From 4d03d95e41aca72be87e5f89ed588692d7799346 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Matej=20Urban=C4=8Di=C4=8D?= Date: Mon, 19 Aug 2013 23:14:29 +0200 Subject: [PATCH] Updated Slovenian translation --- po/sl.po | 1200 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 601 insertions(+), 599 deletions(-) mode change 100644 => 100755 po/sl.po diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po old mode 100644 new mode 100755 index 3422707d1..eb739ca57 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-23 16:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-01 20:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-16 14:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-19 23:09+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl_SI\n" @@ -23,690 +23,690 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6175 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6177 msgid "X coordinate" msgstr "Koordinata X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6176 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6178 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "X koordinata predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6194 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6196 msgid "Y coordinate" msgstr "Koordinata Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6195 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6197 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Y koordinata predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6217 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6219 msgid "Position" msgstr "Položaj" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6218 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6220 msgid "The position of the origin of the actor" msgstr "Položaj začetka gradnika" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6235 ../clutter/clutter-canvas.c:215 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6237 ../clutter/clutter-canvas.c:224 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 msgid "Width" msgstr "Širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6236 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6238 msgid "Width of the actor" msgstr "Širina predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6254 ../clutter/clutter-canvas.c:231 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6256 ../clutter/clutter-canvas.c:240 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 msgid "Height" msgstr "Višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6255 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6257 msgid "Height of the actor" msgstr "Višina predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6276 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6278 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6277 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6279 msgid "The size of the actor" msgstr "Velikost gradnika" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6295 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6297 msgid "Fixed X" msgstr "Stalen X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6296 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6298 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Vsiljen položaj X predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6313 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6315 msgid "Fixed Y" msgstr "Stalen Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6314 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6316 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Vsiljen Y položaj predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6329 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6331 msgid "Fixed position set" msgstr "Stalen položaj je nastavljen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6330 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6332 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Ali naj se za predmet uporabi stalen položaj" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6348 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6350 msgid "Min Width" msgstr "Najmanjša širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6349 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6351 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Vsiljena najmanjša zahteva širine za predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6369 msgid "Min Height" msgstr "Najmanjša višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6368 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6370 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Vsiljena najmanjša zahteva višine za predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6388 msgid "Natural Width" msgstr "Naravna širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6387 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6389 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Vsiljena zahteva naravne širine za predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6405 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 msgid "Natural Height" msgstr "Naravna višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6406 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Vsiljena naravna višina za predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6421 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6423 msgid "Minimum width set" msgstr "Najmanjša nastavljena širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6422 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6424 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjša širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6436 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6438 msgid "Minimum height set" msgstr "Najmanjša nastavljena višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6437 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6439 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjša višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6451 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6453 msgid "Natural width set" msgstr "Nastavljena naravna širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6452 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6454 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6466 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6468 msgid "Natural height set" msgstr "Nastavljena naravna višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6467 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6469 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6483 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6485 msgid "Allocation" msgstr "Dodelitev" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6484 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6486 msgid "The actor's allocation" msgstr "Dodelitev predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6541 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6543 msgid "Request Mode" msgstr "Način zahteve" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6542 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6544 msgid "The actor's request mode" msgstr "Način zahteve predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6566 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6568 msgid "Depth" msgstr "Globina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6567 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6569 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Položaj na Z osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6594 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6596 msgid "Z Position" msgstr "Položaj Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6595 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6597 msgid "The actor's position on the Z axis" msgstr "Položaj premeta na osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6612 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 msgid "Opacity" msgstr "Prekrivnost" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6613 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Prekrivnost predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6633 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6635 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Izven-zaslonska preusmeritev" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6634 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6636 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Ali naj se predmet splošči v enojno sliko" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6648 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6650 msgid "Visible" msgstr "Vidno" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6649 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6651 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Ali je predmet viden ali ne" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6663 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6665 msgid "Mapped" msgstr "Preslikano" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6664 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6666 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Ali bo predmet naslikan" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6677 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6679 msgid "Realized" msgstr "Realizirano" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6678 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6680 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Ali je predmet izveden" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6693 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6695 msgid "Reactive" msgstr "Ponovno omogoči" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6694 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6696 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Ali je predmet omogočen v dogodkih" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6705 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6707 msgid "Has Clip" msgstr "Ima izrez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6706 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Ali ima predmet nastavljen izrez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6719 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6721 msgid "Clip" msgstr "Izrez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6720 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6722 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Območje izreza za predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6739 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6741 msgid "Clip Rectangle" msgstr "Pravokotnik porezave" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6740 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6742 msgid "The visible region of the actor" msgstr "Vidno območje za predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6756 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6755 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6757 msgid "Name of the actor" msgstr "Ime predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6776 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6778 msgid "Pivot Point" msgstr "Vrtilna točka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6777 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6779 msgid "The point around which the scaling and rotation occur" msgstr "Točka, okoli katere se vrši sprememba merila in sukanje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6795 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6797 msgid "Pivot Point Z" msgstr "Vrtilna točka Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6796 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6798 msgid "Z component of the pivot point" msgstr "Sestavni del vrtilne točke" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6814 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6816 msgid "Scale X" msgstr "Merilo X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6815 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6817 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Faktor merila na osi X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6833 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 msgid "Scale Y" msgstr "Merilo Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6836 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Faktor merila na osi Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6852 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6854 msgid "Scale Z" msgstr "Merilo Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6853 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6855 msgid "Scale factor on the Z axis" msgstr "Faktor merila na osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6871 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6873 msgid "Scale Center X" msgstr "Merilo sredine X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6872 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6874 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Vodoravno merilo sredine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6890 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6892 msgid "Scale Center Y" msgstr "Merilo sredine Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6891 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6893 msgid "Vertical scale center" msgstr "Navpično merilo sredine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6909 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6911 msgid "Scale Gravity" msgstr "Vrednost poravnave" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6910 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6912 msgid "The center of scaling" msgstr "Sredina merila" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6928 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6930 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Vrtenje kota X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6929 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6931 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Vrtenje kota na osi X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6947 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6949 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Vrtenje kota Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6948 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6950 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Vrtenje kota na osi Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6966 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6968 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Vrtenje kota Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6967 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6969 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Vrtenje kota na osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6985 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6987 msgid "Rotation Center X" msgstr "Vrtenje sredine X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6986 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6988 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Vrtenje sredine na osi X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7003 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7005 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Vrtenje sredine Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7004 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7006 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Vrtenje sredine na osi Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7021 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7023 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Vrtenje sredine Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7022 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7024 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Vrtenje sredine na osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7039 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7041 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Sredina poravnave vrtenja po osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7040 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7042 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Sredina točke za vrtenje okoli osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7068 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 msgid "Anchor X" msgstr "Sidro X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7071 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "X koordinata točke sidra" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7097 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7099 msgid "Anchor Y" msgstr "Sidro Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7098 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7100 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Y koordinata točke sidra" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7125 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7127 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Sidro poravnave" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7126 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7128 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Točka sidra poravnave" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7145 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7147 msgid "Translation X" msgstr "Translacija X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7146 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7148 msgid "Translation along the X axis" msgstr "Translacija vzdolž osi X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7165 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7167 msgid "Translation Y" msgstr "Translacija Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7166 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7168 msgid "Translation along the Y axis" msgstr "Translacija vzdolž osi Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7185 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7187 msgid "Translation Z" msgstr "Translacija Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7186 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7188 msgid "Translation along the Z axis" msgstr "Translacija vzdolž osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7216 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7218 msgid "Transform" msgstr "Preoblikovanje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7217 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7219 msgid "Transformation matrix" msgstr "Matrika preoblikovanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7232 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7234 msgid "Transform Set" msgstr "Preoblikovanje je nastavljeno" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7233 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7235 msgid "Whether the transform property is set" msgstr "Ali je lastnost preoblikovanja nastavljena" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7254 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7256 msgid "Child Transform" msgstr "Preoblikovanje podrejenega predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7255 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7257 msgid "Children transformation matrix" msgstr "Matrika preoblikovanja podrejenega predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7270 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7272 msgid "Child Transform Set" msgstr "Preoblikovanje podrejenega predmeta je določeno" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7271 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7273 msgid "Whether the child-transform property is set" msgstr "Ali je lastnost preoblikovanja podrejenega predmeta nastavljena" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7288 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7290 msgid "Show on set parent" msgstr "Pokaži na nastavljenem nadrejenem predmetu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7289 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7291 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Ali je predmet prikazan, ko je nastavljen na nadrejeni predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7306 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7308 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Izrez za dodelitev" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7307 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7309 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Nastavi območje izreza za sledenje dodelitve predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7320 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7322 msgid "Text Direction" msgstr "Smer besedila" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7321 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7323 msgid "Direction of the text" msgstr "Smer besedila" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7336 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7338 msgid "Has Pointer" msgstr "Ima kazalec" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7337 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7339 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Ali predmet vsebuje kazalnik vhodne naprave" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7350 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7352 msgid "Actions" msgstr "Dejanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7351 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7353 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Dodajanje dejanja predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7364 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7366 msgid "Constraints" msgstr "Omejitve" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7365 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7367 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Dodajanje omejitev predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7378 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7380 msgid "Effect" msgstr "Učinek" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7379 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7381 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Dodajanje učinka predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7393 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7395 msgid "Layout Manager" msgstr "Upravljalnik razporeditev" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7394 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7396 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "Predmet, ki nadzira porazdelitev podrejenih predmetov." -#: ../clutter/clutter-actor.c:7408 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7410 msgid "X Expand" msgstr "Razširi X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7409 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7411 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" msgstr "Ali naj se gradniku dodeli dodatni vodoravni prostor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7424 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7426 msgid "Y Expand" msgstr "Razširi Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7425 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7427 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" msgstr "Ali naj se gradniku dodeli dodatni navpični prostor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7441 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7443 msgid "X Alignment" msgstr "Poravnava X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7442 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7444 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "Poravnava nadrejenega predmeta na osi X znotraj dodeljenega prostora." -#: ../clutter/clutter-actor.c:7457 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7459 msgid "Y Alignment" msgstr "Poravnava Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7458 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7460 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "Poravnava nadrejenega predmeta na osi Y znotraj dodeljenega prostora." -#: ../clutter/clutter-actor.c:7477 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7479 msgid "Margin Top" msgstr "Zgornji rob" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7478 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7480 msgid "Extra space at the top" msgstr "Dodaten prostor zgoraj" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7499 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7501 msgid "Margin Bottom" msgstr "Spodnji rob" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7500 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7502 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Dodaten prostor na dnu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7521 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7523 msgid "Margin Left" msgstr "Levi rob" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7522 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7524 msgid "Extra space at the left" msgstr "Dodaten prostor na levi strani" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7543 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7545 msgid "Margin Right" msgstr "Desni rob" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7544 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7546 msgid "Extra space at the right" msgstr "Dodaten prostor na desni strani" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7560 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7562 msgid "Background Color Set" msgstr "Nastavitev barve ozadja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7561 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7563 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:271 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Ali je barva ozadja nastavljena" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7577 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7579 msgid "Background color" msgstr "Barva ozadja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7578 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7580 msgid "The actor's background color" msgstr "Barva ozadja nadrejenega predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7593 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7595 msgid "First Child" msgstr "Prvi podrejen predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7594 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7596 msgid "The actor's first child" msgstr "Prvi podrejeni predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7607 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7609 msgid "Last Child" msgstr "Zadnji podrejeni predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7608 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7610 msgid "The actor's last child" msgstr "Zadnji podrejeni predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7622 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7624 msgid "Content" msgstr "Vsebina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7623 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7625 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "Določitev načina izrisa vsebine predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7648 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7650 msgid "Content Gravity" msgstr "Poravnava vsebine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7649 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7651 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "Poravnava vsebine predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7669 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7671 msgid "Content Box" msgstr "Okvirjen prostor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7670 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7672 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "Okvirjen prostor vsebine predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7678 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7680 msgid "Minification Filter" msgstr "Filter oddaljevanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7679 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7681 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "Filter, uporabljen za oddaljevanje vsebine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7686 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7688 msgid "Magnification Filter" msgstr "FIlter približanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7687 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7689 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "Filter, uporabljen za približanje vsebine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7701 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7703 msgid "Content Repeat" msgstr "Ponavljanje vsebine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7702 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7704 msgid "The repeat policy for the actor's content" msgstr "Načela ponavljanja vsebine predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "Predmet" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 msgid "The actor attached to the meta" msgstr "Predmet je pritrjen na meta predmet" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 msgid "The name of the meta" msgstr "Ime mete" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:337 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:337 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 msgid "Enabled" msgstr "Omogočeno" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Ali je meta omogočena" #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:345 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:341 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Vir" @@ -732,11 +732,11 @@ msgstr "Faktor" msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "Faktor poravnave med 0.0 in 1.0" -#: ../clutter/clutter-backend.c:379 +#: ../clutter/clutter-backend.c:376 msgid "Unable to initialize the Clutter backend" msgstr "Ni mogoče zagnati ozadnjega programa Clutter" -#: ../clutter/clutter-backend.c:453 +#: ../clutter/clutter-backend.c:450 #, c-format msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" msgstr "Ozadnji program vrste '%s' ne podpira ustvarjanja več ravni dejanj" @@ -767,45 +767,45 @@ msgstr "Odmik v slikovnih točkah za uveljavitev vezave" msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "Edinstveno ime obsega vezave" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:655 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:610 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:238 ../clutter/clutter-bin-layout.c:651 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388 ../clutter/clutter-table-layout.c:604 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Vodoravna poravnava" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:241 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:239 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Vodoravna poravnava predmeta v upravljalniku razporeditve" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:675 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:625 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:247 ../clutter/clutter-bin-layout.c:671 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397 ../clutter/clutter-table-layout.c:619 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Navpična poravnava" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:250 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:248 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Navpična poravnava predmeta v upravljalniku razporeditev" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:656 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:652 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "Privzeta vodoravna poravnava predmetov v upravljalniku razporeditev" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:676 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:672 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "Privzeta navpična poravnava predmetov v upravljalniku razporeditev" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:363 msgid "Expand" msgstr "Razširi" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:364 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Dodeli dodaten prostor za podrejeni predmet" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372 ../clutter/clutter-table-layout.c:589 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 ../clutter/clutter-table-layout.c:583 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Vodoravna zapolnitev" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 ../clutter/clutter-table-layout.c:590 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 ../clutter/clutter-table-layout.c:584 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" @@ -813,11 +813,11 @@ msgstr "" "Ali naj podrejeni predmet dobi prednost, ko vsebnik dodeljuje preostali " "prostor na vodoravni osi" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 ../clutter/clutter-table-layout.c:596 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:379 ../clutter/clutter-table-layout.c:590 msgid "Vertical Fill" msgstr "Navpična zapolnitev" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 ../clutter/clutter-table-layout.c:597 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380 ../clutter/clutter-table-layout.c:591 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" @@ -825,80 +825,80 @@ msgstr "" "Ali naj podrejeni predmet dobi prednost, ko vsebnik dodeljuje preostali " "prostor na navpični osi" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:611 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389 ../clutter/clutter-table-layout.c:605 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Vodoravna poravnava predmeta znotraj celice" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:626 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398 ../clutter/clutter-table-layout.c:620 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Navpična poravnava predmeta znotraj celice" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1361 msgid "Vertical" msgstr "Navpično" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1362 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Ali naj bo osnutek raje navpičen kot vodoraven" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1379 ../clutter/clutter-flow-layout.c:942 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549 msgid "Orientation" msgstr "Usmerjenost" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1551 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550 msgid "The orientation of the layout" msgstr "Usmerjenost razporeditve" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1400 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 ../clutter/clutter-flow-layout.c:958 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogeno" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1401 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Ali naj bo razporeditev enotna. To pomeni, da so vsi podrejeni predmeti " "enake velikosti." -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1416 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1412 msgid "Pack Start" msgstr "Začni pakiranje" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1417 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1413 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Ali se zapakirajo predmeti na začetku polja" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1430 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1426 msgid "Spacing" msgstr "Razmik" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1431 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1427 msgid "Spacing between children" msgstr "Razmik med podrejenimi elementi" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1448 ../clutter/clutter-table-layout.c:1675 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1444 ../clutter/clutter-table-layout.c:1667 msgid "Use Animations" msgstr "Uporabi animacije" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1449 ../clutter/clutter-table-layout.c:1676 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1445 ../clutter/clutter-table-layout.c:1668 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Ali naj bodo spremembe v razporeditvi animirane" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1473 ../clutter/clutter-table-layout.c:1700 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1469 ../clutter/clutter-table-layout.c:1692 msgid "Easing Mode" msgstr "Način blaženja" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 ../clutter/clutter-table-layout.c:1701 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1470 ../clutter/clutter-table-layout.c:1693 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Način blaženja animacij" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1494 ../clutter/clutter-table-layout.c:1721 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1490 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713 msgid "Easing Duration" msgstr "Trajanje blaženja" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1495 ../clutter/clutter-table-layout.c:1722 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1491 ../clutter/clutter-table-layout.c:1714 msgid "The duration of the animations" msgstr "Trajanje animacije" @@ -918,11 +918,11 @@ msgstr "Kontrast" msgid "The contrast change to apply" msgstr "Spremembe kontrasta za uveljavitev" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:216 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:225 msgid "The width of the canvas" msgstr "Širina platna slike." -#: ../clutter/clutter-canvas.c:232 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:241 msgid "The height of the canvas" msgstr "Višina platna slike." @@ -938,39 +938,39 @@ msgstr "Vsebnik, ki je ustvaril to datoteko" msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "Predmet, ki je ovit s podatki" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:559 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:557 msgid "Pressed" msgstr "Pritisnjeno" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:560 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:558 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "Ali naj bo kliknjeno v pritisnjenem stanju" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:573 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:571 msgid "Held" msgstr "Zadržano" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:572 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Ali naj ima kliknjeno zagrabek" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:607 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:589 ../clutter/clutter-settings.c:607 msgid "Long Press Duration" msgstr "Trajanje doglega pritiska gumba" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:592 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:590 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "Najkrajše trajanje dolgega pritiska gumba za prepoznavanje poteze" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:610 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:608 msgid "Long Press Threshold" msgstr "Prag dolgega pritiska gumba" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:611 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:609 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "Največji prag preden je dogotrajni pritisk gumba preklican" -#: ../clutter/clutter-clone.c:346 +#: ../clutter/clutter-clone.c:342 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "Navede predmet za kloniranje" @@ -982,27 +982,27 @@ msgstr "Črnilo" msgid "The tint to apply" msgstr "Črnilo za uveljavitev" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:594 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 msgid "Horizontal Tiles" msgstr "Vodoravne ploščice" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:595 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:593 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "Število vodoravnih ploščic" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:610 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 msgid "Vertical Tiles" msgstr "Navpične ploščice" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:611 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:609 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "Število navpičnih ploščic" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:628 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 msgid "Back Material" msgstr "Hrbtno gradivo" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:629 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:627 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "Gradivo, ki bo uporabljeno za slikanje hrbtne strani predmeta" @@ -1010,185 +1010,187 @@ msgstr "Gradivo, ki bo uporabljeno za slikanje hrbtne strani predmeta" msgid "The desaturation factor" msgstr "Faktor odstranitve zasičenosti" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 +#: ../clutter/clutter-device-manager.c:127 #: ../clutter/clutter-input-device.c:366 #: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:321 msgid "Backend" msgstr "Zaledje" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 +#: ../clutter/clutter-device-manager.c:128 msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "ClutterZaledje upravljalnika naprav" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:742 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:740 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "Prag vodoravnega vlečenja" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:743 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:741 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "Vodoravna količina slikovnih točk zahtevanih za začetek vlečenja" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:770 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:768 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "Prag navpičnega vlečenja" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:771 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:769 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "Navpična količina slikovnih točk zahtevanih za začetek vlečenja" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:792 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:790 msgid "Drag Handle" msgstr "Ročica vlečenja" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:793 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "Predmet, ki je povlečen" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:806 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:804 msgid "Drag Axis" msgstr "Os vlečenja" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:807 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "Omejitve vlečenja na osi" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:823 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:821 msgid "Drag Area" msgstr "Vlečno območje" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:824 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:822 msgid "Constrains the dragging to a rectangle" msgstr "Omeji vleko na pravokotnik" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:837 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:835 msgid "Drag Area Set" msgstr "Vlečno območje je določeno" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:838 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:836 msgid "Whether the drag area is set" msgstr "Ali je vlečno območje nastavljeno" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Ali naj vsi predmeti prejmejo enako dodelitev" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 ../clutter/clutter-table-layout.c:1637 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974 ../clutter/clutter-table-layout.c:1629 msgid "Column Spacing" msgstr "Razmik med stolpci" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:975 msgid "The spacing between columns" msgstr "Prazen prostor med stolpci" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 ../clutter/clutter-table-layout.c:1651 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 ../clutter/clutter-table-layout.c:1643 msgid "Row Spacing" msgstr "Razmik med vrsticami" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:940 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 msgid "The spacing between rows" msgstr "Prazen prostor med vrsticami" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:954 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1006 msgid "Minimum Column Width" msgstr "Najmanjša širina stolpca" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:955 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 msgid "Minimum width for each column" msgstr "Najmanjša širina vsakega stolpca" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:970 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 msgid "Maximum Column Width" msgstr "Največja širina stolpca" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:971 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 msgid "Maximum width for each column" msgstr "Največja širina vsakega stolpca" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:985 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1037 msgid "Minimum Row Height" msgstr "Najmanjša višina vrstice" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:986 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 msgid "Minimum height for each row" msgstr "Najmanjša višina vsake vrstice" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1001 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1053 msgid "Maximum Row Height" msgstr "Največja višina vrstice" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1002 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 msgid "Maximum height for each row" msgstr "Največja višina vsake vrstice" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:648 -#| msgid "Number of Axes" +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1069 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1070 +msgid "Snap to grid" +msgstr "Povleci na mrežo" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:646 msgid "Number touch points" msgstr "Število dotičnih točk" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:649 -#| msgid "Number of Axes" +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:647 msgid "Number of touch points" msgstr "Število dotičnih točk" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1222 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 msgid "Left attachment" msgstr "Leva priloga" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "" "Številka stolpca, na katerega je pripeta leva stran podrejenega gradnika" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1230 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 msgid "Top attachment" msgstr "Vrhnja priloga" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" msgstr "Številka vrstice, na katero je pripet vrh podrejenega gradnika" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 msgid "The number of columns that a child spans" msgstr "Število stolpcev, ki jih zaseda podrejeni predmet" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "Število vrstic, ki jih zaseda podrejeni predmet" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564 msgid "Row spacing" msgstr "Prostor med vrsticami" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1566 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "Količina prostora med zaporednima vrsticama" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1578 msgid "Column spacing" msgstr "Prostor med stolpci" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1580 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "Količina prostora med zaporednima stolpcema" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593 msgid "Row Homogeneous" msgstr "Homogena vrstica" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1595 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594 msgid "If TRUE, the rows are all the same height" msgstr "Izbrana možnost omogoča, da imajo vse vrstice enako višino" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607 msgid "Column Homogeneous" msgstr "Homogeni stolpci" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1609 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608 msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "Izbrana možnost omogoča, da imajo vsi stolpci enako širino" -#: ../clutter/clutter-image.c:248 ../clutter/clutter-image.c:311 -#: ../clutter/clutter-image.c:399 +#: ../clutter/clutter-image.c:246 ../clutter/clutter-image.c:309 +#: ../clutter/clutter-image.c:397 msgid "Unable to load image data" msgstr "Ni mogoče naložiti podatkov slike" @@ -1252,27 +1254,27 @@ msgstr "Število osi na napravi" msgid "The backend instance" msgstr "Primerek zaledja" -#: ../clutter/clutter-interval.c:506 +#: ../clutter/clutter-interval.c:503 msgid "Value Type" msgstr "Vrsta vrednosti" -#: ../clutter/clutter-interval.c:507 +#: ../clutter/clutter-interval.c:504 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "Vrsta vrednosti v razmiku" -#: ../clutter/clutter-interval.c:522 +#: ../clutter/clutter-interval.c:519 msgid "Initial Value" msgstr "Začetna vrednost" -#: ../clutter/clutter-interval.c:523 +#: ../clutter/clutter-interval.c:520 msgid "Initial value of the interval" msgstr "Začetna vrednost razmika" -#: ../clutter/clutter-interval.c:537 +#: ../clutter/clutter-interval.c:534 msgid "Final Value" msgstr "Končna vrednost" -#: ../clutter/clutter-interval.c:538 +#: ../clutter/clutter-interval.c:535 msgid "Final value of the interval" msgstr "Končna vrednost razmika" @@ -1347,40 +1349,40 @@ msgstr "Možnosti Cluttra" msgid "Show Clutter Options" msgstr "Prikaže možnosti Cluttra" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:448 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:445 msgid "Pan Axis" msgstr "Zamakni os" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:449 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:446 msgid "Constraints the panning to an axis" msgstr "Omeji zamikanje na os" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:463 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:460 msgid "Interpolate" msgstr "Interpoliraj" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:464 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:461 msgid "Whether interpolated events emission is enabled." msgstr "Ali naj bo oddajanje interpoliranih dogodkov omogočeno" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:480 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:477 msgid "Deceleration" msgstr "Upočasnitev" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:481 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" msgstr "Vrednost, s katero se bo interpolirani zamik pojenjal" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:498 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:495 msgid "Initial acceleration factor" msgstr "Začetni faktor pospeška" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:499 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:496 msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" msgstr "Faktor za pospešek ob začetku interpolirane faze" #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 msgid "Path" msgstr "Pot" @@ -1392,44 +1394,44 @@ msgstr "Pod uporabljena za omejitev predmeta" msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "Odmik od poti, med -1.0 in 2.0" -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:271 +#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 msgid "Property Name" msgstr "Ime lastnosti" -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:272 +#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 msgid "The name of the property to animate" msgstr "Ime lastnosti za animiranje" -#: ../clutter/clutter-script.c:466 +#: ../clutter/clutter-script.c:464 msgid "Filename Set" msgstr "Urejanje imena datoteke" -#: ../clutter/clutter-script.c:467 +#: ../clutter/clutter-script.c:465 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "Ali je lastnost :filename nastavljena" -#: ../clutter/clutter-script.c:481 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 +#: ../clutter/clutter-script.c:479 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1080 msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" -#: ../clutter/clutter-script.c:482 +#: ../clutter/clutter-script.c:480 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "Pot do trenutno razčlenjene datoteke" -#: ../clutter/clutter-script.c:499 +#: ../clutter/clutter-script.c:497 msgid "Translation Domain" msgstr "Domena prevajanja" -#: ../clutter/clutter-script.c:500 +#: ../clutter/clutter-script.c:498 msgid "The translation domain used to localize string" msgstr "Uporabljena domena prevajanja za krajevno prilagajanje niza" -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:190 +#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:189 msgid "Scroll Mode" msgstr "Način drsenja" -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:191 +#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:190 msgid "The scrolling direction" msgstr "Smer drsenja" @@ -1457,7 +1459,7 @@ msgstr "Prag vleke" msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "Pot, ki naj jo kazalka prepotuje, preden začne delovati vleka predmeta" -#: ../clutter/clutter-settings.c:496 ../clutter/clutter-text.c:3374 +#: ../clutter/clutter-settings.c:496 ../clutter/clutter-text.c:3393 msgid "Font Name" msgstr "Ime pisave" @@ -1538,11 +1540,11 @@ msgstr "" "Kako dolgo naj bo prikazan zadnji vpisan znak pri vpisovanje skritih vnosov " "gesla." -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486 +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:485 msgid "Shader Type" msgstr "Vrsta senčilnika" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486 msgid "The type of shader used" msgstr "Vrsta uporabljenega senčilnika" @@ -1570,760 +1572,760 @@ msgstr "Rob vira, ki je povlečen" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Odmik v slikovnih točkah za uveljavitev omejitev" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1928 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1945 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Celozaslonska nastavitev" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1929 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1946 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Ali je glavna postavitev celozaslonska" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1943 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1960 msgid "Offscreen" msgstr "Izven zaslona" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1944 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1961 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Ali naj bo glavna postavitev izrisana izven zaslona" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1956 ../clutter/clutter-text.c:3488 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1973 ../clutter/clutter-text.c:3507 msgid "Cursor Visible" msgstr "Viden kazalec" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1957 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1974 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Ali je miškin kazalec viden na glavni postavitvi" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1971 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1988 msgid "User Resizable" msgstr "Uporabnik lahko spreminja velikost" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1972 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Ali lahko uporabnik spreminja velikost postavitve" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1987 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2004 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:256 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270 msgid "Color" msgstr "Barva" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1988 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2005 msgid "The color of the stage" msgstr "Barva postavitve" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2003 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2020 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2004 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2021 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Perspektiva nastavitvenih parametrov" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2019 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2036 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2020 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2037 msgid "Stage Title" msgstr "Naziv postavitve" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2037 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2054 msgid "Use Fog" msgstr "Uporabi meglo" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2038 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2055 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Ali naj se omogoči globinska izravnava" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2054 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2071 msgid "Fog" msgstr "Megla" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2055 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2072 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Nastavitve globinske izravnave" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2071 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2088 msgid "Use Alpha" msgstr "Uporabi alfo" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2072 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2089 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Ali naj se upošteva alfa sestavni del barve postavitve" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2088 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2105 msgid "Key Focus" msgstr "Žarišče tipke" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2089 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2106 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Trenutna tipka predmeta v žarišču" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2105 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2122 msgid "No Clear Hint" msgstr "Ni jasnega namiga" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2106 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2123 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Ali naj postavitev počisti svojo vsebino" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2119 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2136 msgid "Accept Focus" msgstr "Sprejmi žarišče" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2120 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2137 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Ali naj postavitev potrdi žarišče na prikazu" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:543 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:537 msgid "Column Number" msgstr "Številka stolpca" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:544 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:538 msgid "The column the widget resides in" msgstr "Stolpec v katerem je postavljen gradnik" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:545 msgid "Row Number" msgstr "Številka vrstice" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:552 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:546 msgid "The row the widget resides in" msgstr "Vrstica v kateri je postavljen gradnik" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:553 msgid "Column Span" msgstr "Razpon stolpca" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:560 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:554 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "Število stolpcev preko katerih je razpet gradnik" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:561 msgid "Row Span" msgstr "Razpon vrstice" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:568 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:562 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "Število vrstic preko katerih je razpet gradnik" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:569 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Vodoravno razširjanje" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:570 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "Dodeli dodaten prostor za podrejeni predmet na vodoravni osi" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:582 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576 msgid "Vertical Expand" msgstr "Navpično razširjanje" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:583 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:577 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "Dodeli dodaten prostor za podrejeni predmet na navpični osi" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1638 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1630 msgid "Spacing between columns" msgstr "razmik med stolpci" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1652 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1644 msgid "Spacing between rows" msgstr "Razmik med vrsticami" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3409 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3428 msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:352 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 msgid "The contents of the buffer" msgstr "Vsebina medpomnilnika" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:365 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 msgid "Text length" msgstr "Dolžina besedila" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:366 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 msgid "Length of the text currently in the buffer" msgstr "Dolžina besedila, ki je trenutno v medpomnilniku" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:379 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 msgid "Maximum length" msgstr "Največja dolžina" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:380 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" "Največje število znakov v tem vnosu. Vrednost nič določa neomejeno število." -#: ../clutter/clutter-text.c:3356 +#: ../clutter/clutter-text.c:3375 msgid "Buffer" msgstr "Medpomnilnik" -#: ../clutter/clutter-text.c:3357 +#: ../clutter/clutter-text.c:3376 msgid "The buffer for the text" msgstr "Medpomnilnik besedila" -#: ../clutter/clutter-text.c:3375 +#: ../clutter/clutter-text.c:3394 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Pisava, ki jo uporablja besedilo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3392 +#: ../clutter/clutter-text.c:3411 msgid "Font Description" msgstr "Opis pisave" -#: ../clutter/clutter-text.c:3393 +#: ../clutter/clutter-text.c:3412 msgid "The font description to be used" msgstr "Opis pisave, ki se uporablja" -#: ../clutter/clutter-text.c:3410 +#: ../clutter/clutter-text.c:3429 msgid "The text to render" msgstr "Besedilo, ki bo izrisano" -#: ../clutter/clutter-text.c:3424 +#: ../clutter/clutter-text.c:3443 msgid "Font Color" msgstr "Barva pisave" -#: ../clutter/clutter-text.c:3425 +#: ../clutter/clutter-text.c:3444 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Barva pisave, ki jo uporablja besedilo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3440 +#: ../clutter/clutter-text.c:3459 msgid "Editable" msgstr "Uredljivo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3441 +#: ../clutter/clutter-text.c:3460 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Ali naj je besedilo uredljivo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3456 +#: ../clutter/clutter-text.c:3475 msgid "Selectable" msgstr "Izberljivo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3457 +#: ../clutter/clutter-text.c:3476 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Ali naj je besedilo izberljivo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3471 +#: ../clutter/clutter-text.c:3490 msgid "Activatable" msgstr "Zagonljiv" -#: ../clutter/clutter-text.c:3472 +#: ../clutter/clutter-text.c:3491 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Ali naj se ob pritisku vračalke omogoči signal za oddajanje" -#: ../clutter/clutter-text.c:3489 +#: ../clutter/clutter-text.c:3508 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Ali naj je vnosni kazalec viden" -#: ../clutter/clutter-text.c:3503 ../clutter/clutter-text.c:3504 +#: ../clutter/clutter-text.c:3522 ../clutter/clutter-text.c:3523 msgid "Cursor Color" msgstr "Barva kazalce" -#: ../clutter/clutter-text.c:3519 +#: ../clutter/clutter-text.c:3538 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Nastavitev barv kazalke" -#: ../clutter/clutter-text.c:3520 +#: ../clutter/clutter-text.c:3539 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Ali je bila barva kazalca nastavljena" -#: ../clutter/clutter-text.c:3535 +#: ../clutter/clutter-text.c:3554 msgid "Cursor Size" msgstr "Velikost kazalca" -#: ../clutter/clutter-text.c:3536 +#: ../clutter/clutter-text.c:3555 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Širina kazalca, v slikovnih točkah" -#: ../clutter/clutter-text.c:3552 ../clutter/clutter-text.c:3570 +#: ../clutter/clutter-text.c:3571 ../clutter/clutter-text.c:3589 msgid "Cursor Position" msgstr "Položaj kazalca" -#: ../clutter/clutter-text.c:3553 ../clutter/clutter-text.c:3571 +#: ../clutter/clutter-text.c:3572 ../clutter/clutter-text.c:3590 msgid "The cursor position" msgstr "Položaj kazalca" -#: ../clutter/clutter-text.c:3586 +#: ../clutter/clutter-text.c:3605 msgid "Selection-bound" msgstr "Meja Izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3587 +#: ../clutter/clutter-text.c:3606 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Položaj kazalke drugega konca izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3602 ../clutter/clutter-text.c:3603 +#: ../clutter/clutter-text.c:3621 ../clutter/clutter-text.c:3622 msgid "Selection Color" msgstr "Barva izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3618 +#: ../clutter/clutter-text.c:3637 msgid "Selection Color Set" msgstr "Nastavljena barva izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3619 +#: ../clutter/clutter-text.c:3638 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena" -#: ../clutter/clutter-text.c:3634 +#: ../clutter/clutter-text.c:3653 msgid "Attributes" msgstr "Atributi" -#: ../clutter/clutter-text.c:3635 +#: ../clutter/clutter-text.c:3654 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Seznam slogovnih atributov za uveljavitev vsebine predmeta" -#: ../clutter/clutter-text.c:3657 +#: ../clutter/clutter-text.c:3676 msgid "Use markup" msgstr "Uporabi označevanje" -#: ../clutter/clutter-text.c:3658 +#: ../clutter/clutter-text.c:3677 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Ali naj besedilo vsebuje označevanje Pango" -#: ../clutter/clutter-text.c:3674 +#: ../clutter/clutter-text.c:3693 msgid "Line wrap" msgstr "Prelom vrstic" -#: ../clutter/clutter-text.c:3675 +#: ../clutter/clutter-text.c:3694 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Izbrana možnost prelomi vrstice, če je besedilo preširoko" -#: ../clutter/clutter-text.c:3690 +#: ../clutter/clutter-text.c:3709 msgid "Line wrap mode" msgstr "Način preloma vrstic" -#: ../clutter/clutter-text.c:3691 +#: ../clutter/clutter-text.c:3710 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Nadzor preloma vrstic" -#: ../clutter/clutter-text.c:3706 +#: ../clutter/clutter-text.c:3725 msgid "Ellipsize" msgstr "Elipsiraj" -#: ../clutter/clutter-text.c:3707 +#: ../clutter/clutter-text.c:3726 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Prednostno mesto za elipsiranje niza" -#: ../clutter/clutter-text.c:3723 +#: ../clutter/clutter-text.c:3742 msgid "Line Alignment" msgstr "Poravnava vrstice" -#: ../clutter/clutter-text.c:3724 +#: ../clutter/clutter-text.c:3743 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Prednostna poravnava niza za večvrstično besedilo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3740 +#: ../clutter/clutter-text.c:3759 msgid "Justify" msgstr "Obojestranska poravnava" -#: ../clutter/clutter-text.c:3741 +#: ../clutter/clutter-text.c:3760 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Ali naj je besedilo obojestransko poravnano" -#: ../clutter/clutter-text.c:3756 +#: ../clutter/clutter-text.c:3775 msgid "Password Character" msgstr "Lastnost gesla" -#: ../clutter/clutter-text.c:3757 +#: ../clutter/clutter-text.c:3776 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" "V kolikor vrednost ni nič, uporabi to lastnost za prikaz vsebine predmeta" -#: ../clutter/clutter-text.c:3771 +#: ../clutter/clutter-text.c:3790 msgid "Max Length" msgstr "Največja dolžina" -#: ../clutter/clutter-text.c:3772 +#: ../clutter/clutter-text.c:3791 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Največja dolžina besedila predmeta" -#: ../clutter/clutter-text.c:3795 +#: ../clutter/clutter-text.c:3814 msgid "Single Line Mode" msgstr "Enovrstični način" -#: ../clutter/clutter-text.c:3796 +#: ../clutter/clutter-text.c:3815 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Ali naj je besedilo v eni vrstici" -#: ../clutter/clutter-text.c:3810 ../clutter/clutter-text.c:3811 +#: ../clutter/clutter-text.c:3829 ../clutter/clutter-text.c:3830 msgid "Selected Text Color" msgstr "Barva izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3826 +#: ../clutter/clutter-text.c:3845 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Nastavljena barva izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3827 +#: ../clutter/clutter-text.c:3846 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:594 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:560 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:593 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:557 msgid "Loop" msgstr "Zanka" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:595 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:594 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "Ali naj se časovni potek samodejno ponovno zažene" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:609 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:608 msgid "Delay" msgstr "Časovni zamik" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:610 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:609 msgid "Delay before start" msgstr "Časovni zamik pred začetkom" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:625 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:624 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:541 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1801 #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1517 msgid "Duration" msgstr "Trajanje" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:626 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:625 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "Trajanje časovnega poteka v milisekundah." -#: ../clutter/clutter-timeline.c:641 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:528 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:337 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:640 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 msgid "Direction" msgstr "Smer" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:642 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:641 msgid "Direction of the timeline" msgstr "Smer časovnega poteka" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:657 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:656 msgid "Auto Reverse" msgstr "Samodejno obračanje" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:658 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:657 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "Ali naj se smer obrne ob dosegu konca" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:676 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:675 msgid "Repeat Count" msgstr "Ponovi štetje" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:677 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:676 msgid "How many times the timeline should repeat" msgstr "Kolikokrat naj se časovnica ponovi" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:691 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:690 msgid "Progress Mode" msgstr "Način napredka" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:692 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:691 msgid "How the timeline should compute the progress" msgstr "Kako naj časovnica izračunava napredek opravila" -#: ../clutter/clutter-transition.c:246 +#: ../clutter/clutter-transition.c:244 msgid "Interval" msgstr "Razmik" -#: ../clutter/clutter-transition.c:247 +#: ../clutter/clutter-transition.c:245 msgid "The interval of values to transition" msgstr "Razmik vrednosti za prehod" -#: ../clutter/clutter-transition.c:261 +#: ../clutter/clutter-transition.c:259 msgid "Animatable" msgstr "Za animiranje" -#: ../clutter/clutter-transition.c:262 +#: ../clutter/clutter-transition.c:260 msgid "The animatable object" msgstr "Animiran predmet" -#: ../clutter/clutter-transition.c:283 +#: ../clutter/clutter-transition.c:281 msgid "Remove on Complete" msgstr "Odstrani po končanju" -#: ../clutter/clutter-transition.c:284 +#: ../clutter/clutter-transition.c:282 msgid "Detach the transition when completed" msgstr "Odstrani prehod po končanju" -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:356 +#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354 msgid "Zoom Axis" msgstr "Približaj po osi" -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:357 +#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:355 msgid "Constraints the zoom to an axis" msgstr "Omeji približevanje na os" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:354 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:572 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1818 msgid "Timeline" msgstr "Časovnica" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:356 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "Časovnica, ki jo uporablja alfa" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:371 msgid "Alpha value" msgstr "Vrednost alfe" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:373 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "Vrednost alfe je izračunana z alfo" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:393 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:525 msgid "Mode" msgstr "Način" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:395 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394 msgid "Progress mode" msgstr "Način napredka" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:511 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:508 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:509 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "Predmet na katerega se animacija nanaša" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:529 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:526 msgid "The mode of the animation" msgstr "Način animacije" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:542 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "Trajanje animacije v milisekundah" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:561 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:558 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "Ali naj se animacija ponavlja" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:576 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:573 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "Časovnica, ki jo uporablja animacija" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:592 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:589 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:593 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:590 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "Alfa, ki jo uporablja animacija" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1805 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1802 msgid "The duration of the animation" msgstr "Trajanje animacije" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1822 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1819 msgid "The timeline of the animation" msgstr "Časovnica animacije" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:242 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:238 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "Alfa predmet za vodenje obnašanja" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:182 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 msgid "Start Depth" msgstr "Globina začetka" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:183 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 msgid "Initial depth to apply" msgstr "Začetna globina" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:198 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 msgid "End Depth" msgstr "Končna globina" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:199 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 msgid "Final depth to apply" msgstr "Končna globina" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:401 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 msgid "Start Angle" msgstr "Začetni kot" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:402 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:284 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 msgid "Initial angle" msgstr "Začetni kot" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:417 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 msgid "End Angle" msgstr "Končni kot" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:418 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:302 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 msgid "Final angle" msgstr "Končni kot kot" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:433 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 msgid "Angle x tilt" msgstr "X nagib kota" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:434 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" msgstr "Nagib elipse okoli x osi" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:449 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 msgid "Angle y tilt" msgstr "Y nagib kota" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:450 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" msgstr "Nagib elipse okoli y osi" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:465 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 msgid "Angle z tilt" msgstr "Z nagib kota" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:466 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" msgstr "Nagib elipse okoli z osi" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:482 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 msgid "Width of the ellipse" msgstr "Širina elipse" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:498 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 msgid "Height of ellipse" msgstr "Višina elipse" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:513 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 msgid "Center" msgstr "Središče" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:514 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 msgid "Center of ellipse" msgstr "Središče elipse" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:529 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:338 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 msgid "Direction of rotation" msgstr "Smer vrtenja" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 msgid "Opacity Start" msgstr "Začetna prekrivnost" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:185 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 msgid "Initial opacity level" msgstr "Začetna raven prekrivnosti" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 msgid "Opacity End" msgstr "Končna prekrivnost" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:203 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 msgid "Final opacity level" msgstr "Končna raven prekrivnosti" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:226 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "Predmet ClutterPath predstavlja pot za skupno animiranje" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:283 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 msgid "Angle Begin" msgstr "Začetni kot" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:301 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 msgid "Angle End" msgstr "Končni kot" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:319 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 msgid "Axis" msgstr "Os" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:320 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 msgid "Axis of rotation" msgstr "Os vrtenja" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:355 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 msgid "Center X" msgstr "Središče X" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:356 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "X koordinata središča vrtenja" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:373 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 msgid "Center Y" msgstr "Središče Y" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:374 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "Y koordinata središča vrtenja" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:391 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 msgid "Center Z" msgstr "Središče Z" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:392 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgstr "Z koordinata središča vrtenja" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:226 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 msgid "X Start Scale" msgstr "X začetna velikost" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:227 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "Začetna velikost na X osi" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:245 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 msgid "X End Scale" msgstr "X končno velikost" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:246 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "Končna velikost na X osi" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:264 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 msgid "Y Start Scale" msgstr "Y začetna velikost" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:265 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "Začetna velikost na Y osi" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:283 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 msgid "Y End Scale" msgstr "Y končna velikost" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:284 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Končna velikost na Y osi" -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:257 msgid "The background color of the box" msgstr "Barva ozadja polja" -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274 +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:270 msgid "Color Set" msgstr "Nabor barv" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:597 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:593 msgid "Surface Width" msgstr "Širina površine" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:598 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:594 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "Širina površine Cairo" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:615 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:611 msgid "Surface Height" msgstr "Višina površine" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:616 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:612 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "Višina površine Cairo" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:636 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:632 msgid "Auto Resize" msgstr "Samodejno prilagajanje velikosti" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:637 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:633 msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "Ali naj se površina ujema z dodelitvijo" @@ -2395,100 +2397,100 @@ msgstr "Raven zapolnjenosti pomnilnika" msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "Trajanje pretoka v sekundah" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:274 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:271 msgid "The color of the rectangle" msgstr "Barva pravokotnika" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:284 msgid "Border Color" msgstr "Barva obrobe" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:288 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:285 msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "Barva obrobe pravokotnika" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:300 msgid "Border Width" msgstr "Širina obrobe" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:304 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:301 msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "Širina obrobe pravokotnika" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:315 msgid "Has Border" msgstr "Ima obrobo" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:319 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:316 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "Ali naj ima pravokotnik obrobo" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:261 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 msgid "Vertex Source" msgstr "Vir vrha" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:262 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 msgid "Source of vertex shader" msgstr "Vir vrha senčilnika" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:278 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 msgid "Fragment Source" msgstr "Vir kosa" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:279 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 msgid "Source of fragment shader" msgstr "Vir senčilnika kosa" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:296 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 msgid "Compiled" msgstr "Kodno prevedeno" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:297 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 msgid "Whether the shader is compiled and linked" msgstr "Ali je senčilnik kodno preveden in povezan" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:314 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 msgid "Whether the shader is enabled" msgstr "Ali je senčilnik omogočen" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:525 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 #, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "prevajanje %s je spodletelo: %s" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:526 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 msgid "Vertex shader" msgstr "Senčenje vertex" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:527 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 msgid "Fragment shader" msgstr "Senčenje delcev" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1499 msgid "State" msgstr "Stanje" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1506 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "Trenutno nastavljeno stanje (prehod na to stanje morda ni popoln)" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1524 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 msgid "Default transition duration" msgstr "Privzeto trajanje prehoda" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:994 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 msgid "Sync size of actor" msgstr "Velikost usklajevanja predmeta" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:995 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "Samodejna velikost usklajevanja predmeta za podpornih mer bitnih slik" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1002 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 msgid "Disable Slicing" msgstr "Onemogoči razrezovanje" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1003 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 msgid "" "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "saving individual textures" @@ -2496,73 +2498,73 @@ msgstr "" "Vsili, da je spodnja tekstura posamezna in ni sestavljena in manjših " "posameznih tekstur, ki prihranijo prostor" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1012 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 msgid "Tile Waste" msgstr "Odvečne ploščice" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1013 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "Največje odvečno področje razrezane teksture" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1021 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 msgid "Horizontal repeat" msgstr "Vodoravno ponavljanje" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1022 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgstr "Ponovi vsebino namesto vodoravnega raztegovanja" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1029 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 msgid "Vertical repeat" msgstr "Navpično ponavljanje" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1030 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgstr "Ponovi vsebino namesto navpičnega raztegovanja" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1037 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 msgid "Filter Quality" msgstr "Kvaliteta filtra" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1038 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgstr "Kakovost izrisovanja, ki se uporabi pri izrisu teksture" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1046 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 msgid "Pixel Format" msgstr "Oblika točke" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1047 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "Oblike točke Cogl za uporabo" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1055 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:449 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 msgid "Cogl Texture" msgstr "Tekstura Cogl" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1056 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:450 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "Podporni ročnik teksture Cogl za izris tega predmeta" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1063 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 msgid "Cogl Material" msgstr "Material Cogl" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1064 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "Podporni ročnik materiala Cogl za izris tega predmeta" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1083 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "Pot do datoteke, ki vsebuje podatke o sliki" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1088 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Ohrani razmerje velikosti" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1091 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" @@ -2570,21 +2572,21 @@ msgstr "" "Obdrži razmerje velikosti teksture pri zahtevanju prednostne širine ali " "višine" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1117 msgid "Load asynchronously" msgstr "Naloži asinhrono" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1120 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 msgid "" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "" "Naloži datoteke v nit za izogibanje blokiranja pri nalaganju slik z diska" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1136 msgid "Load data asynchronously" msgstr "Naloži podatke asinhrono" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1139 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" @@ -2592,90 +2594,90 @@ msgstr "" "Dekodiraj sliko podatkovnih datotek v niti za zmanjšanje oviranja med " "nalaganjem slik z diska" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1163 msgid "Pick With Alpha" msgstr "Izbira z alfo" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1166 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "Predmet oblike s kanalom alfa pri izbiranju" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1599 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1994 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2090 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2388 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1597 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1992 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2088 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2386 #, c-format msgid "Failed to load the image data" msgstr "Nalaganje podatkov slike je spodletelo" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1758 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1756 #, c-format msgid "YUV textures are not supported" msgstr "Teksture YUV niso podprte" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1765 #, c-format msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "Teksture YUV2 niso podprte" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159 +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:154 msgid "sysfs Path" msgstr "Pot do sysfs" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160 +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:155 msgid "Path of the device in sysfs" msgstr "Pot do naprave v sysfs" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175 +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:170 msgid "Device Path" msgstr "Pot naprave" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176 +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:171 msgid "Path of the device node" msgstr "Pot do vozlišča naprave" -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287 +#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:289 #, c-format msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" msgstr "Ni mogoče najti ustreznega predmeta CoglWinsys za vrsto GdkDisplay %s" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 msgid "Surface" msgstr "Površina" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:424 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 msgid "The underlying wayland surface" msgstr "Podporna površina wayland" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 msgid "Surface width" msgstr "Širina površine" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 msgid "The width of the underlying wayland surface" msgstr "Širina podporne površine wayland" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:440 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 msgid "Surface height" msgstr "Višina površine" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:441 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 msgid "The height of the underlying wayland surface" msgstr "Višina podporne površine wayland" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:507 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488 msgid "X display to use" msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:513 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 msgid "X screen to use" msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:518 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:499 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Časovno uskladi klice X" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:525 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506 msgid "Disable XInput support" msgstr "Onemogoči podporo XInput" @@ -2683,102 +2685,102 @@ msgstr "Onemogoči podporo XInput" msgid "The Clutter backend" msgstr "Ozadnji program Clutter" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 msgid "Pixmap" msgstr "Sličica" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:540 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "Večbitna sličica X11 za vezavo" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 msgid "Pixmap width" msgstr "Širina sličice" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:549 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "Širina večbitne sličice za vezavo na to teksturo" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 msgid "Pixmap height" msgstr "Višina sličice" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:558 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "Višina večbitne sličice za vezavo na to teksturo" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 msgid "Pixmap Depth" msgstr "Globina sličice" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:567 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgstr "Globina (v bitih) večbitne sličice, ki je vezana na to teksturo" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 msgid "Automatic Updates" msgstr "Samodejno posodabljanje" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:576 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr "" "Ali naj se tekstura obdrži usklajena z morebitnimi spremembami večbitnih " "sličic." -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:585 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "Okno X11 za vezavo" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "Samodejna preusmeritev okna" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:594 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" "Ali so preusmeritve sestavljenega okna nastavljene na samodejne (ali ročne, " "če je napak)" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 msgid "Window Mapped" msgstr "Preslikave okna" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:605 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 msgid "If window is mapped" msgstr "Ali je okno preslikano" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 msgid "Destroyed" msgstr "Uničeno" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:615 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 msgid "If window has been destroyed" msgstr "Ali je okno uničeno" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 msgid "Window X" msgstr "Okno X" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:624 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "X položaj okna na zaslonu, kot ga opredeli X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 msgid "Window Y" msgstr "Okno Y" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:633 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "Y položaj okna na zaslonu, kot ga opredeli X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 msgid "Window Override Redirect" msgstr "Preusmeritev prepisa okna" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:641 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "Ali je to okno preusmeritve prepisa"