Translation updated.

2004-08-17  Metin Amiroff  <metin@karegen.com>

	* az.po: Translation updated.
This commit is contained in:
Metin Amiroff 2004-08-16 19:48:42 +00:00 committed by Metin Amirov
parent 6b13680315
commit 4541919fb4
2 changed files with 42 additions and 138 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-08-17 Metin Amiroff <metin@karegen.com>
* az.po: Translation updated.
2004-08-16 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Added this here.

176
po/az.po
View File

@ -1,20 +1,22 @@
# translation of metacity.HEAD.az.po to Azerbaijani
# translation of metacity.HEAD.az.po to Azerbaijani Turkish
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2002,2003, 2004.
# Metin Amiroff <metin@karegen.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity.HEAD\n"
"Project-Id-Version: metacity.HEAD.az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-15 10:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-31 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <translation-team-az@lists.sourceforge."
"POT-Creation-Date: 2004-08-16 12:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-17 21:53+0300\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
"net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/tools/metacity-message.c:150
@ -50,8 +52,7 @@ msgstr "Dialoq ekran gedişatından oxuma xətası: %s\n"
#: src/delete.c:338
#, c-format
msgid ""
"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
msgid "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
msgstr "Tə'minatı sonlandırma haqqında metacity-dialoqu başlatma xətası: %s\n"
#: src/delete.c:446
@ -105,8 +106,7 @@ msgstr "Pəncərəni Balacalaşdır"
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
"binding\n"
msgstr ""
"Başqa bir proqram hazırda %s açarını %x modifayrlı bağlayıcı olaraq işlədir\n"
msgstr "Başqa bir proqram hazırda %s açarını %x modifayrlı bağlayıcı olaraq işlədir\n"
#: src/keybindings.c:2518
#, c-format
@ -145,8 +145,7 @@ msgstr "Örtük qovluğu oxuna bilmədi: %s\n"
#: src/main.c:459
#, c-format
msgid ""
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes."
msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes."
msgstr ""
"Örtük tapıla bilmədi! %s'in yerində olduğundanə əyani örtüklər daxil "
"etdiyindən əmin olun."
@ -332,8 +331,7 @@ msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "\"%s\" pəncərəsi cavab vermir."
#: src/metacity-dialog.c:93
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgid "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
"Bu tə'minatı çıxışa məcbur etmək qeyd edilməmiş mə'lumatları itirməyə səbəb "
"olacaq."
@ -430,9 +428,8 @@ msgstr ""
"bilər."
#: src/metacity.schemas.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Close window"
msgstr "Pəncərəni Bağla"
msgstr "Pəncərəni bağla"
#: src/metacity.schemas.in.h:10
msgid "Commands to run in response to keybindings"
@ -523,7 +520,6 @@ msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Pəncərənin digər pəncərələrin arxasına qoy"
#: src/metacity.schemas.in.h:23
#, fuzzy
msgid "Maximize window"
msgstr "Pəncərəni böyüt"
@ -536,9 +532,8 @@ msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Pəncərəni şaquli istiqamətdə böyüt"
#: src/metacity.schemas.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Minimize window"
msgstr "Pəncərəni Kiçilt"
msgstr "Pəncərəni kiçilt"
#: src/metacity.schemas.in.h:27
msgid "Modifier to use for modified window click actions"
@ -577,9 +572,8 @@ msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
msgstr "Popup displeyi göstərərək pəncərələr arasında fokusu arxaya doğru daşı"
#: src/metacity.schemas.in.h:36
#, fuzzy
msgid "Move window"
msgstr "Pəncərəni Dı"
msgstr "Pəncərəni dı"
#: src/metacity.schemas.in.h:37
msgid "Move window one workspace down"
@ -672,7 +666,6 @@ msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Pəncərəni digər pəncərələrin üstünə gətir"
#: src/metacity.schemas.in.h:58
#, fuzzy
msgid "Resize window"
msgstr "Pəncərəni ölçüləndir"
@ -685,7 +678,6 @@ msgid "Show the panel menu"
msgstr "Panel menyusunu göstər"
#: src/metacity.schemas.in.h:61
#, fuzzy
msgid "Show the panel run application dialog"
msgstr "Panel icra dialoqunu göstər"
@ -832,7 +824,6 @@ msgstr ""
"buaçar ilə müəyyən edilən əmri icra edən qısa yolu müəyyən edir."
#: src/metacity.schemas.in.h:86
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
@ -849,7 +840,6 @@ msgstr ""
"olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:87
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
@ -865,7 +855,6 @@ msgstr ""
"bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:88
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
@ -881,7 +870,6 @@ msgstr ""
"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:89
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@ -897,7 +885,6 @@ msgstr ""
"bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:90
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@ -913,7 +900,6 @@ msgstr ""
"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:91
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -928,7 +914,6 @@ msgstr ""
"bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:92
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -943,7 +928,6 @@ msgstr ""
"bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:93
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -958,7 +942,6 @@ msgstr ""
"bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:94
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -973,7 +956,6 @@ msgstr ""
"bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -988,7 +970,6 @@ msgstr ""
"bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:96
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1003,7 +984,6 @@ msgstr ""
"bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:97
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1018,7 +998,6 @@ msgstr ""
"bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:98
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1033,7 +1012,6 @@ msgstr ""
"bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:99
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1048,7 +1026,6 @@ msgstr ""
"bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:100
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1063,7 +1040,6 @@ msgstr ""
"bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:101
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1078,7 +1054,6 @@ msgstr ""
"bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:102
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1093,7 +1068,6 @@ msgstr ""
"bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:103
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1108,7 +1082,6 @@ msgstr ""
"bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:104
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1123,7 +1096,6 @@ msgstr ""
"bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:105
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
"the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@ -1140,7 +1112,6 @@ msgstr ""
"olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:106
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
"using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@ -1157,7 +1128,6 @@ msgstr ""
"bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:107
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
"desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@ -1173,7 +1143,6 @@ msgstr ""
"versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:108
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to maximize a window The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1188,7 +1157,6 @@ msgstr ""
"bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:109
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1203,7 +1171,6 @@ msgstr ""
"bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:110
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@ -1219,7 +1186,6 @@ msgstr ""
"gedişat ilə əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:111
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@ -1235,7 +1201,6 @@ msgstr ""
"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:112
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@ -1251,7 +1216,6 @@ msgstr ""
"gedişat ilə əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:113
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1266,7 +1230,6 @@ msgstr ""
"gedişat ilə əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:114
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1281,7 +1244,6 @@ msgstr ""
"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:115
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1296,7 +1258,6 @@ msgstr ""
"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:116
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1311,7 +1272,6 @@ msgstr ""
"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:117
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1326,7 +1286,6 @@ msgstr ""
"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:118
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1341,7 +1300,6 @@ msgstr ""
"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:119
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1356,7 +1314,6 @@ msgstr ""
"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:120
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1371,7 +1328,6 @@ msgstr ""
"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:121
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1386,7 +1342,6 @@ msgstr ""
"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:122
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1401,7 +1356,6 @@ msgstr ""
"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:123
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1416,7 +1370,6 @@ msgstr ""
"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:124
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1431,7 +1384,6 @@ msgstr ""
"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:125
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1446,7 +1398,6 @@ msgstr ""
"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:126
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
"using a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@ -1463,7 +1414,6 @@ msgstr ""
"bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:127
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
"without a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@ -1480,7 +1430,6 @@ msgstr ""
"olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:128
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup "
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
@ -1499,7 +1448,6 @@ msgstr ""
"bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:129
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup "
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
@ -1518,7 +1466,6 @@ msgstr ""
"bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:130
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@ -1535,7 +1482,6 @@ msgstr ""
"heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:131
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@ -1552,7 +1498,6 @@ msgstr ""
"heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:132
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) Holding the \"shift\" key while using this "
@ -1571,7 +1516,6 @@ msgstr ""
"\"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:133
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) Holding the \"shift\" key while using this "
@ -1590,7 +1534,6 @@ msgstr ""
"\"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:134
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top "
"will always be visible over other overlapping windows. The format looks like "
@ -1607,7 +1550,6 @@ msgstr ""
"\"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:135
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1623,7 +1565,6 @@ msgstr ""
"olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:136
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1639,7 +1580,6 @@ msgstr ""
"olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:137
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1654,7 +1594,6 @@ msgstr ""
"\"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:138
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
"just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@ -1671,7 +1610,6 @@ msgstr ""
"olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:139
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1687,7 +1625,6 @@ msgstr ""
"olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:140
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
@ -1704,7 +1641,6 @@ msgstr ""
"olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:141
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
"screenshot of a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@ -1721,7 +1657,6 @@ msgstr ""
"üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:142
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@ -1738,7 +1673,6 @@ msgstr ""
"olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:143
#, fuzzy
msgid ""
"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1796,7 +1730,6 @@ msgid "The window screenshot command"
msgstr "Pəncərə görüntüsü əmri"
#: src/metacity.schemas.in.h:150
#, fuzzy
msgid ""
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
"the window is covered by another window, it raises the window above other "
@ -1817,7 +1750,6 @@ msgstr ""
"\"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:151
#, fuzzy
msgid ""
"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1833,7 +1765,6 @@ msgstr ""
"qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:152
#, fuzzy
msgid ""
"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1849,7 +1780,6 @@ msgstr ""
"mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:153
#, fuzzy
msgid ""
"This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
@ -1866,7 +1796,6 @@ msgstr ""
"qısa yol mövcud olmayacaq."
#: src/metacity.schemas.in.h:154
#, fuzzy
msgid ""
"This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The "
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
@ -1923,9 +1852,8 @@ msgstr ""
"ya da 'eşidilə bilən səs' xassəsi bağlı olanlar üçün faydalıdır."
#: src/metacity.schemas.in.h:162
#, fuzzy
msgid "Unmaximize window"
msgstr "Pəncərəni Balacalaşdır "
msgstr "Pəncərəni balacalaşdır"
#: src/metacity.schemas.in.h:163
msgid "Use standard system font in window titles"
@ -1957,8 +1885,7 @@ msgstr "GConf açarı \"%s\" hökmsüz növlə tə'yin edilib\n"
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
"modifier\n"
msgstr ""
"Quraşdırma bazasında tapılan \"%s\" hökmlü siçan sür'ətləndiricisi deyil\n"
msgstr "Quraşdırma bazasında tapılan \"%s\" hökmlü siçan sür'ətləndiricisi deyil\n"
#: src/prefs.c:834 src/prefs.c:1244
#, c-format
@ -2032,10 +1959,8 @@ msgstr ""
#: src/screen.c:448
#, c-format
msgid ""
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
msgstr ""
"%d ekranı \"%s\" displeyi üstündə pəncərə idarəçisi seçimi alına bilmədi\n"
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
msgstr "%d ekranı \"%s\" displeyi üstündə pəncərə idarəçisi seçimi alına bilmədi\n"
#: src/screen.c:506
#, c-format
@ -2079,8 +2004,7 @@ msgstr "Qeyd edilmiş iclas faylı darana bilmədi: %s\n"
#: src/session.c:1223
msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
msgstr ""
"<metacity_session> atribut görüldü yalnız onsuzda iclas ID'miz mövcuddur"
msgstr "<metacity_session> atribut görüldü yalnız onsuzda iclas ID'miz mövcuddur"
#: src/session.c:1236
#, c-format
@ -2264,8 +2188,7 @@ msgid "No \"value\" attribute on element <%s>"
msgstr "<%s> elementinin \"value\" atributu yoxdur"
#: src/theme-parser.c:1320 src/theme-parser.c:1334 src/theme-parser.c:1393
msgid ""
"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons"
msgid "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons"
msgstr ""
"Düymələr üçün button_width/button_height və görünüş nisbətinin ikisi də "
"verilə bilməz"
@ -2528,8 +2451,7 @@ msgstr ""
#: src/theme-parser.c:3464
#, c-format
msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
msgstr ""
"Tərz onsuzda %s vəziyyəti, %s ölçüləndirməsi və %s fokusu üçün tə'yin edilib"
msgstr "Tərz onsuzda %s vəziyyəti, %s ölçüləndirməsi və %s fokusu üçün tə'yin edilib"
#: src/theme-parser.c:3475 src/theme-parser.c:3486 src/theme-parser.c:3497
#, c-format
@ -2561,10 +2483,8 @@ msgstr "Örtükdəki outermost elementi <%s> yox <metacity_theme> olmalıdır"
#: src/theme-parser.c:3679
#, c-format
msgid ""
"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
msgstr ""
"<%s> elementi name/author/date/description elementinin içində yer ala bilməz"
msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
msgstr "<%s> elementi name/author/date/description elementinin içində yer ala bilməz"
#: src/theme-parser.c:3684
#, c-format
@ -2573,10 +2493,8 @@ msgstr "<%s> elementi <constant> elementinin içində yer ala bilməz"
#: src/theme-parser.c:3696
#, c-format
msgid ""
"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
msgstr ""
"<%s> elementi distance/border/aspect_ratio elementinin içində yer ala bilməz"
msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
msgstr "<%s> elementi distance/border/aspect_ratio elementinin içində yer ala bilməz"
#: src/theme-parser.c:3718
#, c-format
@ -2830,8 +2748,7 @@ msgstr "y qiyməti %d oldu, %d gözlənirdi"
#: src/theme-viewer.c:1310
#, c-format
msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
msgstr ""
"%d koordinat ifadəsi %g saniyə içində oxundu (ortalama olaraq %g saniyə)\n"
msgstr "%d koordinat ifadəsi %g saniyə içində oxundu (ortalama olaraq %g saniyə)\n"
#: src/theme.c:202
msgid "top"
@ -2921,10 +2838,8 @@ msgstr "Alfa qiyməti \"%s\" 0.0 ilə 1.0 arasında deyil"
#: src/theme.c:1111
#, c-format
msgid ""
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
msgstr ""
"Bükmə formatı \"shade/base_color/factor\"dır, \"%s\" formata uyğun gəlmir"
msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
msgstr "Bükmə formatı \"shade/base_color/factor\"dır, \"%s\" formata uyğun gəlmir"
#: src/theme.c:1122
#, c-format
@ -2974,15 +2889,12 @@ msgid "Coordinate expression results in division by zero"
msgstr "Birgə ifadə sıfıra bölmə ilə nəticələnir"
#: src/theme.c:1779
msgid ""
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
msgstr ""
"Birgə ifadə üzən-nöqtə ədədi üstündə mod idarəçisini işlətməyə cəhd edir"
msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
msgstr "Birgə ifadə üzən-nöqtə ədədi üstündə mod idarəçisini işlətməyə cəhd edir"
#: src/theme.c:1836
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
msgstr "Birgə ifadə operand gözlənildiyi yerdə \"%s\" idarəçisinə malikdir"
#: src/theme.c:1845
@ -3041,10 +2953,8 @@ msgstr ""
#: src/theme.c:4362 src/theme.c:4394
#, c-format
msgid ""
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
msgstr ""
"Əksik <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
msgstr "Əksik <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
#: src/theme.c:4445
#, c-format
@ -3077,10 +2987,8 @@ msgstr ""
#: src/theme.c:5040 src/theme.c:5102
#, c-format
msgid ""
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
msgstr ""
"İstifadəçi tə'yinli sabitlər böyük hərflə başlamalıdır; \"%s\" isə başlamır"
msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
msgstr "İstifadəçi tə'yinli sabitlər böyük hərflə başlamalıdır; \"%s\" isə başlamır"
#: src/theme.c:5048 src/theme.c:5110
#, c-format
@ -3200,14 +3108,6 @@ msgstr "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
#: src/xprops.c:482
#, c-format
msgid ""
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
msgstr ""
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
msgstr "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
#~ msgid ""
#~ "Failed to a open connection to a session manager, so window positions "
#~ "will not be saved: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "İclas idarəçisi ilə bağlantı qurula bilmədi, ona görə də pəncərələrin "
#~ "mövqeləri qeyd edilə bilməyəvək: %s\n"