Updated Danish translation.

2002-08-13  Ole Laursen  <olau@hardworking.dk>

	* da.po: Updated Danish translation.
This commit is contained in:
Ole Laursen 2002-08-13 19:06:13 +00:00 committed by Ole Laursen
parent 27e35b8bcd
commit 42440b17e8
2 changed files with 173 additions and 168 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2002-08-13 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
* da.po: Updated Danish translation.
2002-08-12 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.

337
po/da.po
View File

@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity 0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-06 14:49-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-15 23:06+0200\n"
"Project-Id-Version: metacity\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-13 21:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-13 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
#: src/theme-parser.c:467
#, c-format
msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
msgstr "Kunne ikke fortolke '%s' som et heltal"
msgstr "Kunne ikke fortolke \"%s\" som et heltal"
#: src/delete.c:69 src/delete.c:96 src/metacity-dialog.c:53
#: src/theme-parser.c:476 src/theme-parser.c:530
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
msgstr "Kunne ikke skaffe værtsnavn: %s\n"
#: src/display.c:253
#: src/display.c:234
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Kunne ikke åbne X Window System-terminalen '%s'\n"
@ -97,13 +97,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Et andet program bruger allerede nøglen %s med modifikatorer %x som binding\n"
#: src/keybindings.c:2078
#: src/keybindings.c:2093
#, c-format
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
msgstr ""
"Fejl ved start af metacity-dialog for at vise en fejl for en kommando: %s\n"
#: src/keybindings.c:2108
#: src/keybindings.c:2123
#, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "Ingen kommando %d er blevet defineret.\n"
@ -130,43 +130,44 @@ msgid "Failed to restart: %s\n"
msgstr "Kunne ikke genstarte: %s\n"
#: src/menu.c:51
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"
#: src/menu.c:52
msgid "_Minimize"
msgstr "_Minimér"
#: src/menu.c:53
#: src/menu.c:52
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ksimér"
#: src/menu.c:54
#: src/menu.c:53
msgid "Unma_ximize"
msgstr "_Gendan"
#: src/menu.c:55
#: src/menu.c:54
msgid "_Shade"
msgstr "_Rul op"
#: src/menu.c:56
#: src/menu.c:55
msgid "Un_shade"
msgstr "Rul _ned"
#: src/menu.c:57
#: src/menu.c:56
msgid "Mo_ve"
msgstr "_Flyt"
#: src/menu.c:58
#: src/menu.c:57
msgid "_Resize"
msgstr "Ænd_r størrelse"
#. separator
#: src/menu.c:60
#: src/menu.c:59
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"
#. separator
#: src/menu.c:61
msgid "Put on _All Workspaces"
msgstr "Placér på _alle arbejdsområder"
#: src/menu.c:61
#: src/menu.c:62
msgid "Only on _This Workspace"
msgstr "Kun på de_tte arbejdsområde"
@ -175,29 +176,29 @@ msgstr "Kun på de_tte arbejdsområde"
#. * integer, insert a '_' before the number if it is less than 10 and
#. * return it
#.
#: src/menu.c:180
#, fuzzy, c-format
#: src/menu.c:147
#, c-format
msgid "Workspace %u"
msgstr "Arbejdsområde %d"
msgstr "Arbejdsområde %u"
#.
#. * Above name is a pointer into the Workspace struct. Here we make
#. * a copy copy so we can have our wicked way with it.
#.
#: src/menu.c:186
#, fuzzy, c-format
#: src/menu.c:153
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Arbejdsområde %d"
msgstr "Arbejdsområde %s%d"
#: src/menu.c:370
#, fuzzy, c-format
#: src/menu.c:295
#, c-format
msgid "Only on %s"
msgstr "Kun på arbejdsområde %s%d"
msgstr "Kun på %s"
#: src/menu.c:372
#, fuzzy, c-format
#: src/menu.c:297
#, c-format
msgid "Move to %s"
msgstr "Flyt til arbejdsområde %s%d"
msgstr "Flyt til %s"
#: src/metacity-dialog.c:86
#, c-format
@ -560,7 +561,7 @@ msgstr ""
"metacity/keybinding_commands. Formatet ser ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller "
"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både "
"store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;"
"Ctrl&gt;\". Hvis du sætte indstillingen til den specielle streng \"disabled"
"Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled"
"\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:58
@ -576,7 +577,7 @@ msgstr ""
"arbejdsområde. Formatet ser ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;"
"&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store og små "
"bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis "
"du sætte indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
"være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:59
@ -592,7 +593,7 @@ msgstr ""
"arbejdsområde. Formatet ser ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;"
"&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store og små "
"bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis "
"du sætte indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
"være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:60
@ -608,7 +609,7 @@ msgstr ""
"aktuelle arbejdsområde. Formatet ser ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;"
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store og "
"små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". "
"Hvis du sætte indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der "
"Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der "
"ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:61
@ -624,7 +625,7 @@ msgstr ""
"arbejdsområde. Formatet ser ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;"
"&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store og små "
"bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis "
"du sætte indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
"være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:62
@ -638,9 +639,9 @@ msgstr ""
"Den tastaturgenvej der skifter til arbejdsområde 1. Formatet ser ud som "
"\"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke "
"kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;"
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætte indstillingen til den specielle "
"streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne "
"handling."
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:63
msgid ""
@ -653,9 +654,9 @@ msgstr ""
"Den tastaturgenvej der skifter til arbejdsområde 10. Formatet ser ud som "
"\"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke "
"kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;"
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætte indstillingen til den specielle "
"streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne "
"handling."
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:64
msgid ""
@ -668,9 +669,9 @@ msgstr ""
"Den tastaturgenvej der skifter til arbejdsområde 11. Formatet ser ud som "
"\"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke "
"kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;"
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætte indstillingen til den specielle "
"streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne "
"handling."
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:65
msgid ""
@ -683,9 +684,9 @@ msgstr ""
"Den tastaturgenvej der skifter til arbejdsområde 12. Formatet ser ud som "
"\"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke "
"kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;"
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætte indstillingen til den specielle "
"streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne "
"handling."
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:66
msgid ""
@ -698,9 +699,9 @@ msgstr ""
"Den tastaturgenvej der skifter til arbejdsområde 2. Formatet ser ud som "
"\"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke "
"kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;"
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætte indstillingen til den specielle "
"streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne "
"handling."
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:67
msgid ""
@ -713,9 +714,9 @@ msgstr ""
"Den tastaturgenvej der skifter til arbejdsområde 3. Formatet ser ud som "
"\"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke "
"kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;"
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætte indstillingen til den specielle "
"streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne "
"handling."
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:68
msgid ""
@ -728,9 +729,9 @@ msgstr ""
"Den tastaturgenvej der skifter til arbejdsområde 4. Formatet ser ud som "
"\"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke "
"kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;"
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætte indstillingen til den specielle "
"streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne "
"handling."
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:69
msgid ""
@ -743,9 +744,9 @@ msgstr ""
"Den tastaturgenvej der skifter til arbejdsområde 5. Formatet ser ud som "
"\"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke "
"kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;"
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætte indstillingen til den specielle "
"streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne "
"handling."
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:70
msgid ""
@ -758,9 +759,9 @@ msgstr ""
"Den tastaturgenvej der skifter til arbejdsområde 6. Formatet ser ud som "
"\"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke "
"kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;"
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætte indstillingen til den specielle "
"streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne "
"handling."
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:71
msgid ""
@ -773,9 +774,9 @@ msgstr ""
"Den tastaturgenvej der skifter til arbejdsområde 7. Formatet ser ud som "
"\"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke "
"kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;"
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætte indstillingen til den specielle "
"streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne "
"handling."
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:72
msgid ""
@ -788,9 +789,9 @@ msgstr ""
"Den tastaturgenvej der skifter til arbejdsområde 8. Formatet ser ud som "
"\"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke "
"kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;"
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætte indstillingen til den specielle "
"streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne "
"handling."
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:73
msgid ""
@ -803,9 +804,9 @@ msgstr ""
"Den tastaturgenvej der skifter til arbejdsområde 9. Formatet ser ud som "
"\"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke "
"kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;"
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætte indstillingen til den specielle "
"streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne "
"handling."
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:74
msgid ""
@ -818,9 +819,9 @@ msgstr ""
"Den tastaturgenvej der aktiverer vinduesmenuen. Formatet ser ud som \"&lt;"
"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke "
"kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;"
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætte indstillingen til den specielle "
"streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne "
"handling."
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:75
msgid ""
@ -833,9 +834,9 @@ msgstr ""
"Den tastaturgenvej der lukker et vindue. Formatet ser ud som \"&lt;"
"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke "
"kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;"
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætte indstillingen til den specielle "
"streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne "
"handling."
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:76
msgid ""
@ -850,7 +851,7 @@ msgstr ""
"vindue med tastaturet. Formatet ser ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;"
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store og "
"små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". "
"Hvis du sætte indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der "
"Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der "
"ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:77
@ -866,9 +867,9 @@ msgstr ""
"ændre størrelsen af et vindue med tastaturet. Formatet ser ud som \"&lt;"
"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke "
"kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;"
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætte indstillingen til den specielle "
"streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne "
"handling."
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:78
msgid ""
@ -883,7 +884,7 @@ msgstr ""
"skrivebordsbaggrunden. Formatet ser ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;"
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store og "
"små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". "
"Hvis du sætte indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der "
"Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der "
"ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:79
@ -897,9 +898,9 @@ msgstr ""
"Den tastaturgenvej der minimerer et vindue. Formatet ser ud som \"&lt;"
"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke "
"kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;"
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætte indstillingen til den specielle "
"streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne "
"handling."
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:80
msgid ""
@ -913,9 +914,9 @@ msgstr ""
"Den tastaturgenvej der flytter et vindue et arbejdsområde ned. Formatet ser "
"ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren "
"er ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser "
"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætte indstillingen til den "
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til "
"den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
"til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:81
msgid ""
@ -929,7 +930,7 @@ msgstr ""
"Den tastaturgenvej der flytter et vindue et arbejdsområde til venstre. "
"Formatet ser ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
"Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt "
"forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætte "
"forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter "
"indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
"tastaturgenvej til denne handling."
@ -945,7 +946,7 @@ msgstr ""
"Den tastaturgenvej der flytter et vindue et arbejdsområde til højre. "
"Formatet ser ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
"Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt "
"forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætte "
"forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter "
"indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
"tastaturgenvej til denne handling."
@ -960,9 +961,9 @@ msgstr ""
"Den tastaturgenvej der flytter et vindue et arbejdsområde op. Formatet ser "
"ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren "
"er ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser "
"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætte indstillingen til den "
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til "
"den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
"til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:84
msgid ""
@ -975,9 +976,9 @@ msgstr ""
"Den tastaturgenvej der flytter et vindue til arbejdsområde 1. Formatet ser "
"ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren "
"er ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser "
"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætte indstillingen til den "
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til "
"den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
"til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:85
msgid ""
@ -990,9 +991,9 @@ msgstr ""
"Den tastaturgenvej der flytter et vindue til arbejdsområde 10. Formatet ser "
"ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren "
"er ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser "
"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætte indstillingen til den "
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til "
"den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
"til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:86
msgid ""
@ -1005,9 +1006,9 @@ msgstr ""
"Den tastaturgenvej der flytter et vindue til arbejdsområde 11. Formatet ser "
"ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren "
"er ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser "
"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætte indstillingen til den "
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til "
"den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
"til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:87
msgid ""
@ -1020,9 +1021,9 @@ msgstr ""
"Den tastaturgenvej der flytter et vindue til arbejdsområde 12. Formatet ser "
"ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren "
"er ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser "
"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætte indstillingen til den "
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til "
"den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
"til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:88
msgid ""
@ -1035,9 +1036,9 @@ msgstr ""
"Den tastaturgenvej der flytter et vindue til arbejdsområde 2. Formatet ser "
"ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren "
"er ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser "
"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætte indstillingen til den "
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til "
"den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
"til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:89
msgid ""
@ -1050,9 +1051,9 @@ msgstr ""
"Den tastaturgenvej der flytter et vindue til arbejdsområde 3. Formatet ser "
"ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren "
"er ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser "
"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætte indstillingen til den "
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til "
"den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
"til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:90
msgid ""
@ -1065,9 +1066,9 @@ msgstr ""
"Den tastaturgenvej der flytter et vindue til arbejdsområde 4. Formatet ser "
"ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren "
"er ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser "
"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætte indstillingen til den "
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til "
"den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
"til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:91
msgid ""
@ -1080,9 +1081,9 @@ msgstr ""
"Den tastaturgenvej der flytter et vindue til arbejdsområde 5. Formatet ser "
"ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren "
"er ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser "
"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætte indstillingen til den "
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til "
"den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
"til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:92
msgid ""
@ -1095,9 +1096,9 @@ msgstr ""
"Den tastaturgenvej der flytter et vindue til arbejdsområde 6. Formatet ser "
"ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren "
"er ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser "
"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætte indstillingen til den "
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til "
"den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
"til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:93
msgid ""
@ -1110,9 +1111,9 @@ msgstr ""
"Den tastaturgenvej der flytter et vindue til arbejdsområde 7. Formatet ser "
"ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren "
"er ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser "
"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætte indstillingen til den "
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til "
"den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
"til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:94
msgid ""
@ -1125,9 +1126,9 @@ msgstr ""
"Den tastaturgenvej der flytter et vindue til arbejdsområde 8. Formatet ser "
"ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren "
"er ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser "
"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætte indstillingen til den "
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til "
"den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
"til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:95
msgid ""
@ -1140,9 +1141,9 @@ msgstr ""
"Den tastaturgenvej der flytter et vindue til arbejdsområde 9. Formatet ser "
"ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren "
"er ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser "
"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætte indstillingen til den "
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til "
"den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
"til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:96
msgid ""
@ -1157,7 +1158,7 @@ msgstr ""
"vindue. Formatet ser ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;"
"Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store og små "
"bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis "
"du sætte indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
"være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:97
@ -1173,7 +1174,7 @@ msgstr ""
"vindue. Formatet ser ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;"
"Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store og små "
"bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis "
"du sætte indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
"være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:98
@ -1189,7 +1190,7 @@ msgstr ""
"(traditionelt &lt;Alt&gt;Tab). Formatet ser ud som \"&lt;Control&gt;a\" "
"eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke kræsen og tillader "
"både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;"
"Ctrl&gt;\". Hvis du sætte indstillingen til den specielle streng \"disabled"
"Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled"
"\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:99
@ -1205,7 +1206,7 @@ msgstr ""
"(traditionelt &lt;Alt&gt;Tab). Formatet ser ud som \"&lt;Control&gt;a\" "
"eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke kræsen og tillader "
"både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;"
"Ctrl&gt;\". Hvis du sætte indstillingen til den specielle streng \"disabled"
"Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled"
"\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:100
@ -1219,7 +1220,7 @@ msgstr ""
"Den tastaturgenvej der skifter mellem fuldskærmstilstand. Formatet ser ud "
"som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er "
"ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som "
"\"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætte indstillingen til den "
"\"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
@ -1234,9 +1235,9 @@ msgstr ""
"Den tastaturgenvej der skifter maksimeringstilstand. Formatet ser ud som "
"\"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke "
"kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;"
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætte indstillingen til den specielle "
"streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne "
"handling."
"Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den "
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:102
msgid ""
@ -1249,7 +1250,7 @@ msgstr ""
"Den tastaturgenvej der skifter mellem oprullet og nedrullet tilstand. "
"Formatet ser ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
"Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt "
"forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætte "
"forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter "
"indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
"tastaturgenvej til denne handling."
@ -1266,7 +1267,7 @@ msgstr ""
"eller kun ét. Formatet ser ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;"
"&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store og små "
"bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis "
"du sætte indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
"være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:104
@ -1313,9 +1314,9 @@ msgstr ""
"allerede er fuldt synligt, sænkes det under alle andre vinduer. Formatet ser "
"ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren "
"er ikke kræsen og tillader både store og små bogstaver, samt forkortelser "
"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætte indstillingen til den "
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling."
"som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til "
"den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
"til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:108
msgid "Toggle fullscreen mode"
@ -1352,17 +1353,17 @@ msgstr "Skrifttype til vinduestitel"
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
msgstr "GConf-nøglen '%s' er sat til en ugyldig type\n"
#: src/prefs.c:561
#: src/prefs.c:562
#, c-format
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value"
msgstr "GConf-nøglen '%s' er sat til en ugyldig værdi"
#: src/prefs.c:633
#: src/prefs.c:634
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
msgstr "Kunne ikke fortolke skrifttypebeskrivelsen '%s' fra GConf-nøglen %s\n"
#: src/prefs.c:672
#: src/prefs.c:673
#, c-format
msgid ""
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
@ -1371,7 +1372,7 @@ msgstr ""
"%d lagret i GConf-nøgle %s er ikke et fornuftigt antal arbejdsområder, "
"aktuelt maksimum er %d\n"
#: src/prefs.c:721
#: src/prefs.c:722
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
@ -1379,17 +1380,17 @@ msgstr ""
"Omgåelser for ødelagte programmer deaktiveret. Nogle programmer opfører sig "
"måske ikke korrekt.\n"
#: src/prefs.c:753
#: src/prefs.c:754
#, c-format
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
msgstr "%d lagret i GConf-nøgle %s er uden for intervallet 0 til %d\n"
#: src/prefs.c:827
#: src/prefs.c:828
#, c-format
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr "Fejl under sætning af antallet af arbejdsområder til %d: %s\n"
#: src/prefs.c:998
#: src/prefs.c:999
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@ -1412,10 +1413,10 @@ msgstr "Skærm %d på terminal '%s' er ugyldig\n"
#, c-format
msgid ""
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
"replace option to override the current window manager.\n"
"replace option to replace the current window manager.\n"
msgstr ""
"Skærm %d på terminal \"%s\" har allerede en vindueshåndtering; prøv "
"tilvalget --replace for at overskrive den aktuelle vindueshåndtering.\n"
"tilvalget --replace for at erstatte den aktuelle vindueshåndtering.\n"
#: src/screen.c:262
#, c-format
@ -2234,7 +2235,7 @@ msgstr ""
msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n"
msgstr "Tema indeholdt et udtryk '%s', som resulterede i en fejl: %s\n"
#: src/theme.c:3569
#: src/theme.c:3559
#, c-format
msgid ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
@ -2243,7 +2244,7 @@ msgstr ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"et-eller-andet\"/> skal "
"angives for denne rammestil"
#: src/theme.c:3992 src/theme.c:4024
#: src/theme.c:3982 src/theme.c:4014
#, c-format
msgid ""
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
@ -2251,37 +2252,37 @@ msgstr ""
"Manglende <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"et-eller-"
"andet\"/>"
#: src/theme.c:4075
#: src/theme.c:4065
#, c-format
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
msgstr "Kunne ikke indlæse temaet \"%s\": %s\n"
#: src/theme.c:4221
#: src/theme.c:4211
#, c-format
msgid "No <name> set for theme \"%s\""
msgstr "Ingen <name> angivet for temaet \"%s\""
#: src/theme.c:4228
#: src/theme.c:4218
#, c-format
msgid "No <author> set for theme \"%s\""
msgstr "Ingen <author> angivet for temaet \"%s\""
#: src/theme.c:4235
#: src/theme.c:4225
#, c-format
msgid "No <date> set for theme \"%s\""
msgstr "Ingen <date> angivet for temaet \"%s\""
#: src/theme.c:4242
#: src/theme.c:4232
#, c-format
msgid "No <description> set for theme \"%s\""
msgstr "Ingen <description> angivet for temaet \"%s\""
#: src/theme.c:4249
#: src/theme.c:4239
#, c-format
msgid "No <copyright> set for theme \"%s\""
msgstr "Ingen <copyright> angivet for temaet \"%s\""
#: src/theme.c:4259
#: src/theme.c:4249
#, c-format
msgid ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
@ -2290,7 +2291,7 @@ msgstr ""
"Ingen rammestil angivet for vinduestypen \"%s\" i temaet \"%s\", tilføj et "
"<window type=\"%s\" style_set=\"et-eller-andet\"/>-element"
#: src/theme.c:4281
#: src/theme.c:4271
#, c-format
msgid ""
"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
@ -2299,7 +2300,7 @@ msgstr ""
"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"et-eller-andet\"/> skal "
"angives for dette tema"
#: src/theme.c:4664 src/theme.c:4726
#: src/theme.c:4654 src/theme.c:4716
#, c-format
msgid ""
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
@ -2307,7 +2308,7 @@ msgstr ""
"Brugerdefinerede konstanter skal begynde med et stort bogstav; det gør \"%s"
"\" ikke"
#: src/theme.c:4672 src/theme.c:4734
#: src/theme.c:4662 src/theme.c:4724
#, c-format
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
msgstr "Konstanten \"%s\" er allerede defineret"
@ -2355,7 +2356,7 @@ msgstr "Kunne ikke udføre fdopen() på logfilen %s: %s\n"
msgid "Opened log file %s\n"
msgstr "Åbnede logfilen %s\n"
#: src/window.c:433
#: src/window.c:436
#, c-format
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
msgstr "Program angav en ugyldig _NET_WM_PID %ld\n"
@ -2374,12 +2375,12 @@ msgstr ""
"Vinduet 0x%lx har egenskaben %s som forventedes at have typen %s format %d "
"og faktisk har typen %s format %d n_items %d\n"
#: src/xprops.c:282
#: src/xprops.c:296
#, c-format
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
msgstr "Egenskaben %s for vinduet 0x%lx indeholdt ugyldig UTF-8\n"
#: src/xprops.c:367
#: src/xprops.c:381
#, c-format
msgid ""
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
@ -2402,5 +2403,5 @@ msgstr ""
#~ "havde fokus. Formatet ser ud som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;"
#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Fortolkeren er ikke kræsen og tillader både store "
#~ "og små bogstaver, samt forkortelser som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;"
#~ "\". Hvis du sætte indstillingen til den specielle streng \"disabled\", "
#~ "\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", "
#~ "vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."