Updated Korean translation

This commit is contained in:
Changwoo Ryu 2016-03-12 19:39:37 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 223bfb10a0
commit 4749bf0420

View File

@ -6,7 +6,7 @@
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. # Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
# #
# Updated in mutter: # Updated in mutter:
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2011-2015. # Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2011-2016.
# #
# #
# 주의: # 주의:
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n" "Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-07 11:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-12 13:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 03:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-13 04:38+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: Korean\n" "Language: Korean\n"
@ -453,22 +453,22 @@ msgstr "가상 터미널 11로 이동"
msgid "Switch to VT 12" msgid "Switch to VT 12"
msgstr "가상 터미널 12로 이동" msgstr "가상 터미널 12로 이동"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:364 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
msgid "Built-in display" msgid "Built-in display"
msgstr "내장 디스플레이" msgstr "내장 디스플레이"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:391 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음" msgstr "알 수 없음"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:393 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
msgid "Unknown Display" msgid "Unknown Display"
msgstr "알 수 없는 디스플레이" msgstr "알 수 없는 디스플레이"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"' #. * size in inches, like 'Dell 15"'
#. #.
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:401 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "%s %s" msgstr "%s %s"
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
"다른 창 구성 관리 프로그램이 이미 디스플레이 \"%2$s\" 화면 %1$i번에서 실행 중" "다른 창 구성 관리 프로그램이 이미 디스플레이 \"%2$s\" 화면 %1$i번에서 실행 중"
"입니다." "입니다."
#: ../src/core/bell.c:185 #: ../src/core/bell.c:192
msgid "Bell event" msgid "Bell event"
msgstr "삑소리 이벤트" msgstr "삑소리 이벤트"
@ -511,40 +511,44 @@ msgstr "기다리기(_W)"
msgid "_Force Quit" msgid "_Force Quit"
msgstr "강제로 끝내기(_F)" msgstr "강제로 끝내기(_F)"
#: ../src/core/display.c:562 #: ../src/core/display.c:555
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "X 윈도 시스템 디스플레이 '%s'을(를) 여는데 실패하였습니다\n" msgstr "X 윈도 시스템 디스플레이 '%s'을(를) 여는데 실패하였습니다\n"
#: ../src/core/main.c:176 #: ../src/core/main.c:181
msgid "Disable connection to session manager" msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "세션 관리자와 연결 하지 않습니다" msgstr "세션 관리자와 연결 하지 않습니다"
#: ../src/core/main.c:182 #: ../src/core/main.c:187
msgid "Replace the running window manager" msgid "Replace the running window manager"
msgstr "실행 중인 창 관리자를 바꿉니다" msgstr "실행 중인 창 관리자를 바꿉니다"
#: ../src/core/main.c:188 #: ../src/core/main.c:193
msgid "Specify session management ID" msgid "Specify session management ID"
msgstr "세션 관리 ID를 지정합니다" msgstr "세션 관리 ID를 지정합니다"
#: ../src/core/main.c:193 #: ../src/core/main.c:198
msgid "X Display to use" msgid "X Display to use"
msgstr "사용할 X 디스플레이" msgstr "사용할 X 디스플레이"
#: ../src/core/main.c:199 #: ../src/core/main.c:204
msgid "Initialize session from savefile" msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "저장 파일에서 세션을 초기화 합니다" msgstr "저장 파일에서 세션을 초기화 합니다"
#: ../src/core/main.c:205 #: ../src/core/main.c:210
msgid "Make X calls synchronous" msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "동기 X 호출을 합니다" msgstr "동기 X 호출을 합니다"
#: ../src/core/main.c:212 #: ../src/core/main.c:217
msgid "Run as a wayland compositor" msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "웨일랜드 컴포지터로 실행합니다" msgstr "웨일랜드 컴포지터로 실행합니다"
#: ../src/core/main.c:220 #: ../src/core/main.c:223
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "내장 컴포지터로 실행합니다"
#: ../src/core/main.c:231
msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "전체 디스플레이 서버로 실행, 내장 프로그램 아님" msgstr "전체 디스플레이 서버로 실행, 내장 프로그램 아님"
@ -571,24 +575,26 @@ msgstr "버전을 출력합니다"
msgid "Mutter plugin to use" msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "사용할 머터 플러그인" msgstr "사용할 머터 플러그인"
#: ../src/core/prefs.c:2004 #: ../src/core/prefs.c:1997
#, c-format #, c-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "작업 공간 %d" msgstr "작업 공간 %d"
#: ../src/core/screen.c:525 #: ../src/core/screen.c:521
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
"to replace the current window manager." "to replace the current window manager."
msgstr "디스플레이 \"%s\"에 이미 창 관리자가 있습니다. 현재 창 관리자를 바꾸려면 --replace 옵션을 써보십시오." msgstr ""
"디스플레이 \"%s\"에 이미 창 관리자가 있습니다. 현재 창 관리자를 바꾸려면 --"
"replace 옵션을 써보십시오."
#: ../src/core/screen.c:607 #: ../src/core/screen.c:603
#, c-format #, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "디스플레이 '%2$s'의 화면 %1$d은(는) 잘못되었습니다\n" msgstr "디스플레이 '%2$s'의 화면 %1$d은(는) 잘못되었습니다\n"
#: ../src/core/util.c:118 #: ../src/core/util.c:121
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "머터가 자세한 모드 지원 없이 컴파일 되었습니다\n" msgstr "머터가 자세한 모드 지원 없이 컴파일 되었습니다\n"