mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2025-02-16 13:24:09 +00:00
Updated German translation.
This commit is contained in:
parent
f5f20efe0d
commit
45a2c2e905
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2002-09-25 Christian Meyer <chrisime@gnome.org>
|
||||
|
||||
* de.po: Updated German translation.
|
||||
|
||||
2002-09-24 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
74
po/de.po
74
po/de.po
@ -5,9 +5,9 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity HEAD\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-09-20 13:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-09-25 20:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-09-20 13:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Meyer <chrisime@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/errors.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Fataler E/A-Fehler %d (%s) auf Anzeige »%s«.\n"
|
||||
msgstr "Schwerwiegender E/A-Fehler %d (%s) auf Anzeige »%s«.\n"
|
||||
|
||||
#: src/frames.c:862
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
@ -113,12 +113,29 @@ msgstr "Es wurde kein Befehl %d festgelegt.\n"
|
||||
#: src/main.c:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--"
|
||||
"replace]\n"
|
||||
"replace] [--version]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=DATEINAME] [--display=ANZEIGE] [--"
|
||||
"replace]\n"
|
||||
"replace] [--version]\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:299
|
||||
# CHECK
|
||||
#: src/main.c:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"metacity %s\n"
|
||||
"Copyright (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
|
||||
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"metacity %s\n"
|
||||
"Copyright (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., und andere\n"
|
||||
"Dies ist freie Software; schauen sie in den Quelltext für weitere "
|
||||
"Informationen.\n"
|
||||
"Es gibt KEINE Garantie der MARKTREIFE oder EIGNUNG für einen BESTIMMTEN "
|
||||
"ZWECK.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes."
|
||||
@ -126,13 +143,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Es konnte kein Thema gefunden werden! Stellen Sie sicher, dass %s existiert "
|
||||
"und die Standardthemen enthält."
|
||||
|
||||
#: src/main.c:347
|
||||
#: src/main.c:360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to restart: %s\n"
|
||||
msgstr "Neustart fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:51
|
||||
msgid "_Minimize"
|
||||
msgid "Mi_nimize"
|
||||
msgstr "_Minimieren"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:52
|
||||
@ -144,15 +161,15 @@ msgid "Unma_ximize"
|
||||
msgstr "_Wiederherstellen"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:54
|
||||
msgid "_Shade"
|
||||
msgstr "_Aufrollen"
|
||||
msgid "Roll _Up"
|
||||
msgstr "Auf_rollen"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:55
|
||||
msgid "Un_shade"
|
||||
msgid "_Unroll"
|
||||
msgstr "_Entrollen"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:56
|
||||
msgid "Mo_ve"
|
||||
msgid "_Move"
|
||||
msgstr "_Verschieben"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:57
|
||||
@ -162,7 +179,7 @@ msgstr "_Größe ändern"
|
||||
#. separator
|
||||
#: src/menu.c:59
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Schließen"
|
||||
msgstr "S_chließen"
|
||||
|
||||
#. separator
|
||||
#: src/menu.c:61
|
||||
@ -2373,30 +2390,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "Thema »%s« konnte nicht geladen werden: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No <name> set for theme \"%s\""
|
||||
msgstr "Kein <name> für Thema »%s« angegeben"
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No <author> set for theme \"%s\""
|
||||
msgstr "Kein <author> für Thema »%s« angegeben"
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No <date> set for theme \"%s\""
|
||||
msgstr "Kein <date> für Thema »%s« angegeben"
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4253
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No <description> set for theme \"%s\""
|
||||
msgstr "Keine <description> für Thema »%s« angegeben"
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4232 src/theme.c:4239 src/theme.c:4246 src/theme.c:4253
|
||||
#: src/theme.c:4260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No <copyright> set for theme \"%s\""
|
||||
msgstr "Kein <copyright> für Thema »%s« angegeben"
|
||||
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
|
||||
msgstr "Kein <%s> für Thema »%s« festgelegt"
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4270
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2488,13 +2486,13 @@ msgstr "Fenstermanager-Warnung:"
|
||||
msgid "Window manager error: "
|
||||
msgstr "Fenstermanager-Fehler:"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:436
|
||||
#: src/window.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
|
||||
msgstr "Application hat eine unsinnige _NET_WM_PID %ld angegeben\n"
|
||||
|
||||
#. first time through
|
||||
#: src/window.c:4664
|
||||
#: src/window.c:4661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
||||
@ -2516,7 +2514,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
||||
#. * about these apps but make them work.
|
||||
#.
|
||||
#: src/window.c:5342
|
||||
#: src/window.c:5339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user