin to use"
|
||||
msgstr "תוסף ה־mutter לשימוש"
|
||||
|
||||
#: src/core/prefs.c:1911
|
||||
#: src/core/prefs.c:1912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "מרחב עבודה %d"
|
||||
|
||||
#: src/core/util.c:119
|
||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
msgstr "Mutter הודר ללא תמיכה במצב פירוט\n"
|
||||
#: src/core/util.c:117
|
||||
#| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
|
||||
msgstr "Mutter was compiled without support for verbose mode"
|
||||
|
||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:568
|
||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:519
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "מצב העברה: מצב %d"
|
||||
@ -760,26 +767,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
"replace the current window manager."
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1089
|
||||
msgid "Failed to initialize GDK\n"
|
||||
msgstr "Failed to initialize GDK\n"
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1097
|
||||
#| msgid "Failed to initialize GDK\n"
|
||||
msgid "Failed to initialize GDK"
|
||||
msgstr "Failed to initialize GDK"
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1113
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
#| msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
|
||||
msgstr "Failed to open X Window System display “%s”"
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1196
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
#| msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
|
||||
msgstr "Screen %d on display “%s” is invalid"
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Format %s not supported"
|
||||
msgstr "Format %s not supported"
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1821
|
||||
#: src/x11/session.c:1822
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
@ -792,17 +802,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (מעל %s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
#~ msgstr "העברת החלון למרחב העבודה שמשמאל"
|
||||
#~ msgid "Move window one workspace up"
|
||||
#~ msgstr "העברת החלון למרחב העבודה שמלמעלה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
#~ msgstr "העברת החלון למרחב העבודה שמימין"
|
||||
#~ msgid "Move window one workspace down"
|
||||
#~ msgstr "העברת החלון למרחב העבודה שמלמטה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to workspace left"
|
||||
#~ msgstr "העברה למרחב העבודה לשמאל"
|
||||
#~ msgid "Move to workspace above"
|
||||
#~ msgstr "העברה למרחב העבודה שמלמעלה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to workspace right"
|
||||
#~ msgstr "העברה למרחב העבודה לימין"
|
||||
#~ msgid "Move to workspace below"
|
||||
#~ msgstr "העברה למרחב העבודה שמלמטה"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "mutter %s\n"
|
||||
#~ "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
#~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
#~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
|
||||
#~ "PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "mutter %s\n"
|
||||
#~ "כל הזכויות שמורות (C) %d-2001 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., ואחרים\n"
|
||||
#~ "זוהי תכנה חופשית; יש לעיין במקור כדי לקבל מידע אודות תנאי ההעתקה.\n"
|
||||
#~ "לא קיימת שום אחריות; אפילו לא עבור סחר או התאמה לצרכים מסוימים.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle shaded state"
|
||||
#~ msgstr "החלפת מצב ההצללה"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user