diff --git a/po/it.po b/po/it.po index efdda5006..4fa292960 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,15 +1,15 @@ # clutter Italian translation -# Copyright (C) 2012 The Free Software Foundation +# Copyright (C) 2012, 2013 The Free Software Foundation # This file is distributed under the same license as the clutter package. -# Milo Casagrande , 2012. +# Milo Casagrande , 2012, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-29 16:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-29 17:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-25 16:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-25 16:37+0100\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -18,669 +18,669 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6125 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6144 msgid "X coordinate" msgstr "Coordinata X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6126 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6145 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Coordinata X dell'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6144 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6163 msgid "Y coordinate" msgstr "Coordinata Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6145 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6164 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Coordinata Y dell'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6167 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6186 msgid "Position" msgstr "Posizione" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6168 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6187 msgid "The position of the origin of the actor" msgstr "La posizione dell'origine dell'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6185 ../clutter/clutter-canvas.c:215 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6204 ../clutter/clutter-canvas.c:215 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481 msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6186 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6205 msgid "Width of the actor" msgstr "Larghezza dell'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6204 ../clutter/clutter-canvas.c:231 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6223 ../clutter/clutter-canvas.c:231 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497 msgid "Height" msgstr "Altezza" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6205 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6224 msgid "Height of the actor" msgstr "Altezza dell'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6226 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6245 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6227 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6246 msgid "The size of the actor" msgstr "La dimensione dell'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6245 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6264 msgid "Fixed X" msgstr "Fissata X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6246 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6265 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Posizione X forzata dell'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6263 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6282 msgid "Fixed Y" msgstr "Fissata Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6264 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6283 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Posizione Y forzata dell'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6279 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6298 msgid "Fixed position set" msgstr "Imposta posizione fissa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6280 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6299 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Se usare il posizionamento fisso per l'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6298 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6317 msgid "Min Width" msgstr "Larghezza minima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6299 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6318 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Larghezza minima forzata richiesta per l'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6317 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6336 msgid "Min Height" msgstr "Altezza minima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6318 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6337 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Altezza minima forzata richiesta per l'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6336 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6355 msgid "Natural Width" msgstr "Larghezza naturale" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6337 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6356 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Larghezza naturale forzata richiesta per l'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6355 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6374 msgid "Natural Height" msgstr "Altezza naturale" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6356 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6375 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Altezza naturale forzata richiesta per l'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6371 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6390 msgid "Minimum width set" msgstr "Imposta larghezza minima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6372 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6391 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Se utilizzare la proprietà larghezza minima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6405 msgid "Minimum height set" msgstr "Imposta altezza minima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6387 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6406 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Se usare la proprietà altezza minima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6401 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6420 msgid "Natural width set" msgstr "Imposta larghezza naturale" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6402 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6421 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Se usare la proprietà larghezza naturale" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6416 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6435 msgid "Natural height set" msgstr "Imposta altezza naturale" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6417 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6436 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Se usare la proprietà altezza naturale" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6433 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6452 msgid "Allocation" msgstr "Allocazione" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6434 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6453 msgid "The actor's allocation" msgstr "Assegnazione dell'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6491 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6510 msgid "Request Mode" msgstr "Modalità richiesta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6492 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6511 msgid "The actor's request mode" msgstr "La modalità richiesta dell'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6516 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6535 msgid "Depth" msgstr "Profondità" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6536 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Posizione sull'asse Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6544 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6563 msgid "Z Position" msgstr "Posizione Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6545 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6564 msgid "The actor's position on the Z axis" msgstr "La posizione dell'attore sull'asse Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6562 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6581 msgid "Opacity" msgstr "Opacità" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6563 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6582 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Opacità di un attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6583 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6602 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Redirect fuori schermo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6584 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6603 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Flag per controllare quanto appiattire l'attore in una sola immagine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6598 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6617 msgid "Visible" msgstr "Visibile" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6599 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6618 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Se l'attore è visibile o meno" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6613 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6632 msgid "Mapped" msgstr "Mappato" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6633 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Se l'attore sarà disegnato" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6627 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6646 msgid "Realized" msgstr "Realizzato" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6628 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6647 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Se l'attore è stato realizzato" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6643 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6662 msgid "Reactive" msgstr "Reattivo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6644 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6663 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Se l'attore è reattivo agli eventi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6655 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6674 msgid "Has Clip" msgstr "Ha clip" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6656 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6675 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Indica se l'attore ha un clip impostato" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6669 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6688 msgid "Clip" msgstr "Clip" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6670 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6689 msgid "The clip region for the actor" msgstr "La regione clip dell'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6689 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 msgid "Clip Rectangle" msgstr "Rettangolo clip" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6690 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6709 msgid "The visible region of the actor" msgstr "La regione visibile dell'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6704 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6723 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6705 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6724 msgid "Name of the actor" msgstr "Nome dell'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6726 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6745 msgid "Pivot Point" msgstr "Punto di perno" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6727 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6746 msgid "The point around which the scaling and rotation occur" msgstr "Il punto su cui il ridimensionamento e la rotazione hanno luogo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6745 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6764 msgid "Pivot Point Z" msgstr "Punto di perno Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6746 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6765 msgid "Z component of the pivot point" msgstr "Componente Z del punto di perno" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6764 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6783 msgid "Scale X" msgstr "Scala X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6765 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6784 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Fattore di scala sull'asse X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6783 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6802 msgid "Scale Y" msgstr "Scala Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6784 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6803 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Fattore di scala sull'asse Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6802 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6821 msgid "Scale Z" msgstr "Scala Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6803 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6822 msgid "Scale factor on the Z axis" msgstr "Fattore di scala sull'asse Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6821 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6840 msgid "Scale Center X" msgstr "Scala centrale X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6822 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6841 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Scala centrale orizzontale" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6840 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6859 msgid "Scale Center Y" msgstr "Scala centrale Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6841 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 msgid "Vertical scale center" msgstr "Scala centrale verticale" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6859 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6878 msgid "Scale Gravity" msgstr "Scala di gravità" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6879 msgid "The center of scaling" msgstr "Il centro della scala" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6878 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6897 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Angolo di rotazione X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6879 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6898 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "L'angolo di rotazione sull'asse X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6897 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6916 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Angolo di rotazione Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6898 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "L'angolo di rotazione sull'asse Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6916 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6935 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Angolo di rotazione Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "L'angolo di rotazione sull'asse Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6935 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6954 msgid "Rotation Center X" msgstr "Rotazione centrale X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "La rotazione centrale sull'asse X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6953 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6972 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Rotazione centrale Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6954 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6973 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "La rotazione centrale sull'asse Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6971 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6990 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Rotazione centrale Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6972 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6991 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "La rotazione centrale sull'asse Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6989 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7008 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Gravità della rotazione centrale Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6990 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7009 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Punto centrale per la rotazione sull'asse Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7018 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7037 msgid "Anchor X" msgstr "Ancoraggio X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7019 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7038 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Coordinata X del punto di ancoraggio" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7047 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7066 msgid "Anchor Y" msgstr "Ancoraggio Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7048 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7067 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Coordinata Y del punto di ancoraggio" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7075 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7094 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Gravità di ancoraggio" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7076 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7095 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Il punto di ancoraggio come ClutterGravity" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7095 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7114 msgid "Translation X" msgstr "Traslazione X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7096 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7115 msgid "Translation along the X axis" msgstr "Traslazione lungo l'asse X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7115 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7134 msgid "Translation Y" msgstr "Traslazione Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7116 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7135 msgid "Translation along the Y axis" msgstr "Traslazione lungo l'asse Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7135 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7154 msgid "Translation Z" msgstr "Traslazione Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7136 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7155 msgid "Translation along the Z axis" msgstr "Traslazione lungo l'asse Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7166 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7185 msgid "Transform" msgstr "Trasformazione" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7167 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7186 msgid "Transformation matrix" msgstr "Matrice di trasformazione" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7182 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7201 msgid "Transform Set" msgstr "Imposta trasformazione" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7183 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7202 msgid "Whether the transform property is set" msgstr "Indica se la proprietà di trasformazione è impostata" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7204 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7223 msgid "Child Transform" msgstr "Trasformazione figlio" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7205 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7224 msgid "Children transformation matrix" msgstr "Matrice di trasformazione dei figli" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7220 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 msgid "Child Transform Set" msgstr "Imposta trasformazione figlio" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7221 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7240 msgid "Whether the child-transform property is set" msgstr "Indica se la proprietà di trasformazione del figlio è impostata" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7238 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7257 msgid "Show on set parent" msgstr "Mostra su imposta genitore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7258 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Se l'attore è mostrato quando genitore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7256 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7275 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Clip all'allocazione" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7257 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7276 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Imposta la regione del clip per tracciare l'allocazione dell'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7270 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7289 msgid "Text Direction" msgstr "Direzione del testo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7271 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7290 msgid "Direction of the text" msgstr "Direzione del testo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7286 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7305 msgid "Has Pointer" msgstr "Ha il puntatore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7287 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7306 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Se l'attore contiene il puntatore di un dispositivo di input" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7300 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7319 msgid "Actions" msgstr "Azioni" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7301 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7320 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Aggiunge un'azione per l'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7314 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7333 msgid "Constraints" msgstr "Vincoli" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7315 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7334 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Aggiunge un vincolo per l'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7328 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7347 msgid "Effect" msgstr "Effetto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7329 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7348 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Aggiunge un effetto da applicare all'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7343 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7362 msgid "Layout Manager" msgstr "Gestore di layout" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7344 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7363 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "L'oggetto che controlla il layout del figlio di un attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7358 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7377 msgid "X Expand" msgstr "Espansione X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7359 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7378 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" msgstr "" "Indica se deve essere assegnato dello spazio orizzontale aggiuntivo " "all'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7374 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7393 msgid "Y Expand" msgstr "Espansione Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7375 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7394 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" msgstr "" "Indica se deve essere assegnato dello spazio verticale aggiuntivo all'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7391 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7410 msgid "X Alignment" msgstr "Allineamento X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7392 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7411 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "" "L'allineamento dell'attore sull'asse X all'interno della propria allocazione" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7407 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7426 msgid "Y Alignment" msgstr "Allineamento Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7408 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7427 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "" "L'allineamento dell'attore sull'asse Y all'interno della propria allocazione" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7427 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7446 msgid "Margin Top" msgstr "Margine superiore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7428 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 msgid "Extra space at the top" msgstr "Spazio aggiuntivo in alto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7449 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7468 msgid "Margin Bottom" msgstr "Margine inferiore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7450 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7469 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Spazio aggiuntivo in basso" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7471 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7490 msgid "Margin Left" msgstr "Margine sinistro" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7472 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 msgid "Extra space at the left" msgstr "Spazio aggiuntivo a sinistra" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7493 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7512 msgid "Margin Right" msgstr "Margine destro" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7494 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7513 msgid "Extra space at the right" msgstr "Spazio aggiuntivo a destra" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7510 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7529 msgid "Background Color Set" msgstr "Imposta colore di sfondo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7511 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7530 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Indica se il colore di sfondo è impostato" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7527 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7546 msgid "Background color" msgstr "Colore di sfondo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7528 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7547 msgid "The actor's background color" msgstr "Il colore di sfondo dell'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7543 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7562 msgid "First Child" msgstr "Primo figlio" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7544 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7563 msgid "The actor's first child" msgstr "Il primo discendente diretto dell'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7557 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7576 msgid "Last Child" msgstr "Ultimo figlio" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7558 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7577 msgid "The actor's last child" msgstr "L'ultimo discendente diretto dell'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7572 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7591 msgid "Content" msgstr "Contenuto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7573 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7592 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "L'oggetto delegato al disegno del contenuto dell'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7598 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7617 msgid "Content Gravity" msgstr "Gravità del contenuto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7618 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "L'allineamento del contenuto dell'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7638 msgid "Content Box" msgstr "Contenitore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7620 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7639 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "Il contenitore per il contenuto dell'attore" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7628 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7647 msgid "Minification Filter" msgstr "Filtro di rimpicciolimento" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7629 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7648 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "Il filtro da usare per rimpicciolire la dimensione del cotenuto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7636 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7655 msgid "Magnification Filter" msgstr "Filtro d'ingrandimento" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7637 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7656 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "Il filtro da usare per ingrandire la dimensione del contenuto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7651 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7670 msgid "Content Repeat" msgstr "Ripetizione cotenuto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7652 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7671 msgid "The repeat policy for the actor's content" msgstr "La regola di ripetizione del contenuto dell'attore" @@ -844,12 +844,12 @@ msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Se il layout dovrebbe essere verticale, invece che orizzontale" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1547 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550 msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1548 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1551 msgid "The orientation of the layout" msgstr "L'orientamento del layout" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Il fattore desaturazione" #: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 #: ../clutter/clutter-input-device.c:366 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:321 msgid "Backend" msgstr "Backend" @@ -1148,35 +1148,35 @@ msgstr "Il numero di colonne attraversate da un figlio" msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "Il numero di righe attraversate da un figlio" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1562 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565 msgid "Row spacing" msgstr "Spaziatura riga" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1563 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1566 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "Lo spazio tra due righe consecutive" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1576 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579 msgid "Column spacing" msgstr "Spaziatura colonna" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1577 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1580 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "Lo spazio tra due colonne consecutive" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1591 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594 msgid "Row Homogeneous" msgstr "Righe omogenee" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1592 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1595 msgid "If TRUE, the rows are all the same height" msgstr "Se VERO, le righe hanno tutte la stessa altezza" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1605 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608 msgid "Column Homogeneous" msgstr "Colonne omogenee" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1606 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1609 msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "Se VERO, le colonne hanno tutte la stessa larghezza" @@ -1284,91 +1284,91 @@ msgstr "Il gestore che ha creato questo dato" #. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. #. -#: ../clutter/clutter-main.c:762 +#: ../clutter/clutter-main.c:772 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1636 +#: ../clutter/clutter-main.c:1646 msgid "Show frames per second" msgstr "Mostra i fotogrammi per secondo" -#: ../clutter/clutter-main.c:1638 +#: ../clutter/clutter-main.c:1648 msgid "Default frame rate" msgstr "Framerate predefinito" -#: ../clutter/clutter-main.c:1640 +#: ../clutter/clutter-main.c:1650 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Rende tutti i warning critici" -#: ../clutter/clutter-main.c:1643 +#: ../clutter/clutter-main.c:1653 msgid "Direction for the text" msgstr "Direzione del testo" -#: ../clutter/clutter-main.c:1646 +#: ../clutter/clutter-main.c:1656 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Disabilita il mipmapping sul testo" -#: ../clutter/clutter-main.c:1649 +#: ../clutter/clutter-main.c:1659 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Usa il picking \"fuzzy\"" -#: ../clutter/clutter-main.c:1652 +#: ../clutter/clutter-main.c:1662 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Flag per il debug di Clutter da attivare" -#: ../clutter/clutter-main.c:1654 +#: ../clutter/clutter-main.c:1664 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Flag per il debug di Clutter da disattivare" -#: ../clutter/clutter-main.c:1658 +#: ../clutter/clutter-main.c:1668 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Flag per il profiling di Clutter da attivare" -#: ../clutter/clutter-main.c:1660 +#: ../clutter/clutter-main.c:1670 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Flag per il profiling di Clutter da disattivare" -#: ../clutter/clutter-main.c:1663 +#: ../clutter/clutter-main.c:1673 msgid "Enable accessibility" msgstr "Attiva l'accessibilità" -#: ../clutter/clutter-main.c:1855 +#: ../clutter/clutter-main.c:1865 msgid "Clutter Options" msgstr "Opzioni di Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1856 +#: ../clutter/clutter-main.c:1866 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Mostra le opzioni di Clutter" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:451 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:448 msgid "Pan Axis" msgstr "Asse per la panoramica" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:452 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:449 msgid "Constraints the panning to an axis" msgstr "Vincola la panoramica a un solo asse" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:466 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:463 msgid "Interpolate" msgstr "Interpolazione" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:467 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:464 msgid "Whether interpolated events emission is enabled." msgstr "Indica se l'emissione di eventi interpolati è abilitata" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:483 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:480 msgid "Deceleration" msgstr "Decelerazione" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:484 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:481 msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" msgstr "A che velocità viene rallentata la panoramica interpolata" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:501 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:498 msgid "Initial acceleration factor" msgstr "Fattore iniziale di accelerazione" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:502 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:499 msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" msgstr "" "Fattore applicato al momento quando viene avviata la fase di interpolazione" @@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "Soglia di trascinamento" msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "La distanza coperta dal cursore prima di avviare il trascinamento" -#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3368 +#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3367 msgid "Font Name" msgstr "Nome carattere" @@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "Fuorischermo" msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Se il livello principale dovrebbe essere renderizzato fuori schermo" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1923 ../clutter/clutter-text.c:3482 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1923 ../clutter/clutter-text.c:3481 msgid "Cursor Visible" msgstr "Cursore visibile" @@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "Lo spazio tra le colonne" msgid "Spacing between rows" msgstr "Lo spazio tra le righe" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3403 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3402 msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -1753,204 +1753,204 @@ msgstr "Lunghezza massima" msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Il massimo numero di caratteri per questa voce, 0 per nessun massimo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3350 +#: ../clutter/clutter-text.c:3349 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: ../clutter/clutter-text.c:3351 +#: ../clutter/clutter-text.c:3350 msgid "The buffer for the text" msgstr "Il buffer per il testo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3369 +#: ../clutter/clutter-text.c:3368 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Il carattere utilizzato dal testo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3386 +#: ../clutter/clutter-text.c:3385 msgid "Font Description" msgstr "Descrizione carattere" -#: ../clutter/clutter-text.c:3387 +#: ../clutter/clutter-text.c:3386 msgid "The font description to be used" msgstr "La descrizione del carattere da usare" -#: ../clutter/clutter-text.c:3404 +#: ../clutter/clutter-text.c:3403 msgid "The text to render" msgstr "Il testo da riprodurre" -#: ../clutter/clutter-text.c:3418 +#: ../clutter/clutter-text.c:3417 msgid "Font Color" msgstr "Colore carattere" -#: ../clutter/clutter-text.c:3419 +#: ../clutter/clutter-text.c:3418 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Il colore del carattere usato dal testo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3434 +#: ../clutter/clutter-text.c:3433 msgid "Editable" msgstr "Modificabile" -#: ../clutter/clutter-text.c:3435 +#: ../clutter/clutter-text.c:3434 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Se il testo è modificabile" -#: ../clutter/clutter-text.c:3450 +#: ../clutter/clutter-text.c:3449 msgid "Selectable" msgstr "Selezionabile" -#: ../clutter/clutter-text.c:3451 +#: ../clutter/clutter-text.c:3450 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Se il testo è selezionabile" -#: ../clutter/clutter-text.c:3465 +#: ../clutter/clutter-text.c:3464 msgid "Activatable" msgstr "Attivabile" -#: ../clutter/clutter-text.c:3466 +#: ../clutter/clutter-text.c:3465 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Se la pressione di invio causa l'emissione del segnale activate" -#: ../clutter/clutter-text.c:3483 +#: ../clutter/clutter-text.c:3482 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Se il cursore di input è visibile" -#: ../clutter/clutter-text.c:3497 ../clutter/clutter-text.c:3498 +#: ../clutter/clutter-text.c:3496 ../clutter/clutter-text.c:3497 msgid "Cursor Color" msgstr "Colore del cursore" -#: ../clutter/clutter-text.c:3513 +#: ../clutter/clutter-text.c:3512 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Imposta colore cursore" -#: ../clutter/clutter-text.c:3514 +#: ../clutter/clutter-text.c:3513 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Se il colore del cursore è stato impostato" -#: ../clutter/clutter-text.c:3529 +#: ../clutter/clutter-text.c:3528 msgid "Cursor Size" msgstr "Dimensione cursore" -#: ../clutter/clutter-text.c:3530 +#: ../clutter/clutter-text.c:3529 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "La larghezza del cursore, in pixel" -#: ../clutter/clutter-text.c:3546 ../clutter/clutter-text.c:3564 +#: ../clutter/clutter-text.c:3545 ../clutter/clutter-text.c:3563 msgid "Cursor Position" msgstr "Posizione cursore" -#: ../clutter/clutter-text.c:3547 ../clutter/clutter-text.c:3565 +#: ../clutter/clutter-text.c:3546 ../clutter/clutter-text.c:3564 msgid "The cursor position" msgstr "La posizione del cursore" -#: ../clutter/clutter-text.c:3580 +#: ../clutter/clutter-text.c:3579 msgid "Selection-bound" msgstr "Rettangolo di selezione" -#: ../clutter/clutter-text.c:3581 +#: ../clutter/clutter-text.c:3580 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "La posizione del cursore dell'altro capo della selezione" -#: ../clutter/clutter-text.c:3596 ../clutter/clutter-text.c:3597 +#: ../clutter/clutter-text.c:3595 ../clutter/clutter-text.c:3596 msgid "Selection Color" msgstr "Colore selezione" -#: ../clutter/clutter-text.c:3612 +#: ../clutter/clutter-text.c:3611 msgid "Selection Color Set" msgstr "Imposta il colore selezione" -#: ../clutter/clutter-text.c:3613 +#: ../clutter/clutter-text.c:3612 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Se il colore della selezione è stato impostato" -#: ../clutter/clutter-text.c:3628 +#: ../clutter/clutter-text.c:3627 msgid "Attributes" msgstr "Attributi" -#: ../clutter/clutter-text.c:3629 +#: ../clutter/clutter-text.c:3628 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Una lista di attributi di stile da applicare ai contenuti degli attori" -#: ../clutter/clutter-text.c:3651 +#: ../clutter/clutter-text.c:3650 msgid "Use markup" msgstr "Usa marcatura" -#: ../clutter/clutter-text.c:3652 +#: ../clutter/clutter-text.c:3651 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Se il testo include o meno la marcatura Pango" -#: ../clutter/clutter-text.c:3668 +#: ../clutter/clutter-text.c:3667 msgid "Line wrap" msgstr "Ritorno a capo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3669 +#: ../clutter/clutter-text.c:3668 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Se impostato, manda a capo le righe se il testo diviene troppo largo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3684 +#: ../clutter/clutter-text.c:3683 msgid "Line wrap mode" msgstr "Modalità ritorno a capo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3685 +#: ../clutter/clutter-text.c:3684 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Controlla come il ritorno a capo è fatto" -#: ../clutter/clutter-text.c:3700 +#: ../clutter/clutter-text.c:3699 msgid "Ellipsize" msgstr "Punteggiatura" -#: ../clutter/clutter-text.c:3701 +#: ../clutter/clutter-text.c:3700 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Il punto preferito per punteggiare la stringa" -#: ../clutter/clutter-text.c:3717 +#: ../clutter/clutter-text.c:3716 msgid "Line Alignment" msgstr "Allineamento riga" -#: ../clutter/clutter-text.c:3718 +#: ../clutter/clutter-text.c:3717 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "L'allineamento preferito per la stringa, per il testo a righe multiple" -#: ../clutter/clutter-text.c:3734 +#: ../clutter/clutter-text.c:3733 msgid "Justify" msgstr "Giustifica" -#: ../clutter/clutter-text.c:3735 +#: ../clutter/clutter-text.c:3734 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Se il testo dovrebbe essere giustificato" -#: ../clutter/clutter-text.c:3750 +#: ../clutter/clutter-text.c:3749 msgid "Password Character" msgstr "Carattere password" -#: ../clutter/clutter-text.c:3751 +#: ../clutter/clutter-text.c:3750 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" "Se non zero, usa questo carattere per mostrare il contenuto degli attori" -#: ../clutter/clutter-text.c:3765 +#: ../clutter/clutter-text.c:3764 msgid "Max Length" msgstr "Lunghezza massima" -#: ../clutter/clutter-text.c:3766 +#: ../clutter/clutter-text.c:3765 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Lunghezza massima del testo all'interno dell'attore" -#: ../clutter/clutter-text.c:3789 +#: ../clutter/clutter-text.c:3788 msgid "Single Line Mode" msgstr "Modalità linea singola" -#: ../clutter/clutter-text.c:3790 +#: ../clutter/clutter-text.c:3789 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Se il testo dovrebbe essere in una linea singola" -#: ../clutter/clutter-text.c:3804 ../clutter/clutter-text.c:3805 +#: ../clutter/clutter-text.c:3803 ../clutter/clutter-text.c:3804 msgid "Selected Text Color" msgstr "Colore del testo selezionato" -#: ../clutter/clutter-text.c:3820 +#: ../clutter/clutter-text.c:3819 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Imposta il colore del testo selezionato" -#: ../clutter/clutter-text.c:3821 +#: ../clutter/clutter-text.c:3820 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Indica se il colore del testo selezionato è stato impostato" @@ -1973,9 +1973,9 @@ msgstr "Ritardo prima di iniziare" #: ../clutter/clutter-timeline.c:592 #: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1803 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804 #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1522 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523 msgid "Duration" msgstr "Durata" @@ -2042,17 +2042,17 @@ msgstr "Rimozione al completamento" msgid "Detach the transition when completed" msgstr "Scollega la transizione quando completata" -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:353 +#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354 msgid "Zoom Axis" msgstr "Asse di zoom" -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354 +#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:355 msgid "Constraints the zoom to an axis" msgstr "Vincola lo zoom a un asse" #: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355 #: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1820 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821 msgid "Timeline" msgstr "Timeline" @@ -2110,11 +2110,11 @@ msgstr "Alpha" msgid "The alpha used by the animation" msgstr "L'alpha usato dall'animazione" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1805 msgid "The duration of the animation" msgstr "La durata dell'animazione" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1822 msgid "The timeline of the animation" msgstr "La timeline dell'animazione" @@ -2462,17 +2462,17 @@ msgstr "Vertex shader" msgid "Fragment shader" msgstr "Fragment shader" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1504 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505 msgid "State" msgstr "Stato" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1506 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" "Stato attualmente impostato (la transizione a questo stato potrebbe non " "essere completa)" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1524 msgid "Default transition duration" msgstr "Durata predefinita delle transazioni" @@ -2679,10 +2679,11 @@ msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Rende le chiamate a X sincrone" #: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534 -msgid "Enable XInput support" -msgstr "Abilita il supporto a XInput" +#, fuzzy +msgid "Disable XInput support" +msgstr "Disabilita il supporto a XInput" -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:322 msgid "The Clutter backend" msgstr "Il backend clutter"