Updated Norwegian (bokml) translation.

2002-03-28  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>

	* no.po: Updated Norwegian (bokml) translation.
This commit is contained in:
Kjartan Maraas 2002-03-28 23:44:26 +00:00 committed by Kjartan Maraas
parent 4aea4e7dc6
commit 4c323b8f33
2 changed files with 21 additions and 17 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2002-03-28 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
2002-03-27 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity 0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-27 09:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-27 09:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 20:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-28 20:59+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
#: src/prefs.c:639
#, c-format
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Feil under spesifisering av antall arbeidsområder til %d: %s\n"
#: src/screen.c:180
#, c-format
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Feil under tolking av lagret sesjonsfil: %s\n"
#: src/session.c:1077
msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
msgstr ""
msgstr "<metacity_session>-attributt sett men vi har allerede sesjons-ID"
#: src/session.c:1090
#, c-format
@ -646,19 +646,19 @@ msgstr "Stil er allerede spesifisert for tilstand %s fokus %s"
msgid ""
"Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
msgstr ""
msgstr "Kan ikke ha to draw_ops for et <piece>-element (tema spesifiserte en draw_ops-attributt i tillegg til et <draw_ops>-element, eller så spesifiserte det to elementer)"
#: src/theme-parser.c:3279
msgid ""
"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
msgstr ""
msgstr "Kan ikke ha to draw_ops for et <button>-element (tema spesifiserte en draw_ops-attributt i tillegg til et <draw_ops>-element, eller det spesifiserte to elementer)"
#: src/theme-parser.c:3317
msgid ""
"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
"draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
msgstr ""
msgstr "Kan ikke ha to draw_ops for et <menu_icon>-element (tema spesifiserte en draw_ops-attributt i tillegg til et <draw_ops>-element, eller det spesifiserte to elementer)"
#: src/theme-parser.c:3364
#, c-format
@ -774,14 +774,14 @@ msgstr "Gradienter må ha minst to farger"
msgid ""
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr ""
msgstr "GTK-fargespesifikasjon må ha tilstand i klammer, f.eks. gtk:fg[NORMAL], hvor NORMAL er tilstanden; kunne ikke lese «%s»"
#: src/theme.c:848
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr ""
msgstr "GTK-fargespesifikasjon må ha en avsluttende klamme etter tilstanden, f.eks. gtk:fg[NORMAL], hvor NORMAL er tilstanden; kunne ikke lese «%s»"
#: src/theme.c:859
#, c-format
@ -798,17 +798,17 @@ msgstr "Forsto ikke fargekomponent «%s» i fargespesifikasjonen"
msgid ""
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
"format"
msgstr ""
msgstr "Blandingsformat er «blend/bg_color/fg_color/alpha», «%s» passer ikke i formatet"
#: src/theme.c:913
#, c-format
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
msgstr ""
msgstr "Kunne ikke lese alpha-verdi «%s» i blandet farge"
#: src/theme.c:923
#, c-format
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
msgstr ""
msgstr "Alpha-verdi «%s» i blandet farge er ikke mellom 0.0 og 1.0"
#: src/theme.c:962
#, c-format
@ -913,13 +913,13 @@ msgstr "Tema inneholdt et uttrykk «%s» som resulterte i en feil: %s\n"
msgid ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
"specified for this frame style"
msgstr ""
msgstr "<button function=«%s» state=«%s» draw_ops=«ett-eller-annet»/> må spesifiseres for denne rammestilen"
#: src/theme.c:3882 src/theme.c:3914
#, c-format
msgid ""
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
msgstr ""
msgstr "Mangler <frame state=«%s» resize=«%s» focus=«%s» stil=«ett-eller-annet»/>"
#: src/theme.c:3965
#, c-format
@ -956,20 +956,20 @@ msgstr "<copyright> er ikke satt for tema «%s»"
msgid ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
msgstr ""
msgstr "Ingen rammestil satt for vindustype «%s» i tema «%s», legg til et <window type=«%s» style_set=«ett-eller-annet»/>-element"
#: src/theme.c:4171
#, c-format
msgid ""
"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
"specified for this theme"
msgstr ""
msgstr "<menu_icon function=«%s» state=«%s» draw_ops=«ett-eller-annet»/> må være spesifisert for dette temaet"
#: src/theme.c:4554 src/theme.c:4614
#, c-format
msgid ""
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
msgstr ""
msgstr "Brukerdefinerte konstanter må begynne med stor bokstav; «%s» gjør ikke det"
#: src/theme.c:4562 src/theme.c:4622
#, c-format