diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 03571748b..f9e06a3d8 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -3,17 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the clutter package. # Chris Leick # Mario Blättermann , 2011, 2012. -# Christian Kirbach , 2011, 2012. -# Wolfgang Stöggl 2011. +# Christian Kirbach , 2011, 2012. +# Wolfgang Stöggl 2011, 2012. # Tobias Endrigkeit , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-06 11:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-06 23:06+0100\n" -"Last-Translator: Christian Kirbach \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-10 19:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-10 23:15+0200\n" +"Last-Translator: Christian Kirbach \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -48,8 +49,7 @@ msgstr "Position" msgid "The position of the origin of the actor" msgstr "Die Ursprungsposition des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6185 -#: ../clutter/clutter-canvas.c:215 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6185 ../clutter/clutter-canvas.c:215 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481 msgid "Width" @@ -59,8 +59,7 @@ msgstr "Breite" msgid "Width of the actor" msgstr "Breite des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6204 -#: ../clutter/clutter-canvas.c:231 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6204 ../clutter/clutter-canvas.c:231 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497 msgid "Height" @@ -72,7 +71,7 @@ msgstr "Höhe des Akteurs" #: ../clutter/clutter-actor.c:6226 msgid "Size" -msgstr "Größe" +msgstr "Größe" #: ../clutter/clutter-actor.c:6227 msgid "The size of the actor" @@ -270,10 +269,8 @@ msgstr "Clip-Rechteck" msgid "The visible region of the actor" msgstr "Der sichtbare Bereich dieses Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6704 -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:258 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6704 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -467,20 +464,19 @@ msgstr "Gibt an, ob die transform-Eigenschaft gesetzt ist" #: ../clutter/clutter-actor.c:7204 msgid "Child Transform" -msgstr "" +msgstr "Unterelement-Transformation" #: ../clutter/clutter-actor.c:7205 msgid "Children transformation matrix" -msgstr "" +msgstr "Matrix der Unterelement-Transformation" #: ../clutter/clutter-actor.c:7220 -#, fuzzy msgid "Child Transform Set" -msgstr "Unterelement-Transformation gesetzt" +msgstr "Unterelement-Transformation festgelegt" #: ../clutter/clutter-actor.c:7221 msgid "Whether the child-transform property is set" -msgstr "Gibt an, ob die child-transform-Eigenschaft gesetzt ist" +msgstr "Gibt an, ob die Unterelement-Transformationseigenschaft festgelegt ist" # If %TRUE, the actor is automatically shown when parented. #: ../clutter/clutter-actor.c:7238 @@ -554,7 +550,9 @@ msgstr "X-Ausdehnung" # Controls whether the #ClutterCairoTexture should automatically resize the Cairo surface whenever the actor's allocation changes. #: ../clutter/clutter-actor.c:7359 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" -msgstr "Legt fest, ob zusätzlicher horizontaler Raum dem Akteur zugeordnet werden soll" +msgstr "" +"Legt fest, ob zusätzlicher horizontaler Raum dem Akteur zugeordnet werden " +"soll" #: ../clutter/clutter-actor.c:7374 msgid "Y Expand" @@ -563,7 +561,8 @@ msgstr "Y-Ausdehnung" # Controls whether the #ClutterCairoTexture should automatically resize the Cairo surface whenever the actor's allocation changes. #: ../clutter/clutter-actor.c:7375 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" -msgstr "Legt fest, ob zusätzlicher vertikaler Raum dem Akteur zugeordnet werden soll" +msgstr "" +"Legt fest, ob zusätzlicher vertikaler Raum dem Akteur zugeordnet werden soll" #: ../clutter/clutter-actor.c:7391 msgid "X Alignment" @@ -617,8 +616,7 @@ msgstr "Zusätzlicher Abstand rechts" msgid "Background Color Set" msgstr "Hintergrund-Farbpalette" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7511 -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7511 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Legt fest, ob die Hintergrundfarbe gesetzt ist" @@ -694,8 +692,7 @@ msgstr "Inhaltswiederholung" msgid "The repeat policy for the actor's content" msgstr "Die Wiederholungsregeln für den Inhalt des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "Akteur" @@ -707,8 +704,7 @@ msgstr "Der an den Meta angehängte Akteur" msgid "The name of the meta" msgstr "Der Name des Meta" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:337 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:337 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" @@ -718,8 +714,7 @@ msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Legt fest, ob der Meta aktiviert wird" #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 -#: ../clutter/clutter-clone.c:345 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:345 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Quelle" @@ -752,7 +747,9 @@ msgstr "Initialisierung des Clutter-Backends nicht möglich" #: ../clutter/clutter-backend.c:453 #, c-format msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "Das Backend vom Typ »%s« unterstützt nicht das Erstellen von mehreren Hauptszenen" +msgstr "" +"Das Backend vom Typ »%s« unterstützt nicht das Erstellen von mehreren " +"Hauptszenen" #: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:359 msgid "The source of the binding" @@ -780,10 +777,8 @@ msgstr "Der Versatz in Pixeln, der auf die Bindung angewendet werden soll" msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "Der eindeutige Name des Bindungs-Pools" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:649 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:655 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:610 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Horizontale Ausrichtung" @@ -791,10 +786,8 @@ msgstr "Horizontale Ausrichtung" msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Horizontal Ausrichtung des Akteurs innerhalb des Layout-Managers" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:669 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:675 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:625 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Vertikale Ausrichtung" @@ -802,13 +795,17 @@ msgstr "Vertikale Ausrichtung" msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Vertikale Ausrichtung des Akteurs innerhalb des Layout-Managers" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:650 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:656 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "Voreingestellte horizontale Ausrichtung des Akteurs innerhalb des Layout-Managers" +msgstr "" +"Voreingestellte horizontale Ausrichtung des Akteurs innerhalb des Layout-" +"Managers" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:670 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:676 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "Voreingestellte vertikale Ausrichtung des Akteurs innerhalb des Layout-Managers" +msgstr "" +"Voreingestellte vertikale Ausrichtung des Akteurs innerhalb des Layout-" +"Managers" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 msgid "Expand" @@ -819,33 +816,35 @@ msgstr "Ausdehnen" msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Zusätzlichen Platz für das Unterelement anfordern" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:589 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372 ../clutter/clutter-table-layout.c:589 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Horizontale Füllung" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:590 -msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the horizontal axis" -msgstr "Legt fest, ob das Unterelement bevorzugt behandelt werden soll, wenn der Container freien Platz auf der horizontalen Achse zuweist" +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 ../clutter/clutter-table-layout.c:590 +msgid "" +"Whether the child should receive priority when the container is allocating " +"spare space on the horizontal axis" +msgstr "" +"Legt fest, ob das Unterelement bevorzugt behandelt werden soll, wenn der " +"Container freien Platz auf der horizontalen Achse zuweist" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:596 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 ../clutter/clutter-table-layout.c:596 msgid "Vertical Fill" msgstr "Vertikale Füllung" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:597 -msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the vertical axis" -msgstr "Legt fest, ob das Unterelement bevorzugt behandelt werden soll, wenn der Container freien Platz auf der vertikalen Achse zuweist" +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 ../clutter/clutter-table-layout.c:597 +msgid "" +"Whether the child should receive priority when the container is allocating " +"spare space on the vertical axis" +msgstr "" +"Legt fest, ob das Unterelement bevorzugt behandelt werden soll, wenn der " +"Container freien Platz auf der vertikalen Achse zuweist" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:611 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:611 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Horizontal Ausrichtung des Akteurs innerhalb der Zelle" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:626 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:626 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Vertikale Ausrichtung des Akteurs innerhalb der Zelle" @@ -857,26 +856,26 @@ msgstr "Vertikal" msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Legt fest, ob das Layout vertikal statt horizontal sein soll" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:890 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1547 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:891 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1548 msgid "The orientation of the layout" msgstr "Die Ausrichtung des Layouts" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1400 -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:906 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1400 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906 msgid "Homogeneous" msgstr "Gleichmäßig" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1401 -msgid "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "Legt fest, ob das Layout gleichmäßig sein soll, d.h. alle Unterelemente haben die gleiche Größe" +msgid "" +"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" +msgstr "" +"Legt fest, ob das Layout gleichmäßig sein soll, d.h. alle Unterelemente " +"haben die gleiche Größe" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1416 msgid "Pack Start" @@ -894,33 +893,27 @@ msgstr "Abstand" msgid "Spacing between children" msgstr "Abstand zwischen Unterelementen" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1448 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1675 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1448 ../clutter/clutter-table-layout.c:1675 msgid "Use Animations" msgstr "Animationen verwenden" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1449 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1676 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1449 ../clutter/clutter-table-layout.c:1676 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Legt fest, ob Layout-Änderungen animiert werden sollen" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1473 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1700 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1473 ../clutter/clutter-table-layout.c:1700 msgid "Easing Mode" msgstr "Easing-Modus" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1701 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 ../clutter/clutter-table-layout.c:1701 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Der Easing-Modus der Animationen" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1494 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1721 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1494 ../clutter/clutter-table-layout.c:1721 msgid "Easing Duration" msgstr "Easing-Dauer" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1495 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1722 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1495 ../clutter/clutter-table-layout.c:1722 msgid "The duration of the animations" msgstr "Die Dauer der Animationen" @@ -960,37 +953,36 @@ msgstr "Der Container, der diese Daten erzeugt hat" msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "Der durch diese Daten eingefasste Akteur" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:546 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:559 msgid "Pressed" msgstr "Gedrückt" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:547 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:560 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "Legt fest, ob das klickbare Objekt in gedrücktem Zustand sein soll" # Whether the clickable has a grab -#: ../clutter/clutter-click-action.c:560 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:573 msgid "Held" msgstr "Anfasspunkt" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:561 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Legt fest, ob das klickbare Objekt einen Anfasser haben soll" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:578 -#: ../clutter/clutter-settings.c:599 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599 msgid "Long Press Duration" msgstr "Dauer des langen Drucks" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:579 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:592 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "Die minimale Dauer eines langen Drucks zur Erkennung der Geste" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:597 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:610 msgid "Long Press Threshold" msgstr "Schwellwert für langen Druck" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:598 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:611 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "Der maximale Schwellwert, bevor ein langer Druck abgebrochen wird" @@ -1028,7 +1020,8 @@ msgstr "Hintergrundmaterial" #: ../clutter/clutter-deform-effect.c:623 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "Das für das Darstellen des Akteur-Hintergrundes zu verwendende Material" +msgstr "" +"Das für das Darstellen des Akteur-Hintergrundes zu verwendende Material" #: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 msgid "The desaturation factor" @@ -1044,52 +1037,52 @@ msgstr "Backend" msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "Das ClutterBackend der Geräteverwaltung" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:709 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:742 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "Schwelle für horizontales Ziehen" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:710 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:743 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "Die Anzahl horizontaler Pixel, die für einen Ziehvorgang benötigt werden" +msgstr "" +"Die Anzahl horizontaler Pixel, die für einen Ziehvorgang benötigt werden" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:737 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:770 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "Schwelle für vertikales Ziehen" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:738 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:771 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "Die Anzahl vertikaler Pixel, die für einen Ziehvorgang benötigt werden" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:759 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:792 msgid "Drag Handle" msgstr "Grifffeld" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:760 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:793 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "Der Akteur, der gezogen werden soll" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:773 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:806 msgid "Drag Axis" msgstr "Ziehachse" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:774 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:807 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "Beschränkt den Ziehvorgang auf eine Achse" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:790 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:823 msgid "Drag Area" msgstr "Ziehbereich" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:824 msgid "Constrains the dragging to a rectangle" msgstr "Beschränkt den Ziehvorgang auf eine Ebene" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:804 -#, fuzzy +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:837 msgid "Drag Area Set" msgstr "Ziehbereich festgelegt" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:838 msgid "Whether the drag area is set" msgstr "Gibt an, ob der Ziehbereich festgelegt worden ist" @@ -1097,8 +1090,7 @@ msgstr "Gibt an, ob der Ziehbereich festgelegt worden ist" msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Legt fest, ob jedes Objekt die gleiche Zuweisung erhalten soll" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1637 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 ../clutter/clutter-table-layout.c:1637 msgid "Column Spacing" msgstr "Spaltenabstand" @@ -1106,8 +1098,7 @@ msgstr "Spaltenabstand" msgid "The spacing between columns" msgstr "Der Leerraum zwischen Spalten" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1651 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 ../clutter/clutter-table-layout.c:1651 msgid "Row Spacing" msgstr "Zeilenabstand" @@ -1154,14 +1145,18 @@ msgstr "Linker Anhang" #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "" +"Die Spaltennummer, an welche die linke Seite des Unterelements angeheftet " +"werden soll" #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1230 msgid "Top attachment" -msgstr "" +msgstr "Anheften oben" #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" msgstr "" +"Die Zeilennummer, an welche die Oberseite des Unterelement-Widgets " +"angeheftet werden soll" #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 msgid "The number of columns that a child spans" @@ -1203,8 +1198,7 @@ msgstr "Gleichmäßige Spalte" msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "Falls dies WAHR ist, haben alle Spalten die selbe Höhe" -#: ../clutter/clutter-image.c:248 -#: ../clutter/clutter-image.c:311 +#: ../clutter/clutter-image.c:248 ../clutter/clutter-image.c:311 #: ../clutter/clutter-image.c:399 msgid "Unable to load image data" msgstr "Bilddaten können nicht geladen werden" @@ -1308,59 +1302,59 @@ msgstr "Der Manager, der diese Daten erzeugt hat" #. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. #. -#: ../clutter/clutter-main.c:762 +#: ../clutter/clutter-main.c:772 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1633 +#: ../clutter/clutter-main.c:1646 msgid "Show frames per second" msgstr "Bilder pro Sekunde anzeigen" -#: ../clutter/clutter-main.c:1635 +#: ../clutter/clutter-main.c:1648 msgid "Default frame rate" msgstr "Vorgabebildfrequenz" -#: ../clutter/clutter-main.c:1637 +#: ../clutter/clutter-main.c:1650 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Alle Warnungen fatal machen" -#: ../clutter/clutter-main.c:1640 +#: ../clutter/clutter-main.c:1653 msgid "Direction for the text" msgstr "Richtung des Textes" -#: ../clutter/clutter-main.c:1643 +#: ../clutter/clutter-main.c:1656 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Mip-Mapping für Text ausschalten" -#: ../clutter/clutter-main.c:1646 +#: ../clutter/clutter-main.c:1659 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "»Unscharfes« Herausgreifen benutzen" -#: ../clutter/clutter-main.c:1649 +#: ../clutter/clutter-main.c:1662 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Zu setzende Clutter-Fehlersuchmerkmale" -#: ../clutter/clutter-main.c:1651 +#: ../clutter/clutter-main.c:1664 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Zu entfernende Clutter-Fehlersuchmerkmale" -#: ../clutter/clutter-main.c:1655 +#: ../clutter/clutter-main.c:1668 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Zu setzende Clutter-Fehlersuchmerkmale" -#: ../clutter/clutter-main.c:1657 +#: ../clutter/clutter-main.c:1670 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Zu entfernende Clutter-Fehlersuchmerkmale" -#: ../clutter/clutter-main.c:1660 +#: ../clutter/clutter-main.c:1673 msgid "Enable accessibility" msgstr "Barrierefreiheit aktivieren" -#: ../clutter/clutter-main.c:1852 +#: ../clutter/clutter-main.c:1865 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter-Optionen" -#: ../clutter/clutter-main.c:1853 +#: ../clutter/clutter-main.c:1866 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Clutter-Optionen anzeigen" @@ -1377,18 +1371,14 @@ msgid "Interpolate" msgstr "Interpolieren" #: ../clutter/clutter-pan-action.c:467 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the device is enabled" msgid "Whether interpolated events emission is enabled." -msgstr "Legt fest, ob das Gerät aktiviert ist" +msgstr "Legt fest, ob das Senden von Interpolationsereignissen aktiviert ist." #: ../clutter/clutter-pan-action.c:483 -#| msgid "Duration" msgid "Deceleration" msgstr "Abbremsung" #: ../clutter/clutter-pan-action.c:484 -#, fuzzy msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" msgstr "Das Maß, um welches die Interpolationsverschiebung abgebremst wird in" @@ -1399,6 +1389,8 @@ msgstr "Anfänglicher Beschleunigungsfaktor" #: ../clutter/clutter-pan-action.c:502 msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" msgstr "" +"Faktor zur Anwendung auf das Bewegungsmoment bei Beginn der " +"Interpolationsphase" #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225 @@ -1460,7 +1452,8 @@ msgstr "Doppelklick-Zeit" #: ../clutter/clutter-settings.c:441 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "Die zur Erkennung eines Mehrfachklicks nötige Zeit zwischen zwei Klicks" +msgstr "" +"Die zur Erkennung eines Mehrfachklicks nötige Zeit zwischen zwei Klicks" #: ../clutter/clutter-settings.c:456 msgid "Double Click Distance" @@ -1468,7 +1461,8 @@ msgstr "Doppelklick-Intervall" #: ../clutter/clutter-settings.c:457 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "Die zur Erkennung eines Mehrfachklicks nötige Entfernung zwischen zwei Klicks" +msgstr "" +"Die zur Erkennung eines Mehrfachklicks nötige Entfernung zwischen zwei Klicks" #: ../clutter/clutter-settings.c:472 msgid "Drag Threshold" @@ -1476,40 +1470,52 @@ msgstr "Ziehschwellwert" #: ../clutter/clutter-settings.c:473 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "Die vom Zeiger zurückzulegende Entfernung, um einen Ziehvorgang zu beginnen" +msgstr "" +"Die vom Zeiger zurückzulegende Entfernung, um einen Ziehvorgang zu beginnen" -#: ../clutter/clutter-settings.c:488 -#: ../clutter/clutter-text.c:3368 +#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3368 msgid "Font Name" msgstr "Schriftname" #: ../clutter/clutter-settings.c:489 -msgid "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" -msgstr "Die Beschreibung der Vorgabeschrift, so wie sie durch Pango verarbeitet werden kann" +msgid "" +"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" +msgstr "" +"Die Beschreibung der Vorgabeschrift, so wie sie durch Pango verarbeitet " +"werden kann" #: ../clutter/clutter-settings.c:504 msgid "Font Antialias" msgstr "Schriftglättung" #: ../clutter/clutter-settings.c:505 -msgid "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the default)" -msgstr "Gibt an, ob Antialiasing verwendet werden soll (1 aktiviert, 0 deaktiviert und -1 verwendet die Vorgabe)" +msgid "" +"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " +"default)" +msgstr "" +"Gibt an, ob Antialiasing verwendet werden soll (1 aktiviert, 0 deaktiviert " +"und -1 verwendet die Vorgabe)" #: ../clutter/clutter-settings.c:521 msgid "Font DPI" msgstr "Schriftauflösung" #: ../clutter/clutter-settings.c:522 -msgid "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "Die Schriftauflösung in 1024 * Punkte/Zoll, oder -1 für den Vorgabewert" +msgid "" +"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" +msgstr "" +"Die Schriftauflösung in 1024 * Punkte/Zoll, oder -1 für den Vorgabewert" #: ../clutter/clutter-settings.c:538 msgid "Font Hinting" msgstr "Schrift-Hinting" #: ../clutter/clutter-settings.c:539 -msgid "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "Gibt an, ob Hinting verwendet werden soll (1 aktiviert, 0 deaktiviert und -1 verwendet die Vorgabe)" +msgid "" +"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" +msgstr "" +"Gibt an, ob Hinting verwendet werden soll (1 aktiviert, 0 deaktiviert und -1 " +"verwendet die Vorgabe)" #: ../clutter/clutter-settings.c:560 msgid "Font Hint Style" @@ -1545,7 +1551,9 @@ msgstr "Passwort-Hinweis-Zeit" #: ../clutter/clutter-settings.c:626 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "So lange soll das letzte eingegebene Zeichen in versteckten Einträgen angezeigt werden" +msgstr "" +"So lange soll das letzte eingegebene Zeichen in versteckten Einträgen " +"angezeigt werden" #: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486 msgid "Shader Type" @@ -1593,10 +1601,10 @@ msgstr "Abseits des Bildschirms" #: ../clutter/clutter-stage.c:1911 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" -msgstr "Legt fest, ob die Hauptszene abseits des Bildschirms erstellt werden soll" +msgstr "" +"Legt fest, ob die Hauptszene abseits des Bildschirms erstellt werden soll" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1923 -#: ../clutter/clutter-text.c:3482 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1923 ../clutter/clutter-text.c:3482 msgid "Cursor Visible" msgstr "Zeiger sichtbar" @@ -1610,10 +1618,10 @@ msgstr "Größenänderung durch Benutzer" #: ../clutter/clutter-stage.c:1939 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "Legt fest, ob eine Größenänderung der Szene durch den Benutzer möglich ist" +msgstr "" +"Legt fest, ob eine Größenänderung der Szene durch den Benutzer möglich ist" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1954 -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1954 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273 msgid "Color" msgstr "Farbe" @@ -1660,7 +1668,9 @@ msgstr "Alpha verwenden" #: ../clutter/clutter-stage.c:2039 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" -msgstr "Gibt an, ob die Alpha-Komponente für die Szenenfarbe berücksichtigt werden soll" +msgstr "" +"Gibt an, ob die Alpha-Komponente für die Szenenfarbe berücksichtigt werden " +"soll" #: ../clutter/clutter-stage.c:2055 msgid "Key Focus" @@ -1724,7 +1734,8 @@ msgstr "Horizontal ausdehnen" #: ../clutter/clutter-table-layout.c:576 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "Zusätzlichen Platz in der horizontalen Achse für das Unterelement zuweisen" +msgstr "" +"Zusätzlichen Platz in der horizontalen Achse für das Unterelement zuweisen" #: ../clutter/clutter-table-layout.c:582 msgid "Vertical Expand" @@ -1732,7 +1743,8 @@ msgstr "Vertikal ausdehnen" #: ../clutter/clutter-table-layout.c:583 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "Zusätzlichen Platz in der vertikalen Achse für das Unterelement zuweisen" +msgstr "" +"Zusätzlichen Platz in der vertikalen Achse für das Unterelement zuweisen" #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1638 msgid "Spacing between columns" @@ -1742,8 +1754,7 @@ msgstr "Abstand zwischen Spalten" msgid "Spacing between rows" msgstr "Abstand zwischen Zeilen" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 -#: ../clutter/clutter-text.c:3403 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3403 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1765,7 +1776,8 @@ msgstr "Maximale Länge" #: ../clutter/clutter-text-buffer.c:380 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "Maximale Zeichen-Anzahl für diesen Eintrag. Null, wenn es kein Maximum gibt. " +msgstr "" +"Maximale Zeichen-Anzahl für diesen Eintrag. Null, wenn es kein Maximum gibt. " #: ../clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Buffer" @@ -1827,8 +1839,7 @@ msgstr "Legt fest, ob die Eingabetaste ein Senden des aktiven Signals auslöst" msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Gibt an, ob der Eingabezeiger sichtbar ist" -#: ../clutter/clutter-text.c:3497 -#: ../clutter/clutter-text.c:3498 +#: ../clutter/clutter-text.c:3497 ../clutter/clutter-text.c:3498 msgid "Cursor Color" msgstr "Zeigerfarbe" @@ -1848,13 +1859,11 @@ msgstr "Zeigergröße" msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Die Breite des Zeigers in Pixel" -#: ../clutter/clutter-text.c:3546 -#: ../clutter/clutter-text.c:3564 +#: ../clutter/clutter-text.c:3546 ../clutter/clutter-text.c:3564 msgid "Cursor Position" msgstr "Zeigerposition" -#: ../clutter/clutter-text.c:3547 -#: ../clutter/clutter-text.c:3565 +#: ../clutter/clutter-text.c:3547 ../clutter/clutter-text.c:3565 msgid "The cursor position" msgstr "Die Zeigerposition" @@ -1866,8 +1875,7 @@ msgstr "Auswahlgrenze" msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Die Zeigerposition am anderen Ende der Auswahl" -#: ../clutter/clutter-text.c:3596 -#: ../clutter/clutter-text.c:3597 +#: ../clutter/clutter-text.c:3596 ../clutter/clutter-text.c:3597 msgid "Selection Color" msgstr "Auswahlfarbe" @@ -1885,7 +1893,9 @@ msgstr "Attribute" #: ../clutter/clutter-text.c:3629 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "Eine Liste der Stilattribute, die auf den Inhalt des Akteurs angewendet werden sollen" +msgstr "" +"Eine Liste der Stilattribute, die auf den Inhalt des Akteurs angewendet " +"werden sollen" #: ../clutter/clutter-text.c:3651 msgid "Use markup" @@ -1942,7 +1952,9 @@ msgstr "Password-Zeichen" #: ../clutter/clutter-text.c:3751 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "Falls nicht Null, so wird dieses Zeichen zum Anzeigen des Akteurinhalts verwendet" +msgstr "" +"Falls nicht Null, so wird dieses Zeichen zum Anzeigen des Akteurinhalts " +"verwendet" #: ../clutter/clutter-text.c:3765 msgid "Max Length" @@ -1960,8 +1972,7 @@ msgstr "Einzeilen-Modus" msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Legt fest, ob der Text in einer Zeile dargestellt werden soll" -#: ../clutter/clutter-text.c:3804 -#: ../clutter/clutter-text.c:3805 +#: ../clutter/clutter-text.c:3804 ../clutter/clutter-text.c:3805 msgid "Selected Text Color" msgstr "Auswahltextfarbe" @@ -2018,7 +2029,9 @@ msgstr "Automatische Umkehrung" #: ../clutter/clutter-timeline.c:625 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "Legt fest, ob die Richtung beim Erreichen des Endes automatisch umgekehrt werden soll" +msgstr "" +"Legt fest, ob die Richtung beim Erreichen des Endes automatisch umgekehrt " +"werden soll" #: ../clutter/clutter-timeline.c:643 msgid "Repeat Count" @@ -2237,7 +2250,9 @@ msgstr "Finaler Deckungskraftgrad" #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:226 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" -msgstr "Das ClutterPath-Objekt, das den Pfad darstellt, entlang dessen animiert werden soll" +msgstr "" +"Das ClutterPath-Objekt, das den Pfad darstellt, entlang dessen animiert " +"werden soll" #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:283 msgid "Angle Begin" @@ -2487,7 +2502,9 @@ msgstr "Status" #: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "Gegenwärtig gesetzter Status (Überblendung in diesen Status könnte noch unvollständig sein)" +msgstr "" +"Gegenwärtig gesetzter Status (Überblendung in diesen Status könnte noch " +"unvollständig sein)" #: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523 msgid "Default transition duration" @@ -2499,15 +2516,21 @@ msgstr "Größe des Akteurs abgleichen" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:995 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "Die Größe des Akteurs automatisch auf die Abmessungen des zugrunde liegenden Pixbufs abgleichen" +msgstr "" +"Die Größe des Akteurs automatisch auf die Abmessungen des zugrunde liegenden " +"Pixbufs abgleichen" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1002 msgid "Disable Slicing" msgstr "Kacheln deaktivieren" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1003 -msgid "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space saving individual textures" -msgstr "Erzwingt die Singularität der zugrunde liegenden Textur und verhindert die Erzeugung kleinerer, Platz sparender individueller Texturen" +msgid "" +"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " +"saving individual textures" +msgstr "" +"Erzwingt die Singularität der zugrunde liegenden Textur und verhindert die " +"Erzeugung kleinerer, Platz sparender individueller Texturen" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1012 msgid "Tile Waste" @@ -2557,7 +2580,9 @@ msgstr "Cogl-Textur" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1056 #: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:450 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "Das unterliegende Handle der Cogl-Textur, das zum Zeichnen dieses Akteurs verwendet wird" +msgstr "" +"Das unterliegende Handle der Cogl-Textur, das zum Zeichnen dieses Akteurs " +"verwendet wird" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1063 msgid "Cogl Material" @@ -2565,7 +2590,9 @@ msgstr "Cogl-Material" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1064 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "Das unterliegende Handle des Cogl-Materials, das zum Zeichnen dieses Akteurs verwendet wird" +msgstr "" +"Das unterliegende Handle des Cogl-Materials, das zum Zeichnen dieses Akteurs " +"verwendet wird" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1083 msgid "The path of the file containing the image data" @@ -2576,24 +2603,35 @@ msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis beibehalten" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1091 -msgid "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or height" -msgstr "Das Seitenverhältnis der Textur beibehalten, wenn eine gewünschte Breite oder Höhe angefordert wird" +msgid "" +"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " +"height" +msgstr "" +"Das Seitenverhältnis der Textur beibehalten, wenn eine gewünschte Breite " +"oder Höhe angefordert wird" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 msgid "Load asynchronously" msgstr "Asynchron laden" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1120 -msgid "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "Dateien in einem separaten Thread laden, um ein Blockieren beim Laden von einem Datenträger zu vermeiden" +msgid "" +"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" +msgstr "" +"Dateien in einem separaten Thread laden, um ein Blockieren beim Laden von " +"einem Datenträger zu vermeiden" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 msgid "Load data asynchronously" msgstr "Daten asynchron laden" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1139 -msgid "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading images from disk" -msgstr "Bilddaten in einem separaten Thread dekodieren, um Blockieren beim Laden von einem Datenträger zu verringern" +msgid "" +"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " +"images from disk" +msgstr "" +"Bilddaten in einem separaten Thread dekodieren, um Blockieren beim Laden von " +"einem Datenträger zu verringern" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 msgid "Pick With Alpha" @@ -2640,7 +2678,9 @@ msgstr "Pfad des Geräteknotens" #: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:296 #, c-format msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" -msgstr "Es konnte kein passendes CoglWinsys für ein GdkDisplay des Typs %s gefunden werden" +msgstr "" +"Es konnte kein passendes CoglWinsys für ein GdkDisplay des Typs %s gefunden " +"werden" #: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423 msgid "Surface" @@ -2724,7 +2764,9 @@ msgstr "Automatische Aktualisierungen" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:576 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "Legt fest, ob die Textur stets mit Änderungen der Pixmap abgeglichen werden soll." +msgstr "" +"Legt fest, ob die Textur stets mit Änderungen der Pixmap abgeglichen werden " +"soll." #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584 msgid "Window" @@ -2740,7 +2782,9 @@ msgstr "Automatische Fensterumleitung" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:594 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "Legt fest, ob die Composite-Fensterumleitung automatisch erfolgt (oder manuell, wenn falsch)" +msgstr "" +"Legt fest, ob die Composite-Fensterumleitung automatisch erfolgt (oder " +"manuell, wenn falsch)" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604 msgid "Window Mapped"