mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2025-02-14 12:24:09 +00:00
Translation updated.
2004-08-17 Metin Amiroff <metin@karegen.com> * az.po: Translation updated.
This commit is contained in:
parent
6b13680315
commit
4541919fb4
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-08-17 Metin Amiroff <metin@karegen.com>
|
||||
|
||||
* az.po: Translation updated.
|
||||
|
||||
2004-08-16 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* nb.po: Added this here.
|
||||
|
176
po/az.po
176
po/az.po
@ -1,20 +1,22 @@
|
||||
# translation of metacity.HEAD.az.po to Azerbaijani
|
||||
# translation of metacity.HEAD.az.po to Azerbaijani Turkish
|
||||
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2002,2003, 2004.
|
||||
# Metin Amiroff <metin@karegen.com>, 2004.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity.HEAD\n"
|
||||
"Project-Id-Version: metacity.HEAD.az\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-15 10:32-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-31 21:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <translation-team-az@lists.sourceforge."
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-16 12:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-17 21:53+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/tools/metacity-message.c:150
|
||||
@ -50,8 +52,7 @@ msgstr "Dialoq ekran gedişatından oxuma xətası: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/delete.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
|
||||
msgid "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
|
||||
msgstr "Tə'minatı sonlandırma haqqında metacity-dialoqu başlatma xətası: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/delete.c:446
|
||||
@ -105,8 +106,7 @@ msgstr "Pəncərəni Balacalaşdır"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
|
||||
"binding\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Başqa bir proqram hazırda %s açarını %x modifayrlı bağlayıcı olaraq işlədir\n"
|
||||
msgstr "Başqa bir proqram hazırda %s açarını %x modifayrlı bağlayıcı olaraq işlədir\n"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.c:2518
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -145,8 +145,7 @@ msgstr "Örtük qovluğu oxuna bilmədi: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes."
|
||||
msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Örtük tapıla bilmədi! %s'in yerində olduğundanə əyani örtüklər daxil "
|
||||
"etdiyindən əmin olun."
|
||||
@ -332,8 +331,7 @@ msgid "The window \"%s\" is not responding."
|
||||
msgstr "\"%s\" pəncərəsi cavab vermir."
|
||||
|
||||
#: src/metacity-dialog.c:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
|
||||
msgid "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu tə'minatı çıxışa məcbur etmək qeyd edilməmiş mə'lumatları itirməyə səbəb "
|
||||
"olacaq."
|
||||
@ -430,9 +428,8 @@ msgstr ""
|
||||
"bilər."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close window"
|
||||
msgstr "Pəncərəni Bağla"
|
||||
msgstr "Pəncərəni bağla"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:10
|
||||
msgid "Commands to run in response to keybindings"
|
||||
@ -523,7 +520,6 @@ msgid "Lower window below other windows"
|
||||
msgstr "Pəncərənin digər pəncərələrin arxasına qoy"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maximize window"
|
||||
msgstr "Pəncərəni böyüt"
|
||||
|
||||
@ -536,9 +532,8 @@ msgid "Maximize window vertically"
|
||||
msgstr "Pəncərəni şaquli istiqamətdə böyüt"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minimize window"
|
||||
msgstr "Pəncərəni Kiçilt"
|
||||
msgstr "Pəncərəni kiçilt"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:27
|
||||
msgid "Modifier to use for modified window click actions"
|
||||
@ -577,9 +572,8 @@ msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
|
||||
msgstr "Popup displeyi göstərərək pəncərələr arasında fokusu arxaya doğru daşı"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move window"
|
||||
msgstr "Pəncərəni Daşı"
|
||||
msgstr "Pəncərəni daşı"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:37
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
@ -672,7 +666,6 @@ msgid "Raise window above other windows"
|
||||
msgstr "Pəncərəni digər pəncərələrin üstünə gətir"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize window"
|
||||
msgstr "Pəncərəni ölçüləndir"
|
||||
|
||||
@ -685,7 +678,6 @@ msgid "Show the panel menu"
|
||||
msgstr "Panel menyusunu göstər"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show the panel run application dialog"
|
||||
msgstr "Panel icra dialoqunu göstər"
|
||||
|
||||
@ -832,7 +824,6 @@ msgstr ""
|
||||
"buaçar ilə müəyyən edilən əmri icra edən qısa yolu müəyyən edir."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
|
||||
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or "
|
||||
@ -849,7 +840,6 @@ msgstr ""
|
||||
"olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
|
||||
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1"
|
||||
@ -865,7 +855,6 @@ msgstr ""
|
||||
"bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
|
||||
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1"
|
||||
@ -881,7 +870,6 @@ msgstr ""
|
||||
"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
|
||||
"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
||||
@ -897,7 +885,6 @@ msgstr ""
|
||||
"bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
|
||||
"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
||||
@ -913,7 +900,6 @@ msgstr ""
|
||||
"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||
@ -928,7 +914,6 @@ msgstr ""
|
||||
"bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||
@ -943,7 +928,6 @@ msgstr ""
|
||||
"bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||
@ -958,7 +942,6 @@ msgstr ""
|
||||
"bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||
@ -973,7 +956,6 @@ msgstr ""
|
||||
"bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||
@ -988,7 +970,6 @@ msgstr ""
|
||||
"bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||
@ -1003,7 +984,6 @@ msgstr ""
|
||||
"bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||
@ -1018,7 +998,6 @@ msgstr ""
|
||||
"bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||
@ -1033,7 +1012,6 @@ msgstr ""
|
||||
"bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||
@ -1048,7 +1026,6 @@ msgstr ""
|
||||
"bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||
@ -1063,7 +1040,6 @@ msgstr ""
|
||||
"bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||
@ -1078,7 +1054,6 @@ msgstr ""
|
||||
"bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||
@ -1093,7 +1068,6 @@ msgstr ""
|
||||
"bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||
@ -1108,7 +1082,6 @@ msgstr ""
|
||||
"bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||
@ -1123,7 +1096,6 @@ msgstr ""
|
||||
"bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
|
||||
"the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
||||
@ -1140,7 +1112,6 @@ msgstr ""
|
||||
"olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
|
||||
"using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
|
||||
@ -1157,7 +1128,6 @@ msgstr ""
|
||||
"bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
|
||||
"desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
|
||||
@ -1173,7 +1143,6 @@ msgstr ""
|
||||
"versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to maximize a window The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||
@ -1188,7 +1157,6 @@ msgstr ""
|
||||
"bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||
@ -1203,7 +1171,6 @@ msgstr ""
|
||||
"bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
|
||||
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
|
||||
@ -1219,7 +1186,6 @@ msgstr ""
|
||||
"gedişat ilə əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
|
||||
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
|
||||
@ -1235,7 +1201,6 @@ msgstr ""
|
||||
"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
|
||||
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
|
||||
@ -1251,7 +1216,6 @@ msgstr ""
|
||||
"gedişat ilə əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||
@ -1266,7 +1230,6 @@ msgstr ""
|
||||
"gedişat ilə əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||
@ -1281,7 +1244,6 @@ msgstr ""
|
||||
"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||
@ -1296,7 +1258,6 @@ msgstr ""
|
||||
"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||
@ -1311,7 +1272,6 @@ msgstr ""
|
||||
"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||
@ -1326,7 +1286,6 @@ msgstr ""
|
||||
"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||
@ -1341,7 +1300,6 @@ msgstr ""
|
||||
"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||
@ -1356,7 +1314,6 @@ msgstr ""
|
||||
"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||
@ -1371,7 +1328,6 @@ msgstr ""
|
||||
"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||
@ -1386,7 +1342,6 @@ msgstr ""
|
||||
"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||
@ -1401,7 +1356,6 @@ msgstr ""
|
||||
"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||
@ -1416,7 +1370,6 @@ msgstr ""
|
||||
"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||
@ -1431,7 +1384,6 @@ msgstr ""
|
||||
"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||
@ -1446,7 +1398,6 @@ msgstr ""
|
||||
"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
|
||||
"using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
|
||||
@ -1463,7 +1414,6 @@ msgstr ""
|
||||
"bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
|
||||
"without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
|
||||
@ -1480,7 +1430,6 @@ msgstr ""
|
||||
"olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup "
|
||||
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
|
||||
@ -1499,7 +1448,6 @@ msgstr ""
|
||||
"bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup "
|
||||
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
|
||||
@ -1518,7 +1466,6 @@ msgstr ""
|
||||
"bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
|
||||
"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
||||
@ -1535,7 +1482,6 @@ msgstr ""
|
||||
"heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
|
||||
"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
||||
@ -1552,7 +1498,6 @@ msgstr ""
|
||||
"heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
|
||||
"(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this "
|
||||
@ -1571,7 +1516,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
|
||||
"(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this "
|
||||
@ -1590,7 +1534,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top "
|
||||
"will always be visible over other overlapping windows. The format looks like "
|
||||
@ -1607,7 +1550,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||
@ -1623,7 +1565,6 @@ msgstr ""
|
||||
"olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||
@ -1639,7 +1580,6 @@ msgstr ""
|
||||
"olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||
@ -1654,7 +1594,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
|
||||
"just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
||||
@ -1671,7 +1610,6 @@ msgstr ""
|
||||
"olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||
@ -1687,7 +1625,6 @@ msgstr ""
|
||||
"olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. "
|
||||
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1"
|
||||
@ -1704,7 +1641,6 @@ msgstr ""
|
||||
"olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
|
||||
"screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
|
||||
@ -1721,7 +1657,6 @@ msgstr ""
|
||||
"üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
|
||||
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
|
||||
@ -1738,7 +1673,6 @@ msgstr ""
|
||||
"olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||
@ -1796,7 +1730,6 @@ msgid "The window screenshot command"
|
||||
msgstr "Pəncərə görüntüsü əmri"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
|
||||
"the window is covered by another window, it raises the window above other "
|
||||
@ -1817,7 +1750,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||
@ -1833,7 +1765,6 @@ msgstr ""
|
||||
"qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||
@ -1849,7 +1780,6 @@ msgstr ""
|
||||
"mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
|
||||
"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". "
|
||||
@ -1866,7 +1796,6 @@ msgstr ""
|
||||
"qısa yol mövcud olmayacaq."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The "
|
||||
"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". "
|
||||
@ -1923,9 +1852,8 @@ msgstr ""
|
||||
"ya da 'eşidilə bilən səs' xassəsi bağlı olanlar üçün faydalıdır."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unmaximize window"
|
||||
msgstr "Pəncərəni Balacalaşdır "
|
||||
msgstr "Pəncərəni balacalaşdır"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:163
|
||||
msgid "Use standard system font in window titles"
|
||||
@ -1957,8 +1885,7 @@ msgstr "GConf açarı \"%s\" hökmsüz növlə tə'yin edilib\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
|
||||
"modifier\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quraşdırma bazasında tapılan \"%s\" hökmlü siçan sür'ətləndiricisi deyil\n"
|
||||
msgstr "Quraşdırma bazasında tapılan \"%s\" hökmlü siçan sür'ətləndiricisi deyil\n"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:834 src/prefs.c:1244
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2032,10 +1959,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:448
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%d ekranı \"%s\" displeyi üstündə pəncərə idarəçisi seçimi alına bilmədi\n"
|
||||
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%d ekranı \"%s\" displeyi üstündə pəncərə idarəçisi seçimi alına bilmədi\n"
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:506
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2079,8 +2004,7 @@ msgstr "Qeyd edilmiş iclas faylı darana bilmədi: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1223
|
||||
msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<metacity_session> atribut görüldü yalnız onsuzda iclas ID'miz mövcuddur"
|
||||
msgstr "<metacity_session> atribut görüldü yalnız onsuzda iclas ID'miz mövcuddur"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1236
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2264,8 +2188,7 @@ msgid "No \"value\" attribute on element <%s>"
|
||||
msgstr "<%s> elementinin \"value\" atributu yoxdur"
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:1320 src/theme-parser.c:1334 src/theme-parser.c:1393
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons"
|
||||
msgid "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Düymələr üçün button_width/button_height və görünüş nisbətinin ikisi də "
|
||||
"verilə bilməz"
|
||||
@ -2528,8 +2451,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/theme-parser.c:3464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tərz onsuzda %s vəziyyəti, %s ölçüləndirməsi və %s fokusu üçün tə'yin edilib"
|
||||
msgstr "Tərz onsuzda %s vəziyyəti, %s ölçüləndirməsi və %s fokusu üçün tə'yin edilib"
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:3475 src/theme-parser.c:3486 src/theme-parser.c:3497
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2561,10 +2483,8 @@ msgstr "Örtükdəki outermost elementi <%s> yox <metacity_theme> olmalıdır"
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:3679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<%s> elementi name/author/date/description elementinin içində yer ala bilməz"
|
||||
msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
|
||||
msgstr "<%s> elementi name/author/date/description elementinin içində yer ala bilməz"
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:3684
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2573,10 +2493,8 @@ msgstr "<%s> elementi <constant> elementinin içində yer ala bilməz"
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:3696
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<%s> elementi distance/border/aspect_ratio elementinin içində yer ala bilməz"
|
||||
msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
|
||||
msgstr "<%s> elementi distance/border/aspect_ratio elementinin içində yer ala bilməz"
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:3718
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2830,8 +2748,7 @@ msgstr "y qiyməti %d oldu, %d gözlənirdi"
|
||||
#: src/theme-viewer.c:1310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%d koordinat ifadəsi %g saniyə içində oxundu (ortalama olaraq %g saniyə)\n"
|
||||
msgstr "%d koordinat ifadəsi %g saniyə içində oxundu (ortalama olaraq %g saniyə)\n"
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:202
|
||||
msgid "top"
|
||||
@ -2921,10 +2838,8 @@ msgstr "Alfa qiyməti \"%s\" 0.0 ilə 1.0 arasında deyil"
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:1111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bükmə formatı \"shade/base_color/factor\"dır, \"%s\" formata uyğun gəlmir"
|
||||
msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
|
||||
msgstr "Bükmə formatı \"shade/base_color/factor\"dır, \"%s\" formata uyğun gəlmir"
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:1122
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2974,15 +2889,12 @@ msgid "Coordinate expression results in division by zero"
|
||||
msgstr "Birgə ifadə sıfıra bölmə ilə nəticələnir"
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:1779
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Birgə ifadə üzən-nöqtə ədədi üstündə mod idarəçisini işlətməyə cəhd edir"
|
||||
msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
|
||||
msgstr "Birgə ifadə üzən-nöqtə ədədi üstündə mod idarəçisini işlətməyə cəhd edir"
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:1836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
|
||||
msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
|
||||
msgstr "Birgə ifadə operand gözlənildiyi yerdə \"%s\" idarəçisinə malikdir"
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:1845
|
||||
@ -3041,10 +2953,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4362 src/theme.c:4394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Əksik <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
||||
msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
||||
msgstr "Əksik <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4445
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3077,10 +2987,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:5040 src/theme.c:5102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İstifadəçi tə'yinli sabitlər böyük hərflə başlamalıdır; \"%s\" isə başlamır"
|
||||
msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
|
||||
msgstr "İstifadəçi tə'yinli sabitlər böyük hərflə başlamalıdır; \"%s\" isə başlamır"
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:5048 src/theme.c:5110
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3200,14 +3108,6 @@ msgstr "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#: src/xprops.c:482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
|
||||
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
|
||||
msgstr "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Failed to a open connection to a session manager, so window positions "
|
||||
#~ "will not be saved: %s\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "İclas idarəçisi ilə bağlantı qurula bilmədi, ona görə də pəncərələrin "
|
||||
#~ "mövqeləri qeyd edilə bilməyəvək: %s\n"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user