From 44cf976c5171e58873269f89529073bfaca584bd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=9C=D0=B8=D1=80=D0=BE=D1=81=D0=BB=D0=B0=D0=B2=20=D0=9D?= =?UTF-8?q?=D0=B8=D0=BA=D0=BE=D0=BB=D0=B8=D1=9B?= Date: Wed, 5 Sep 2012 22:09:57 +0200 Subject: [PATCH] Updated Serbian translation --- po/sr.po | 568 +++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/sr@latin.po | 568 +++++++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 632 insertions(+), 504 deletions(-) diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 41df87f84..35a1bc898 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutte" "r&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-16 16:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-17 09:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-05 22:04+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" @@ -19,649 +19,668 @@ msgstr "" "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6090 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6121 msgid "X coordinate" msgstr "X координата" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6091 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6122 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "X координата чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6109 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6140 msgid "Y coordinate" msgstr "Y координата" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6110 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6141 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Y координата чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6132 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6163 msgid "Position" msgstr "Положај" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6133 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6164 msgid "The position of the origin of the actor" msgstr "Положај порекла чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6150 ../clutter/clutter-canvas.c:215 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6181 ../clutter/clutter-canvas.c:215 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6151 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6182 msgid "Width of the actor" msgstr "Ширина чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6169 ../clutter/clutter-canvas.c:231 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6200 ../clutter/clutter-canvas.c:231 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497 msgid "Height" msgstr "Висина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6170 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6201 msgid "Height of the actor" msgstr "Висина чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6191 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6222 msgid "Size" msgstr "Величина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6192 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6223 msgid "The size of the actor" msgstr "Величина чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6210 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6241 msgid "Fixed X" msgstr "Утврђено Х" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6211 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6242 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Присиљени X положај чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6228 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6259 msgid "Fixed Y" msgstr "Утврђено Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6229 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6260 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Присиљени Y положај чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6244 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6275 msgid "Fixed position set" msgstr "Подешавање утврђеног положаја" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6245 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6276 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Да ли ће бити коришћено утврђено постављање чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6263 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6294 msgid "Min Width" msgstr "Најмања ширина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6264 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6295 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Присиљена најмања ширина захтевана за чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6282 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6313 msgid "Min Height" msgstr "Најмања висина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6283 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6314 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Присиљена најмања висина захтевана за чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6301 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6332 msgid "Natural Width" msgstr "Уобичајена ширина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6302 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6333 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Присиљена уобичајена ширина захтевана за чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6320 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6351 msgid "Natural Height" msgstr "Уобичајена висина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6321 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6352 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Присиљена уобичајена висина захтевана за чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6336 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 msgid "Minimum width set" msgstr "Подешавање најмање ширине" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6337 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6368 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Да ли ће бити коришћено својство најмање ширине" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6351 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6382 msgid "Minimum height set" msgstr "Подешавање најмање висине" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6352 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6383 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Да ли ће бити коришћено својство најмање висине" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6366 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6397 msgid "Natural width set" msgstr "Подешавање уобичајене ширине" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6398 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Да ли ће бити коришћено својство уобичајене ширине" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6381 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6412 msgid "Natural height set" msgstr "Подешавање уобичајене висине" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6382 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6413 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Да ли ће бити коришћено својство уобичајене висине" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6398 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6429 msgid "Allocation" msgstr "Распоређивање" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6399 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6430 msgid "The actor's allocation" msgstr "Распоређивање чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6456 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6487 msgid "Request Mode" msgstr "Режим захтева" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6457 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6488 msgid "The actor's request mode" msgstr "Режим захтева чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6481 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6512 msgid "Depth" msgstr "Дубина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6482 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6513 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Положај на Z оси" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6509 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6540 msgid "Z Position" msgstr "Z положај" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6510 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6541 msgid "The actor's position on the Z axis" msgstr "Положај чиниоца на Z оси" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6527 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6558 msgid "Opacity" msgstr "Непровидност" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6528 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6559 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Непровидност чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6548 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6579 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Преусмеравање ван екрана" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6549 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6580 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Опције које контролишу када ће чинилац бити изравнат у једну слику" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6563 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6594 msgid "Visible" msgstr "Видљив" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6564 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6595 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Да ли ће чинилац бити видљив или не" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6578 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6609 msgid "Mapped" msgstr "Мапиран" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6579 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6610 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Да ли ће чинилац бити обојен" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6592 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6623 msgid "Realized" msgstr "Остварен" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6593 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6624 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Да ли ће чинилац бити остварен" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6608 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6639 msgid "Reactive" msgstr "Реактиван" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6609 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6640 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Да ли ће чинилац бити осетљив на догађаје" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6620 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6651 msgid "Has Clip" msgstr "Поседује исецање" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6621 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6652 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Да ли чинилац има подешено исецање" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6634 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6665 msgid "Clip" msgstr "Исецање" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6635 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6666 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Област исецања за чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6654 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6685 msgid "Clip Rectangle" msgstr "Правоугаоник исецања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6655 -#| msgid "The clip region for the actor" +#: ../clutter/clutter-actor.c:6686 msgid "The visible region of the actor" msgstr "Видљива област чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6669 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6700 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258 msgid "Name" msgstr "Назив" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6670 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6701 msgid "Name of the actor" msgstr "Назив чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6691 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6722 msgid "Pivot Point" msgstr "Тачка обртања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6692 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6723 msgid "The point around which the scaling and rotation occur" msgstr "Тачка око које се одигравају размеравање и обртање" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6710 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6741 msgid "Pivot Point Z" msgstr "Z тачка обртања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6711 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6742 msgid "Z component of the pivot point" msgstr "Z део тачке обртања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6729 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6760 msgid "Scale X" msgstr "X размера" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6730 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6761 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Фактор размере на X оси" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6748 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6779 msgid "Scale Y" msgstr "Y размера" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6749 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6780 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Фактор размере на Y оси" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6767 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6798 msgid "Scale Z" msgstr "Z размера" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6768 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6799 msgid "Scale factor on the Z axis" msgstr "Фактор размере на Z оси" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6786 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6817 msgid "Scale Center X" msgstr "Средиште X размере" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6787 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6818 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Средиште водоравне размере" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6836 msgid "Scale Center Y" msgstr "Средиште Y размере" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6806 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6837 msgid "Vertical scale center" msgstr "Средиште усправне размере" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6824 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6855 msgid "Scale Gravity" msgstr "Тежиште размере" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6825 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6856 msgid "The center of scaling" msgstr "Средиште размере" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6843 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6874 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Угао X окретања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6844 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6875 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Угао окретања на Х оси" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6862 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6893 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Угао Y окретања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6863 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6894 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Угао окретања на Y оси" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6881 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6912 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Угао Z окретања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6882 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6913 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Угао окретања на Z оси" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6900 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6931 msgid "Rotation Center X" msgstr "Средиште X окретања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6901 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6932 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Средиште окретања на Х оси" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6918 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6949 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Средиште Y окретања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6919 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6950 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Средиште окретања на Y оси" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6967 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Средиште Z окретања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6937 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6968 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Средиште окретања на Z оси" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6954 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6985 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Тежиште средишта Z окретања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6986 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Средишња тачка за окретање око Z осе" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6983 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7014 msgid "Anchor X" msgstr "Х учвршћење" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6984 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7015 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "X координате тачке учвршћавања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7012 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7043 msgid "Anchor Y" msgstr "Y учвршћење" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7013 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7044 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Y координате тачке учвршћавања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7040 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7071 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Тежиште учвршћења" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7041 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7072 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Тачка учвршћавања као тежиште Галамџије" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7060 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7091 msgid "Translation X" msgstr "X превод" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7061 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7092 msgid "Translation along the X axis" msgstr "Превод дуж X осе" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7080 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7111 msgid "Translation Y" msgstr "Y превод" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7081 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7112 msgid "Translation along the Y axis" msgstr "Превод дуж Y осе" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7100 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7131 msgid "Translation Z" msgstr "Z превод" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7101 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7132 msgid "Translation along the Z axis" msgstr "Превод дуж Z осе" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7129 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7160 msgid "Transform" msgstr "Преображај" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7130 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7161 msgid "Transformation matrix" msgstr "Матрица преображаја" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7144 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7175 msgid "Transform Set" msgstr "Подешавање преображаја" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7145 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7176 msgid "Whether the transform property is set" msgstr "Да ли је подешено својство преображаја" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7195 +#| msgid "Transform" +msgid "Child Transform" +msgstr "Преображај порода" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7196 +#| msgid "Transformation matrix" +msgid "Children transformation matrix" +msgstr "Матрица преображаја порода" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 +#| msgid "Transform Set" +msgid "Child Transform Set" +msgstr "Подешавање преображаја порода" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7211 +#| msgid "Whether the transform property is set" +msgid "Whether the child-transform property is set" +msgstr "Да ли је подешено својство преображаја порода" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7228 msgid "Show on set parent" msgstr "Приказ на скупу родитеља" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7163 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7229 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Да ли ће чинилац бити приказан када је присвојен" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7180 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7246 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Исецање до распоређивања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7181 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7247 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Поставља област исецања за праћење распоређивање чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7194 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7260 msgid "Text Direction" msgstr "Смер текста" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7195 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7261 msgid "Direction of the text" msgstr "Правац усмерења текста" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7276 msgid "Has Pointer" msgstr "Поседује показивач" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7211 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7277 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "Да ли чиниоц садржи показивач неког улазног уређаја" +msgstr "Да ли чинилац садржи показивач неког улазног уређаја" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7224 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7290 msgid "Actions" msgstr "Радње" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7225 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7291 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Додаје радњу чиниоцу" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7238 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7304 msgid "Constraints" msgstr "Ограничења" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7305 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Додаје ограничења чиниоцу" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7252 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7318 msgid "Effect" msgstr "Дејство" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7253 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7319 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Додаје дејство које ће бити примењено на чиниоцу" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7267 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7333 msgid "Layout Manager" msgstr "Управник распореда" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7268 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7334 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "Објекат који управља распоредом неког порода чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7282 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7348 msgid "X Expand" msgstr "X ширење" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7283 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7349 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" msgstr "Да ли додатни водоравни простор треба бити додељен чиниоцу" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7298 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7364 msgid "Y Expand" msgstr "Y ширење" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7299 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7365 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" msgstr "Да ли додатни усправни простор треба бити додељен чиниоцу" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7315 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7381 msgid "X Alignment" msgstr "Х поравнање" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7316 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7382 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "Поравнање чиниоца на икс оси унутар његове расподеле" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7331 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7397 msgid "Y Alignment" msgstr "Y поравнање" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7332 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7398 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "Поравнање чиниоца на ипсилон оси унутар његове расподеле" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7351 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7417 msgid "Margin Top" msgstr "Горња маргина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7352 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7418 msgid "Extra space at the top" msgstr "Додатни простор на врху" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7373 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7439 msgid "Margin Bottom" msgstr "Доња маргина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7374 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7440 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Додатни простор на дну" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7395 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7461 msgid "Margin Left" msgstr "Лева маргина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7396 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7462 msgid "Extra space at the left" msgstr "Додатни простор на левој страни" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7417 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7483 msgid "Margin Right" msgstr "Десна маргина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7418 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7484 msgid "Extra space at the right" msgstr "Додатни простор на десној страни" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7434 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7500 msgid "Background Color Set" msgstr "Подешавање боје позадине" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7435 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7501 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Да ли је подешена боја позадине" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7451 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7517 msgid "Background color" msgstr "Боја позадине" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7452 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7518 msgid "The actor's background color" msgstr "Боја позадине чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7467 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7533 msgid "First Child" msgstr "Први пород" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7468 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7534 msgid "The actor's first child" msgstr "Први пород чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7481 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7547 msgid "Last Child" msgstr "Последњи пород" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7482 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7548 msgid "The actor's last child" msgstr "Последњи пород чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7496 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7562 msgid "Content" msgstr "Садржај" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7497 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7563 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "Одређује објекат за бојење садржаја чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7522 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7588 msgid "Content Gravity" msgstr "Тежиште садржаја" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7523 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7589 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "Поравнање садржаја чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7543 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7609 msgid "Content Box" msgstr "Поље садржаја" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7544 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7610 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "Гранично поље садржаја чиниоца" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7552 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7618 msgid "Minification Filter" msgstr "Филтер умањивања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7553 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "Филтер који се користи приликом смањивања величине садржаја" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7560 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7626 msgid "Magnification Filter" msgstr "Филтер увећавања" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7561 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7627 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "Филтер који се користи приликом увећавања величине садржаја" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7575 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7641 msgid "Content Repeat" msgstr "Понављање садржаја" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7576 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7642 msgid "The repeat policy for the actor's content" msgstr "Политика понављања садржаја чиниоца" @@ -748,8 +767,8 @@ msgstr "Померај у тачкама који ће бити примењен msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "Јединствени назив за удружење пречица" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:641 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 ../clutter/clutter-table-layout.c:610 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:649 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:610 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Водоравно поравнање" @@ -757,8 +776,8 @@ msgstr "Водоравно поравнање" msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Водоравно поравнање за чиниоца унутар управника распореда" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:661 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 ../clutter/clutter-table-layout.c:625 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:669 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:625 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Усправно поравнање" @@ -766,27 +785,27 @@ msgstr "Усправно поравнање" msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Усправно поравнање за чиниоца унутар управника распореда" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:642 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:650 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "Основно водоравно поравнање за чиниоца унутар управника распореда" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:662 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:670 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "Основно усправно поравнање за чиниоца унутар управника распореда" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:348 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 msgid "Expand" msgstr "Раширено" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Додељује додатни простор за пород" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:355 ../clutter/clutter-table-layout.c:589 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372 ../clutter/clutter-table-layout.c:589 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Водоравно испуњење" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 ../clutter/clutter-table-layout.c:590 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 ../clutter/clutter-table-layout.c:590 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" @@ -794,11 +813,11 @@ msgstr "" "Да ли пород треба да добије приоритет када садржалац додељује резервни " "простор на водоравној оси" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:364 ../clutter/clutter-table-layout.c:596 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 ../clutter/clutter-table-layout.c:596 msgid "Vertical Fill" msgstr "Усправно испуњење" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 ../clutter/clutter-table-layout.c:597 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 ../clutter/clutter-table-layout.c:597 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" @@ -806,79 +825,79 @@ msgstr "" "Да ли пород треба да добије приоритет када садржалац додељује резервни " "простор на усправној оси" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 ../clutter/clutter-table-layout.c:611 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:611 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Водоравно поравнање чиниоца унутар ћелије" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 ../clutter/clutter-table-layout.c:626 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:626 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Усправно поравнање чиниоца унутар ћелије" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1233 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365 msgid "Vertical" msgstr "Усправно" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1234 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Да ли распоред треба да буде усправан, уместо водоравног" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1251 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1547 msgid "Orientation" msgstr "Усмерење" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1252 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1548 msgid "The orientation of the layout" msgstr "Усмерење распореда" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1268 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1400 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906 msgid "Homogeneous" msgstr "Истородност" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1269 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1401 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Да ли распоред треба да буде истородан, тј. сав пород добија исту величину" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1284 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1416 msgid "Pack Start" msgstr "Почетак свежња" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1285 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1417 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Да ли ће ставке бити напаковане на почетак оквира" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1298 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1430 msgid "Spacing" msgstr "Размаци" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1299 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1431 msgid "Spacing between children" msgstr "Размаи између порода" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1316 ../clutter/clutter-table-layout.c:1675 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1448 ../clutter/clutter-table-layout.c:1675 msgid "Use Animations" msgstr "Користи анимирања" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1317 ../clutter/clutter-table-layout.c:1676 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1449 ../clutter/clutter-table-layout.c:1676 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Да ли ће измене распореда бити анимиране" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1341 ../clutter/clutter-table-layout.c:1700 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1473 ../clutter/clutter-table-layout.c:1700 msgid "Easing Mode" msgstr "Режим олакшавања" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1342 ../clutter/clutter-table-layout.c:1701 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 ../clutter/clutter-table-layout.c:1701 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Режим олакшавања анимирања" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1362 ../clutter/clutter-table-layout.c:1721 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1494 ../clutter/clutter-table-layout.c:1721 msgid "Easing Duration" msgstr "Трајање олакшавања" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-table-layout.c:1722 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1495 ../clutter/clutter-table-layout.c:1722 msgid "The duration of the animations" msgstr "Трајање анимирања" @@ -1033,12 +1052,10 @@ msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "Ограничава превлачење на осу" #: ../clutter/clutter-drag-action.c:790 -#| msgid "Drag Axis" msgid "Drag Area" msgstr "Област превлачења" #: ../clutter/clutter-drag-action.c:791 -#| msgid "Constraints the dragging to an axis" msgid "Constrains the dragging to a rectangle" msgstr "Ограничава превлачење на правоугаоник" @@ -1047,7 +1064,6 @@ msgid "Drag Area Set" msgstr "Подешеност области превлачења" #: ../clutter/clutter-drag-action.c:805 -#| msgid "Whether the transform property is set" msgid "Whether the drag area is set" msgstr "Да ли је подешена област превлачења" @@ -1319,6 +1335,44 @@ msgstr "Опције Галамџије" msgid "Show Clutter Options" msgstr "Приказује опције Галамџије" +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:440 +#| msgid "Drag Axis" +msgid "Pan Axis" +msgstr "Оса померања" + +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:441 +#| msgid "Constraints the dragging to an axis" +msgid "Constraints the panning to an axis" +msgstr "Ограничава померање на осу" + +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455 +#| msgid "Interval" +msgid "Interpolate" +msgstr "Утапање" + +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456 +#| msgid "Whether the device is enabled" +msgid "Whether interpolated events emission is enabled." +msgstr "Да ли је укључено одашиљање утопљених догађаја" + +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:472 +#| msgid "Duration" +msgid "Deceleration" +msgstr "Успоравање" + +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:473 +msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" +msgstr "Однос при у коме ће утопљено померање да успори" + +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:490 +#| msgid "The desaturation factor" +msgid "Initial acceleration factor" +msgstr "Састојак почетног убрзања" + +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:491 +msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" +msgstr "Састојак који се примењује на замах приликом покретања фазе утапања" + #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225 msgid "Path" @@ -1397,7 +1451,7 @@ msgstr "Праг превлачења" msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "Растојање које курсор треба да пређе пре почетка превлачења" -#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3359 +#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3368 msgid "Font Name" msgstr "Назив словног лика" @@ -1446,8 +1500,8 @@ msgstr "Стил наговештаја словног лика" #: ../clutter/clutter-settings.c:561 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "" -"Стил наговештавања (hintnone — ништа, hintslight — благо, hintmedium — " -"средње, hintfull — пуно)" +"Стил наговештавања („hintnone“ (ништа), „hintslight“ (благо), „hintmedium“ " +"(средње), „hintfull“ (пуно))" #: ../clutter/clutter-settings.c:582 msgid "Font Subpixel Order" @@ -1525,7 +1579,7 @@ msgstr "Ван екрана" msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Да ли главна сцена треба да буде исцртана ван екрана" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1927 ../clutter/clutter-text.c:3473 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1927 ../clutter/clutter-text.c:3482 msgid "Cursor Visible" msgstr "Курсор је видљив" @@ -1670,7 +1724,7 @@ msgstr "Размак између колона" msgid "Spacing between rows" msgstr "Размак између редова" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3394 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3403 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -1694,204 +1748,204 @@ msgstr "Највећа дужина" msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Највећи број знакова за ову ставку. Нула ако нема ограничења" -#: ../clutter/clutter-text.c:3341 +#: ../clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Buffer" msgstr "Приручна меморија" -#: ../clutter/clutter-text.c:3342 +#: ../clutter/clutter-text.c:3351 msgid "The buffer for the text" msgstr "Приручна меморија за текст" -#: ../clutter/clutter-text.c:3360 +#: ../clutter/clutter-text.c:3369 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Словни лик који ће текст да користи" -#: ../clutter/clutter-text.c:3377 +#: ../clutter/clutter-text.c:3386 msgid "Font Description" msgstr "Опис словног лика" -#: ../clutter/clutter-text.c:3378 +#: ../clutter/clutter-text.c:3387 msgid "The font description to be used" msgstr "Опис словног лика који ће бити коришћен" -#: ../clutter/clutter-text.c:3395 +#: ../clutter/clutter-text.c:3404 msgid "The text to render" msgstr "Текст за приказивање" -#: ../clutter/clutter-text.c:3409 +#: ../clutter/clutter-text.c:3418 msgid "Font Color" msgstr "Боја словног лика" -#: ../clutter/clutter-text.c:3410 +#: ../clutter/clutter-text.c:3419 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Боја словног лика ког користи текст" -#: ../clutter/clutter-text.c:3425 +#: ../clutter/clutter-text.c:3434 msgid "Editable" msgstr "Измењив" -#: ../clutter/clutter-text.c:3426 +#: ../clutter/clutter-text.c:3435 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Да ли се текст може мењати" -#: ../clutter/clutter-text.c:3441 +#: ../clutter/clutter-text.c:3450 msgid "Selectable" msgstr "Избирљив" -#: ../clutter/clutter-text.c:3442 +#: ../clutter/clutter-text.c:3451 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Да ли се текст може изабрати" -#: ../clutter/clutter-text.c:3456 +#: ../clutter/clutter-text.c:3465 msgid "Activatable" msgstr "Активирљив" -#: ../clutter/clutter-text.c:3457 +#: ../clutter/clutter-text.c:3466 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Да ли притисак на повратак изазива емитовање сигнала активирања" -#: ../clutter/clutter-text.c:3474 +#: ../clutter/clutter-text.c:3483 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Да ли је курсор уноса видљив" -#: ../clutter/clutter-text.c:3488 ../clutter/clutter-text.c:3489 +#: ../clutter/clutter-text.c:3497 ../clutter/clutter-text.c:3498 msgid "Cursor Color" msgstr "Боја курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3504 +#: ../clutter/clutter-text.c:3513 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Избор боје курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3505 +#: ../clutter/clutter-text.c:3514 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Да ли је боја курсора постављена" -#: ../clutter/clutter-text.c:3520 +#: ../clutter/clutter-text.c:3529 msgid "Cursor Size" msgstr "Величина курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3521 +#: ../clutter/clutter-text.c:3530 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Ширина курсора, у тачкама" -#: ../clutter/clutter-text.c:3537 ../clutter/clutter-text.c:3555 +#: ../clutter/clutter-text.c:3546 ../clutter/clutter-text.c:3564 msgid "Cursor Position" msgstr "Положај курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3538 ../clutter/clutter-text.c:3556 +#: ../clutter/clutter-text.c:3547 ../clutter/clutter-text.c:3565 msgid "The cursor position" msgstr "Положај курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3571 +#: ../clutter/clutter-text.c:3580 msgid "Selection-bound" msgstr "Граница избора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3572 +#: ../clutter/clutter-text.c:3581 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Положај курсора на другом крају избора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3587 ../clutter/clutter-text.c:3588 +#: ../clutter/clutter-text.c:3596 ../clutter/clutter-text.c:3597 msgid "Selection Color" msgstr "Боја избора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3603 +#: ../clutter/clutter-text.c:3612 msgid "Selection Color Set" msgstr "Избор боје избора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3604 +#: ../clutter/clutter-text.c:3613 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Да ли је боја избора постављена" -#: ../clutter/clutter-text.c:3619 +#: ../clutter/clutter-text.c:3628 msgid "Attributes" msgstr "Особине" -#: ../clutter/clutter-text.c:3620 +#: ../clutter/clutter-text.c:3629 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Списак особина стила које ће бити примењене на садржај чиниоца" -#: ../clutter/clutter-text.c:3642 +#: ../clutter/clutter-text.c:3651 msgid "Use markup" msgstr "Користи означавање" -#: ../clutter/clutter-text.c:3643 +#: ../clutter/clutter-text.c:3652 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Да ли текст обухвата Панго означавање или не" -#: ../clutter/clutter-text.c:3659 +#: ../clutter/clutter-text.c:3668 msgid "Line wrap" msgstr "Прелом реда" -#: ../clutter/clutter-text.c:3660 +#: ../clutter/clutter-text.c:3669 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "" "Ако је подешено, вршиће преламање редова ако текст постане сувише широк" -#: ../clutter/clutter-text.c:3675 +#: ../clutter/clutter-text.c:3684 msgid "Line wrap mode" msgstr "Начин прелома реда" -#: ../clutter/clutter-text.c:3676 +#: ../clutter/clutter-text.c:3685 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Контролише како је обављено преламање реда" -#: ../clutter/clutter-text.c:3691 +#: ../clutter/clutter-text.c:3700 msgid "Ellipsize" msgstr "Скраћивање" -#: ../clutter/clutter-text.c:3692 +#: ../clutter/clutter-text.c:3701 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Жељено место за скраћивање ниске" -#: ../clutter/clutter-text.c:3708 +#: ../clutter/clutter-text.c:3717 msgid "Line Alignment" msgstr "Поравнање реда" -#: ../clutter/clutter-text.c:3709 +#: ../clutter/clutter-text.c:3718 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Жељено поравнања за ниску, за више-линијски текст" -#: ../clutter/clutter-text.c:3725 +#: ../clutter/clutter-text.c:3734 msgid "Justify" msgstr "Слагање" -#: ../clutter/clutter-text.c:3726 +#: ../clutter/clutter-text.c:3735 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Да ли текст треба да буде сложен" -#: ../clutter/clutter-text.c:3741 +#: ../clutter/clutter-text.c:3750 msgid "Password Character" msgstr "Знак лозинке" -#: ../clutter/clutter-text.c:3742 +#: ../clutter/clutter-text.c:3751 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "Ако није нула, користиће овај знак за приказивање садржаја чиниоца" -#: ../clutter/clutter-text.c:3756 +#: ../clutter/clutter-text.c:3765 msgid "Max Length" msgstr "Највећа дужина" -#: ../clutter/clutter-text.c:3757 +#: ../clutter/clutter-text.c:3766 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Највећа дужина текста унутар чиниоца" -#: ../clutter/clutter-text.c:3780 +#: ../clutter/clutter-text.c:3789 msgid "Single Line Mode" msgstr "Режим једног реда" -#: ../clutter/clutter-text.c:3781 +#: ../clutter/clutter-text.c:3790 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Да ли текст треба да буде један ред" -#: ../clutter/clutter-text.c:3795 ../clutter/clutter-text.c:3796 +#: ../clutter/clutter-text.c:3804 ../clutter/clutter-text.c:3805 msgid "Selected Text Color" msgstr "Боја изабраног текста" -#: ../clutter/clutter-text.c:3811 +#: ../clutter/clutter-text.c:3820 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Поставка боје изабраног текста" -#: ../clutter/clutter-text.c:3812 +#: ../clutter/clutter-text.c:3821 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Да ли је боја изабраног текста постављена" @@ -1982,6 +2036,16 @@ msgstr "Уклони када је обављено" msgid "Detach the transition when completed" msgstr "Откачиће прелаз након што је обављен" +#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:353 +#| msgid "Axis" +msgid "Zoom Axis" +msgstr "Оса увећања" + +#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354 +#| msgid "Constraints the dragging to an axis" +msgid "Constraints the zoom to an axis" +msgstr "Ограничава увећавање на осу" + #: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355 #: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575 #: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1820 diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 8a3b1a8f0..ae16965fc 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutte" "r&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-16 16:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-17 09:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-05 22:04+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Nikolić \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" @@ -19,649 +19,668 @@ msgstr "" "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6090 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6121 msgid "X coordinate" msgstr "X koordinata" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6091 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6122 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "X koordinata činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6109 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6140 msgid "Y coordinate" msgstr "Y koordinata" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6110 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6141 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Y koordinata činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6132 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6163 msgid "Position" msgstr "Položaj" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6133 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6164 msgid "The position of the origin of the actor" msgstr "Položaj porekla činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6150 ../clutter/clutter-canvas.c:215 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6181 ../clutter/clutter-canvas.c:215 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481 msgid "Width" msgstr "Širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6151 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6182 msgid "Width of the actor" msgstr "Širina činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6169 ../clutter/clutter-canvas.c:231 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6200 ../clutter/clutter-canvas.c:231 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497 msgid "Height" msgstr "Visina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6170 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6201 msgid "Height of the actor" msgstr "Visina činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6191 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6222 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6192 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6223 msgid "The size of the actor" msgstr "Veličina činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6210 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6241 msgid "Fixed X" msgstr "Utvrđeno H" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6211 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6242 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Prisiljeni X položaj činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6228 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6259 msgid "Fixed Y" msgstr "Utvrđeno Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6229 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6260 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Prisiljeni Y položaj činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6244 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6275 msgid "Fixed position set" msgstr "Podešavanje utvrđenog položaja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6245 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6276 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Da li će biti korišćeno utvrđeno postavljanje činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6263 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6294 msgid "Min Width" msgstr "Najmanja širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6264 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6295 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Prisiljena najmanja širina zahtevana za činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6282 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6313 msgid "Min Height" msgstr "Najmanja visina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6283 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6314 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Prisiljena najmanja visina zahtevana za činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6301 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6332 msgid "Natural Width" msgstr "Uobičajena širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6302 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6333 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Prisiljena uobičajena širina zahtevana za činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6320 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6351 msgid "Natural Height" msgstr "Uobičajena visina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6321 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6352 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Prisiljena uobičajena visina zahtevana za činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6336 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 msgid "Minimum width set" msgstr "Podešavanje najmanje širine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6337 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6368 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Da li će biti korišćeno svojstvo najmanje širine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6351 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6382 msgid "Minimum height set" msgstr "Podešavanje najmanje visine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6352 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6383 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Da li će biti korišćeno svojstvo najmanje visine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6366 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6397 msgid "Natural width set" msgstr "Podešavanje uobičajene širine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6398 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Da li će biti korišćeno svojstvo uobičajene širine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6381 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6412 msgid "Natural height set" msgstr "Podešavanje uobičajene visine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6382 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6413 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Da li će biti korišćeno svojstvo uobičajene visine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6398 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6429 msgid "Allocation" msgstr "Raspoređivanje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6399 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6430 msgid "The actor's allocation" msgstr "Raspoređivanje činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6456 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6487 msgid "Request Mode" msgstr "Režim zahteva" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6457 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6488 msgid "The actor's request mode" msgstr "Režim zahteva činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6481 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6512 msgid "Depth" msgstr "Dubina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6482 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6513 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Položaj na Z osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6509 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6540 msgid "Z Position" msgstr "Z položaj" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6510 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6541 msgid "The actor's position on the Z axis" msgstr "Položaj činioca na Z osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6527 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6558 msgid "Opacity" msgstr "Neprovidnost" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6528 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6559 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Neprovidnost činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6548 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6579 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Preusmeravanje van ekrana" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6549 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6580 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Opcije koje kontrolišu kada će činilac biti izravnat u jednu sliku" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6563 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6594 msgid "Visible" msgstr "Vidljiv" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6564 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6595 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Da li će činilac biti vidljiv ili ne" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6578 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6609 msgid "Mapped" msgstr "Mapiran" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6579 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6610 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Da li će činilac biti obojen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6592 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6623 msgid "Realized" msgstr "Ostvaren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6593 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6624 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Da li će činilac biti ostvaren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6608 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6639 msgid "Reactive" msgstr "Reaktivan" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6609 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6640 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Da li će činilac biti osetljiv na događaje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6620 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6651 msgid "Has Clip" msgstr "Poseduje isecanje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6621 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6652 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Da li činilac ima podešeno isecanje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6634 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6665 msgid "Clip" msgstr "Isecanje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6635 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6666 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Oblast isecanja za činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6654 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6685 msgid "Clip Rectangle" msgstr "Pravougaonik isecanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6655 -#| msgid "The clip region for the actor" +#: ../clutter/clutter-actor.c:6686 msgid "The visible region of the actor" msgstr "Vidljiva oblast činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6669 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6700 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258 msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6670 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6701 msgid "Name of the actor" msgstr "Naziv činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6691 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6722 msgid "Pivot Point" msgstr "Tačka obrtanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6692 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6723 msgid "The point around which the scaling and rotation occur" msgstr "Tačka oko koje se odigravaju razmeravanje i obrtanje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6710 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6741 msgid "Pivot Point Z" msgstr "Z tačka obrtanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6711 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6742 msgid "Z component of the pivot point" msgstr "Z deo tačke obrtanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6729 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6760 msgid "Scale X" msgstr "X razmera" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6730 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6761 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Faktor razmere na X osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6748 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6779 msgid "Scale Y" msgstr "Y razmera" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6749 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6780 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Faktor razmere na Y osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6767 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6798 msgid "Scale Z" msgstr "Z razmera" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6768 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6799 msgid "Scale factor on the Z axis" msgstr "Faktor razmere na Z osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6786 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6817 msgid "Scale Center X" msgstr "Središte X razmere" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6787 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6818 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Središte vodoravne razmere" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6836 msgid "Scale Center Y" msgstr "Središte Y razmere" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6806 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6837 msgid "Vertical scale center" msgstr "Središte uspravne razmere" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6824 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6855 msgid "Scale Gravity" msgstr "Težište razmere" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6825 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6856 msgid "The center of scaling" msgstr "Središte razmere" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6843 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6874 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Ugao X okretanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6844 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6875 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Ugao okretanja na H osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6862 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6893 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Ugao Y okretanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6863 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6894 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Ugao okretanja na Y osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6881 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6912 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Ugao Z okretanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6882 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6913 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Ugao okretanja na Z osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6900 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6931 msgid "Rotation Center X" msgstr "Središte X okretanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6901 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6932 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Središte okretanja na H osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6918 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6949 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Središte Y okretanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6919 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6950 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Središte okretanja na Y osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6967 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Središte Z okretanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6937 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6968 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Središte okretanja na Z osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6954 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6985 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Težište središta Z okretanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6986 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Središnja tačka za okretanje oko Z ose" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6983 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7014 msgid "Anchor X" msgstr "H učvršćenje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6984 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7015 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "X koordinate tačke učvršćavanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7012 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7043 msgid "Anchor Y" msgstr "Y učvršćenje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7013 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7044 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Y koordinate tačke učvršćavanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7040 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7071 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Težište učvršćenja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7041 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7072 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Tačka učvršćavanja kao težište Galamdžije" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7060 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7091 msgid "Translation X" msgstr "X prevod" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7061 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7092 msgid "Translation along the X axis" msgstr "Prevod duž X ose" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7080 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7111 msgid "Translation Y" msgstr "Y prevod" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7081 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7112 msgid "Translation along the Y axis" msgstr "Prevod duž Y ose" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7100 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7131 msgid "Translation Z" msgstr "Z prevod" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7101 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7132 msgid "Translation along the Z axis" msgstr "Prevod duž Z ose" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7129 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7160 msgid "Transform" msgstr "Preobražaj" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7130 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7161 msgid "Transformation matrix" msgstr "Matrica preobražaja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7144 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7175 msgid "Transform Set" msgstr "Podešavanje preobražaja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7145 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7176 msgid "Whether the transform property is set" msgstr "Da li je podešeno svojstvo preobražaja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7195 +#| msgid "Transform" +msgid "Child Transform" +msgstr "Preobražaj poroda" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7196 +#| msgid "Transformation matrix" +msgid "Children transformation matrix" +msgstr "Matrica preobražaja poroda" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 +#| msgid "Transform Set" +msgid "Child Transform Set" +msgstr "Podešavanje preobražaja poroda" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7211 +#| msgid "Whether the transform property is set" +msgid "Whether the child-transform property is set" +msgstr "Da li je podešeno svojstvo preobražaja poroda" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7228 msgid "Show on set parent" msgstr "Prikaz na skupu roditelja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7163 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7229 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Da li će činilac biti prikazan kada je prisvojen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7180 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7246 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Isecanje do raspoređivanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7181 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7247 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Postavlja oblast isecanja za praćenje raspoređivanje činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7194 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7260 msgid "Text Direction" msgstr "Smer teksta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7195 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7261 msgid "Direction of the text" msgstr "Pravac usmerenja teksta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7276 msgid "Has Pointer" msgstr "Poseduje pokazivač" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7211 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7277 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "Da li činioc sadrži pokazivač nekog ulaznog uređaja" +msgstr "Da li činilac sadrži pokazivač nekog ulaznog uređaja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7224 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7290 msgid "Actions" msgstr "Radnje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7225 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7291 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Dodaje radnju činiocu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7238 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7304 msgid "Constraints" msgstr "Ograničenja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7305 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Dodaje ograničenja činiocu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7252 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7318 msgid "Effect" msgstr "Dejstvo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7253 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7319 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Dodaje dejstvo koje će biti primenjeno na činiocu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7267 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7333 msgid "Layout Manager" msgstr "Upravnik rasporeda" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7268 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7334 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "Objekat koji upravlja rasporedom nekog poroda činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7282 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7348 msgid "X Expand" msgstr "X širenje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7283 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7349 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" msgstr "Da li dodatni vodoravni prostor treba biti dodeljen činiocu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7298 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7364 msgid "Y Expand" msgstr "Y širenje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7299 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7365 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" msgstr "Da li dodatni uspravni prostor treba biti dodeljen činiocu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7315 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7381 msgid "X Alignment" msgstr "H poravnanje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7316 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7382 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "Poravnanje činioca na iks osi unutar njegove raspodele" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7331 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7397 msgid "Y Alignment" msgstr "Y poravnanje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7332 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7398 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "Poravnanje činioca na ipsilon osi unutar njegove raspodele" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7351 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7417 msgid "Margin Top" msgstr "Gornja margina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7352 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7418 msgid "Extra space at the top" msgstr "Dodatni prostor na vrhu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7373 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7439 msgid "Margin Bottom" msgstr "Donja margina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7374 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7440 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Dodatni prostor na dnu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7395 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7461 msgid "Margin Left" msgstr "Leva margina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7396 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7462 msgid "Extra space at the left" msgstr "Dodatni prostor na levoj strani" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7417 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7483 msgid "Margin Right" msgstr "Desna margina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7418 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7484 msgid "Extra space at the right" msgstr "Dodatni prostor na desnoj strani" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7434 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7500 msgid "Background Color Set" msgstr "Podešavanje boje pozadine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7435 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7501 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Da li je podešena boja pozadine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7451 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7517 msgid "Background color" msgstr "Boja pozadine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7452 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7518 msgid "The actor's background color" msgstr "Boja pozadine činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7467 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7533 msgid "First Child" msgstr "Prvi porod" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7468 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7534 msgid "The actor's first child" msgstr "Prvi porod činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7481 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7547 msgid "Last Child" msgstr "Poslednji porod" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7482 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7548 msgid "The actor's last child" msgstr "Poslednji porod činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7496 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7562 msgid "Content" msgstr "Sadržaj" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7497 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7563 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "Određuje objekat za bojenje sadržaja činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7522 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7588 msgid "Content Gravity" msgstr "Težište sadržaja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7523 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7589 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "Poravnanje sadržaja činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7543 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7609 msgid "Content Box" msgstr "Polje sadržaja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7544 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7610 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "Granično polje sadržaja činioca" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7552 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7618 msgid "Minification Filter" msgstr "Filter umanjivanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7553 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "Filter koji se koristi prilikom smanjivanja veličine sadržaja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7560 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7626 msgid "Magnification Filter" msgstr "Filter uvećavanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7561 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7627 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "Filter koji se koristi prilikom uvećavanja veličine sadržaja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7575 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7641 msgid "Content Repeat" msgstr "Ponavljanje sadržaja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7576 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7642 msgid "The repeat policy for the actor's content" msgstr "Politika ponavljanja sadržaja činioca" @@ -748,8 +767,8 @@ msgstr "Pomeraj u tačkama koji će biti primenjen na povezivanje" msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "Jedinstveni naziv za udruženje prečica" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:641 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 ../clutter/clutter-table-layout.c:610 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:649 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:610 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Vodoravno poravnanje" @@ -757,8 +776,8 @@ msgstr "Vodoravno poravnanje" msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Vodoravno poravnanje za činioca unutar upravnika rasporeda" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:661 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 ../clutter/clutter-table-layout.c:625 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:669 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:625 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Uspravno poravnanje" @@ -766,27 +785,27 @@ msgstr "Uspravno poravnanje" msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Uspravno poravnanje za činioca unutar upravnika rasporeda" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:642 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:650 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "Osnovno vodoravno poravnanje za činioca unutar upravnika rasporeda" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:662 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:670 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "Osnovno uspravno poravnanje za činioca unutar upravnika rasporeda" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:348 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 msgid "Expand" msgstr "Rašireno" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Dodeljuje dodatni prostor za porod" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:355 ../clutter/clutter-table-layout.c:589 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372 ../clutter/clutter-table-layout.c:589 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Vodoravno ispunjenje" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 ../clutter/clutter-table-layout.c:590 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 ../clutter/clutter-table-layout.c:590 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" @@ -794,11 +813,11 @@ msgstr "" "Da li porod treba da dobije prioritet kada sadržalac dodeljuje rezervni " "prostor na vodoravnoj osi" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:364 ../clutter/clutter-table-layout.c:596 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 ../clutter/clutter-table-layout.c:596 msgid "Vertical Fill" msgstr "Uspravno ispunjenje" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 ../clutter/clutter-table-layout.c:597 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 ../clutter/clutter-table-layout.c:597 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" @@ -806,79 +825,79 @@ msgstr "" "Da li porod treba da dobije prioritet kada sadržalac dodeljuje rezervni " "prostor na uspravnoj osi" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 ../clutter/clutter-table-layout.c:611 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:611 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Vodoravno poravnanje činioca unutar ćelije" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 ../clutter/clutter-table-layout.c:626 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:626 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Uspravno poravnanje činioca unutar ćelije" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1233 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365 msgid "Vertical" msgstr "Uspravno" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1234 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Da li raspored treba da bude uspravan, umesto vodoravnog" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1251 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1547 msgid "Orientation" msgstr "Usmerenje" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1252 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1548 msgid "The orientation of the layout" msgstr "Usmerenje rasporeda" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1268 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1400 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906 msgid "Homogeneous" msgstr "Istorodnost" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1269 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1401 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Da li raspored treba da bude istorodan, tj. sav porod dobija istu veličinu" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1284 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1416 msgid "Pack Start" msgstr "Početak svežnja" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1285 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1417 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Da li će stavke biti napakovane na početak okvira" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1298 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1430 msgid "Spacing" msgstr "Razmaci" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1299 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1431 msgid "Spacing between children" msgstr "Razmai između poroda" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1316 ../clutter/clutter-table-layout.c:1675 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1448 ../clutter/clutter-table-layout.c:1675 msgid "Use Animations" msgstr "Koristi animiranja" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1317 ../clutter/clutter-table-layout.c:1676 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1449 ../clutter/clutter-table-layout.c:1676 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Da li će izmene rasporeda biti animirane" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1341 ../clutter/clutter-table-layout.c:1700 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1473 ../clutter/clutter-table-layout.c:1700 msgid "Easing Mode" msgstr "Režim olakšavanja" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1342 ../clutter/clutter-table-layout.c:1701 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 ../clutter/clutter-table-layout.c:1701 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Režim olakšavanja animiranja" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1362 ../clutter/clutter-table-layout.c:1721 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1494 ../clutter/clutter-table-layout.c:1721 msgid "Easing Duration" msgstr "Trajanje olakšavanja" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-table-layout.c:1722 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1495 ../clutter/clutter-table-layout.c:1722 msgid "The duration of the animations" msgstr "Trajanje animiranja" @@ -1033,12 +1052,10 @@ msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "Ograničava prevlačenje na osu" #: ../clutter/clutter-drag-action.c:790 -#| msgid "Drag Axis" msgid "Drag Area" msgstr "Oblast prevlačenja" #: ../clutter/clutter-drag-action.c:791 -#| msgid "Constraints the dragging to an axis" msgid "Constrains the dragging to a rectangle" msgstr "Ograničava prevlačenje na pravougaonik" @@ -1047,7 +1064,6 @@ msgid "Drag Area Set" msgstr "Podešenost oblasti prevlačenja" #: ../clutter/clutter-drag-action.c:805 -#| msgid "Whether the transform property is set" msgid "Whether the drag area is set" msgstr "Da li je podešena oblast prevlačenja" @@ -1319,6 +1335,44 @@ msgstr "Opcije Galamdžije" msgid "Show Clutter Options" msgstr "Prikazuje opcije Galamdžije" +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:440 +#| msgid "Drag Axis" +msgid "Pan Axis" +msgstr "Osa pomeranja" + +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:441 +#| msgid "Constraints the dragging to an axis" +msgid "Constraints the panning to an axis" +msgstr "Ograničava pomeranje na osu" + +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455 +#| msgid "Interval" +msgid "Interpolate" +msgstr "Utapanje" + +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456 +#| msgid "Whether the device is enabled" +msgid "Whether interpolated events emission is enabled." +msgstr "Da li je uključeno odašiljanje utopljenih događaja" + +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:472 +#| msgid "Duration" +msgid "Deceleration" +msgstr "Usporavanje" + +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:473 +msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" +msgstr "Odnos pri u kome će utopljeno pomeranje da uspori" + +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:490 +#| msgid "The desaturation factor" +msgid "Initial acceleration factor" +msgstr "Sastojak početnog ubrzanja" + +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:491 +msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" +msgstr "Sastojak koji se primenjuje na zamah prilikom pokretanja faze utapanja" + #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225 msgid "Path" @@ -1397,7 +1451,7 @@ msgstr "Prag prevlačenja" msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "Rastojanje koje kursor treba da pređe pre početka prevlačenja" -#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3359 +#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3368 msgid "Font Name" msgstr "Naziv slovnog lika" @@ -1446,8 +1500,8 @@ msgstr "Stil nagoveštaja slovnog lika" #: ../clutter/clutter-settings.c:561 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "" -"Stil nagoveštavanja (hintnone — ništa, hintslight — blago, hintmedium — " -"srednje, hintfull — puno)" +"Stil nagoveštavanja („hintnone“ (ništa), „hintslight“ (blago), „hintmedium“ " +"(srednje), „hintfull“ (puno))" #: ../clutter/clutter-settings.c:582 msgid "Font Subpixel Order" @@ -1525,7 +1579,7 @@ msgstr "Van ekrana" msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Da li glavna scena treba da bude iscrtana van ekrana" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1927 ../clutter/clutter-text.c:3473 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1927 ../clutter/clutter-text.c:3482 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kursor je vidljiv" @@ -1670,7 +1724,7 @@ msgstr "Razmak između kolona" msgid "Spacing between rows" msgstr "Razmak između redova" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3394 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3403 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -1694,204 +1748,204 @@ msgstr "Najveća dužina" msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Najveći broj znakova za ovu stavku. Nula ako nema ograničenja" -#: ../clutter/clutter-text.c:3341 +#: ../clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Buffer" msgstr "Priručna memorija" -#: ../clutter/clutter-text.c:3342 +#: ../clutter/clutter-text.c:3351 msgid "The buffer for the text" msgstr "Priručna memorija za tekst" -#: ../clutter/clutter-text.c:3360 +#: ../clutter/clutter-text.c:3369 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Slovni lik koji će tekst da koristi" -#: ../clutter/clutter-text.c:3377 +#: ../clutter/clutter-text.c:3386 msgid "Font Description" msgstr "Opis slovnog lika" -#: ../clutter/clutter-text.c:3378 +#: ../clutter/clutter-text.c:3387 msgid "The font description to be used" msgstr "Opis slovnog lika koji će biti korišćen" -#: ../clutter/clutter-text.c:3395 +#: ../clutter/clutter-text.c:3404 msgid "The text to render" msgstr "Tekst za prikazivanje" -#: ../clutter/clutter-text.c:3409 +#: ../clutter/clutter-text.c:3418 msgid "Font Color" msgstr "Boja slovnog lika" -#: ../clutter/clutter-text.c:3410 +#: ../clutter/clutter-text.c:3419 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Boja slovnog lika kog koristi tekst" -#: ../clutter/clutter-text.c:3425 +#: ../clutter/clutter-text.c:3434 msgid "Editable" msgstr "Izmenjiv" -#: ../clutter/clutter-text.c:3426 +#: ../clutter/clutter-text.c:3435 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Da li se tekst može menjati" -#: ../clutter/clutter-text.c:3441 +#: ../clutter/clutter-text.c:3450 msgid "Selectable" msgstr "Izbirljiv" -#: ../clutter/clutter-text.c:3442 +#: ../clutter/clutter-text.c:3451 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Da li se tekst može izabrati" -#: ../clutter/clutter-text.c:3456 +#: ../clutter/clutter-text.c:3465 msgid "Activatable" msgstr "Aktivirljiv" -#: ../clutter/clutter-text.c:3457 +#: ../clutter/clutter-text.c:3466 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Da li pritisak na povratak izaziva emitovanje signala aktiviranja" -#: ../clutter/clutter-text.c:3474 +#: ../clutter/clutter-text.c:3483 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Da li je kursor unosa vidljiv" -#: ../clutter/clutter-text.c:3488 ../clutter/clutter-text.c:3489 +#: ../clutter/clutter-text.c:3497 ../clutter/clutter-text.c:3498 msgid "Cursor Color" msgstr "Boja kursora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3504 +#: ../clutter/clutter-text.c:3513 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Izbor boje kursora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3505 +#: ../clutter/clutter-text.c:3514 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Da li je boja kursora postavljena" -#: ../clutter/clutter-text.c:3520 +#: ../clutter/clutter-text.c:3529 msgid "Cursor Size" msgstr "Veličina kursora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3521 +#: ../clutter/clutter-text.c:3530 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Širina kursora, u tačkama" -#: ../clutter/clutter-text.c:3537 ../clutter/clutter-text.c:3555 +#: ../clutter/clutter-text.c:3546 ../clutter/clutter-text.c:3564 msgid "Cursor Position" msgstr "Položaj kursora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3538 ../clutter/clutter-text.c:3556 +#: ../clutter/clutter-text.c:3547 ../clutter/clutter-text.c:3565 msgid "The cursor position" msgstr "Položaj kursora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3571 +#: ../clutter/clutter-text.c:3580 msgid "Selection-bound" msgstr "Granica izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3572 +#: ../clutter/clutter-text.c:3581 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Položaj kursora na drugom kraju izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3587 ../clutter/clutter-text.c:3588 +#: ../clutter/clutter-text.c:3596 ../clutter/clutter-text.c:3597 msgid "Selection Color" msgstr "Boja izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3603 +#: ../clutter/clutter-text.c:3612 msgid "Selection Color Set" msgstr "Izbor boje izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3604 +#: ../clutter/clutter-text.c:3613 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Da li je boja izbora postavljena" -#: ../clutter/clutter-text.c:3619 +#: ../clutter/clutter-text.c:3628 msgid "Attributes" msgstr "Osobine" -#: ../clutter/clutter-text.c:3620 +#: ../clutter/clutter-text.c:3629 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Spisak osobina stila koje će biti primenjene na sadržaj činioca" -#: ../clutter/clutter-text.c:3642 +#: ../clutter/clutter-text.c:3651 msgid "Use markup" msgstr "Koristi označavanje" -#: ../clutter/clutter-text.c:3643 +#: ../clutter/clutter-text.c:3652 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Da li tekst obuhvata Pango označavanje ili ne" -#: ../clutter/clutter-text.c:3659 +#: ../clutter/clutter-text.c:3668 msgid "Line wrap" msgstr "Prelom reda" -#: ../clutter/clutter-text.c:3660 +#: ../clutter/clutter-text.c:3669 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "" "Ako je podešeno, vršiće prelamanje redova ako tekst postane suviše širok" -#: ../clutter/clutter-text.c:3675 +#: ../clutter/clutter-text.c:3684 msgid "Line wrap mode" msgstr "Način preloma reda" -#: ../clutter/clutter-text.c:3676 +#: ../clutter/clutter-text.c:3685 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Kontroliše kako je obavljeno prelamanje reda" -#: ../clutter/clutter-text.c:3691 +#: ../clutter/clutter-text.c:3700 msgid "Ellipsize" msgstr "Skraćivanje" -#: ../clutter/clutter-text.c:3692 +#: ../clutter/clutter-text.c:3701 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Željeno mesto za skraćivanje niske" -#: ../clutter/clutter-text.c:3708 +#: ../clutter/clutter-text.c:3717 msgid "Line Alignment" msgstr "Poravnanje reda" -#: ../clutter/clutter-text.c:3709 +#: ../clutter/clutter-text.c:3718 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Željeno poravnanja za nisku, za više-linijski tekst" -#: ../clutter/clutter-text.c:3725 +#: ../clutter/clutter-text.c:3734 msgid "Justify" msgstr "Slaganje" -#: ../clutter/clutter-text.c:3726 +#: ../clutter/clutter-text.c:3735 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Da li tekst treba da bude složen" -#: ../clutter/clutter-text.c:3741 +#: ../clutter/clutter-text.c:3750 msgid "Password Character" msgstr "Znak lozinke" -#: ../clutter/clutter-text.c:3742 +#: ../clutter/clutter-text.c:3751 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "Ako nije nula, koristiće ovaj znak za prikazivanje sadržaja činioca" -#: ../clutter/clutter-text.c:3756 +#: ../clutter/clutter-text.c:3765 msgid "Max Length" msgstr "Najveća dužina" -#: ../clutter/clutter-text.c:3757 +#: ../clutter/clutter-text.c:3766 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Najveća dužina teksta unutar činioca" -#: ../clutter/clutter-text.c:3780 +#: ../clutter/clutter-text.c:3789 msgid "Single Line Mode" msgstr "Režim jednog reda" -#: ../clutter/clutter-text.c:3781 +#: ../clutter/clutter-text.c:3790 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Da li tekst treba da bude jedan red" -#: ../clutter/clutter-text.c:3795 ../clutter/clutter-text.c:3796 +#: ../clutter/clutter-text.c:3804 ../clutter/clutter-text.c:3805 msgid "Selected Text Color" msgstr "Boja izabranog teksta" -#: ../clutter/clutter-text.c:3811 +#: ../clutter/clutter-text.c:3820 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Postavka boje izabranog teksta" -#: ../clutter/clutter-text.c:3812 +#: ../clutter/clutter-text.c:3821 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Da li je boja izabranog teksta postavljena" @@ -1982,6 +2036,16 @@ msgstr "Ukloni kada je obavljeno" msgid "Detach the transition when completed" msgstr "Otkačiće prelaz nakon što je obavljen" +#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:353 +#| msgid "Axis" +msgid "Zoom Axis" +msgstr "Osa uvećanja" + +#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354 +#| msgid "Constraints the dragging to an axis" +msgid "Constraints the zoom to an axis" +msgstr "Ograničava uvećavanje na osu" + #: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355 #: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575 #: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1820