From 40ea74f46c821a3c5f2ea29fe919a98dcaade7c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mohammad DAMT Date: Thu, 26 Jun 2003 03:46:17 +0000 Subject: [PATCH] Added Indonesian translation Added "id" to ALL_LINGUAS 2003-06-26 Mohammad DAMT * po/id.po: Added Indonesian translation * configure.in: Added "id" to ALL_LINGUAS --- ChangeLog | 5 + configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 4 + po/id.po | 3007 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 3017 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 po/id.po diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 79c2675ac..f33472476 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2003-06-26 Mohammad DAMT + + * po/id.po: Added Indonesian translation + * configure.in: Added "id" to ALL_LINGUAS + 2003-06-10 Rob Adams Update constraints code to support the new _NET_WM_STRUT_PARTIAL diff --git a/configure.in b/configure.in index 374690396..881a8c011 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -117,7 +117,7 @@ AC_ARG_ENABLE(shape, [ --disable-shape disable metacity's use ## try definining HAVE_BACKTRACE AC_CHECK_HEADERS(execinfo.h, [AC_CHECK_FUNCS(backtrace)]) -ALL_LINGUAS="am az be bg ca cs cy da de el en_GB es fa fi fr ga gl he hu is it ja ko lv mk ml mn ms nl no pl pt pt_BR ro ru sl sk sr sr@Latn sv tr uk vi zh_CN zh_TW" +ALL_LINGUAS="am az be bg ca cs cy da de el en_GB es fa fi fr ga gl he hu id is it ja ko lv mk ml mn ms nl no pl pt pt_BR ro ru sl sk sr sr@Latn sv tr uk vi zh_CN zh_TW" AM_GLIB_GNU_GETTEXT ## here we get the flags we'll actually use diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 430c08818..8ea093a1a 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-06-26 Mohammad DAMT + + * id.po: Added Indonesian translation + 2003-06-23 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated by Kees van den Broek. diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 000000000..961f0fb09 --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,3007 @@ +# Indonesian translation of PACKAGE. +# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Mohammad DAMT , 2003. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: metacity gnome-2-2\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-26 10:43+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-26 00:21+0700\n" +"Last-Translator: Mohammad DAMT \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: (null)\n" + +#: src/tools/metacity-message.c:150 +#, c-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "Cara pakai: %s\n" + +#: src/tools/metacity-message.c:174 src/util.c:128 +msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" +msgstr "Metacity dikompilasi tanpa dukungan mode verbose\n" + +#: src/delete.c:60 src/delete.c:87 src/metacity-dialog.c:46 +#: src/theme-parser.c:467 +#, c-format +msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" +msgstr "Tidak dapat parse \"%s\" sebagai integer" + +#: src/delete.c:67 src/delete.c:94 src/metacity-dialog.c:53 +#: src/theme-parser.c:476 src/theme-parser.c:530 +#, c-format +msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" +msgstr "Tidak mengerti karakter \"%s\" kenapa ada di buntut string \"%s\"" + +#: src/delete.c:125 +#, c-format +msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" +msgstr "Gagal untuk melakukan parse pesan \"%s\" dari proses dialog\n" + +#: src/delete.c:260 +#, c-format +msgid "Error reading from dialog display process: %s\n" +msgstr "Ada error saat membacar dari proses tampilan dialog: %s\n" + +#: src/delete.c:331 +#, c-format +msgid "" +"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" +msgstr "" +"Error saat menjalankan metacity-dialog untuk menanyakan perihal penghentian " +"aplikasi: %s\n" + +#: src/delete.c:429 +#, c-format +msgid "Failed to get hostname: %s\n" +msgstr "Gagal mendapatkan alamat host: %s\n" + +#: src/display.c:286 +#, c-format +msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" +msgstr "Gagal membuka tampilan X Window System '%s'\n" + +#: src/errors.c:231 +#, c-format +msgid "" +"Lost connection to the display '%s';\n" +"most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n" +"the window manager.\n" +msgstr "" +"Kehilangan koneksi ke tampilan '%s':\n" +"mungkin server Xnya mati atau ada yang mematikan \n" +"manager window.\n" + +#: src/errors.c:238 +#, c-format +msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" +msgstr "Error IO yang fatal berkode %d (%s) pada display '%s'\n" + +#: src/frames.c:998 +msgid "Close Window" +msgstr "Tutup Window" + +#: src/frames.c:1001 +msgid "Window Menu" +msgstr "Menu Window" + +#: src/frames.c:1004 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Kecilkan Window" + +#: src/frames.c:1007 +msgid "Maximize Window" +msgstr "Besarkan Window maksimal" + +#: src/frames.c:1010 +msgid "Unmaximize Window" +msgstr "Kembalikan ukuran window semula" + +#: src/keybindings.c:978 +#, c-format +msgid "" +"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " +"binding\n" +msgstr "Ada program lain yang menggunakan tombol %s dengan kombinasi %x\n" + +#: src/keybindings.c:2407 +#, c-format +msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" +msgstr "" +"Ada error saat menjalankan metacity-dialog untuk menampilkan error suatu " +"perintah: %s\n" + +#: src/keybindings.c:2438 +#, c-format +msgid "No command %d has been defined.\n" +msgstr "Tidak ada perintah %d.\n" + +#: src/main.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=FILENAME] [--" +"display=DISPLAY] [--replace] [--version]\n" +msgstr "" +"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--" +"replace] [--version]\n" + +#: src/main.c:71 +#, c-format +msgid "" +"metacity %s\n" +"Copyright (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" +"This is free software; see the source for copying conditions.\n" +"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " +"PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"metacity %s\n" +"Copyright (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., dan lain-lain.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions.\n" +"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " +"PARTICULAR PURPOSE.\n" + +#: src/main.c:348 +#, c-format +msgid "" +"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." +msgstr "Tidak ada tema! Pastikan %s ada dan berisi tema yang benar." + +#: src/main.c:396 +#, c-format +msgid "Failed to restart: %s\n" +msgstr "Gagal merestart: %s\n" + +#: src/menu.c:52 +msgid "Mi_nimize" +msgstr "Kecilka_n" + +#: src/menu.c:53 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Besarkan Ma_ksimum" + +#: src/menu.c:54 +msgid "Unma_ximize" +msgstr "Kem_balikan ukuran" + +#: src/menu.c:55 +msgid "Roll _Up" +msgstr "G_ulung" + +#: src/menu.c:56 +msgid "_Unroll" +msgstr "B_uka" + +#: src/menu.c:57 +msgid "_Move" +msgstr "_Pindahkan" + +#: src/menu.c:58 +msgid "_Resize" +msgstr "_Ganti ukuran" + +#. separator +#: src/menu.c:60 +msgid "_Close" +msgstr "_Tutup" + +#. separator +#: src/menu.c:62 +msgid "Put on _All Workspaces" +msgstr "Letakkan p_ada semua workspace" + +#: src/menu.c:63 +msgid "Only on _This Workspace" +msgstr "Le_takkan di workspace ini saja" + +#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1814 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Workspace %d" + +#. +#. * Above name is a pointer into the Workspace struct. Here we make +#. * a copy copy so we can have our wicked way with it. +#. +#: src/menu.c:160 +#, c-format +msgid "Workspace %s%d" +msgstr "Workspace %s%d" + +#: src/menu.c:345 +#, c-format +msgid "Only on %s" +msgstr "Hanya pada %s" + +#: src/menu.c:347 +#, c-format +msgid "Move to %s" +msgstr "Pindahkan ke %s" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: src/metaaccellabel.c:105 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: src/metaaccellabel.c:111 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: src/metaaccellabel.c:117 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: src/metaaccellabel.c:123 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: src/metaaccellabel.c:129 +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: src/metaaccellabel.c:135 +msgid "Hyper" +msgstr "Hiper" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: src/metaaccellabel.c:141 +msgid "Mod2" +msgstr "Mod2" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: src/metaaccellabel.c:147 +msgid "Mod3" +msgstr "Mod3" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: src/metaaccellabel.c:153 +msgid "Mod4" +msgstr "Mod4" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: src/metaaccellabel.c:159 +msgid "Mod5" +msgstr "Mod5" + +#: src/metacity-dialog.c:84 +#, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:92 +msgid "" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:102 +msgid "_Force Quit" +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:196 +msgid "Title" +msgstr "Judul" + +#: src/metacity-dialog.c:208 +msgid "Class" +msgstr "Kelas" + +#: src/metacity-dialog.c:232 +msgid "" +"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " +"restarted manually next time you log in." +msgstr "" +"Window ini tidak bisa \"menyimpan setingan aktif saat ini\" dan bila login " +"kali lain Anda harus menjalankan ulang." + +#: src/metacity-dialog.c:287 +#, c-format +msgid "" +"There was an error running \"%s\":\n" +"%s." +msgstr "" +"Ada error saat menjalankan \"%s\":\n" +"%s." + +#: src/metacity.desktop.in.h:1 +msgid "Metacity" +msgstr "Metacity" + +#: src/metacity.schemas.in.h:1 +msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" +msgstr "(Belum jadi) Navigasi dilakukan berdasarkan aplikasi, bukan windows" + +#: src/metacity.schemas.in.h:2 +msgid "" +"A font description string describing a font for window titlebars. The size " +"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is " +"set to 0, however. Also, this option is disabled if the " +"titlebar_uses_desktop_font option is set to true. By default, titlebar_font " +"is unset, causing Metacity to fall back to the desktop font even if " +"titlebar_uses_desktop_font is false." +msgstr "" +"Kalimat deskripsi font menjelaskan jenis huruf yang akan digunakan untuk " +"judul window. Ukuran pada deskripsi akan digunakan hanya jika pilihan " +"titlebar_font_size diset ke angka 0.Pilihan ini juga akan mati apabila " +"pilihan titlebar_uses_desktop_font bernilai true. Pada awalnya, jenis huruf " +"yang digunakan pada judul window ini tidak diset, sehingga Metacity akan " +"menggunakan jenis huruf yang digunakan desktop apapun nilai " +"titlebar_uses_desktop_font." + +#: src/metacity.schemas.in.h:3 +msgid "Action on title bar double-click" +msgstr "Aksi yang harus dilakukan saat judul window diklik ganda" + +#: src/metacity.schemas.in.h:4 +msgid "Activate window menu" +msgstr "Aktifkan menu window" + +#: src/metacity.schemas.in.h:5 +msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" +msgstr "Pengaturan tombol pada judul window" + +#: src/metacity.schemas.in.h:6 +msgid "" +"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such " +"as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left corner of " +"the window from the right corner, and the button names are comma-separated. " +"Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are silently ignored " +"so that buttons can be added in future metacity versions without breaking " +"older versions." +msgstr "" +"Pengaturan tombol pada judul menu. Nilai di sini harus berupa string, " +"misalnya \"menu:minimize,maximize,close\". Tanda titik dua memisahkan bagian " +"kiri window dan bagian kanan window, dan nama tombol dipisahkan dengan tanda " +"koma. Tombol boleh lebih dari satu kali dicantumkan. Nama tombol yang tidak " +"dikenal akan diabaikan sehingga di kemudian hari tombol tersebut akan dapat " +"ditambahkan bila memang diperlukan tanpa harus merusak konfigurasi Metacity " +"yang ada sekarang." + +#: src/metacity.schemas.in.h:7 +msgid "Automatically raises the focused window" +msgstr "Naikan window yang berfokus secara otomatis" + +#: src/metacity.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window " +"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu " +"(right click). Modifier is expressed as \"<Alt>\" or \"<Super>\" " +"for example." +msgstr "" +"Klik pada window sambil menekan tombol kombinasi ini akan memindahkan window " +"(klik kiri), merubah ukuran window (klik tengah) atau menampilkan menu " +"window (klik kanan). Tombol tambahan ini dinyatakan sebagai misalnya \"<" +"Alt;> atau \"<Super>\"" + +#: src/metacity.schemas.in.h:9 +msgid "Close a window" +msgstr "Tutup window" + +#: src/metacity.schemas.in.h:10 +msgid "Commands to run in response to keybindings" +msgstr "Perintah yang akan dijalankan bila tombol kombinasi ditekan" + +#: src/metacity.schemas.in.h:11 +msgid "Current theme" +msgstr "Tema yang aktif" + +#: src/metacity.schemas.in.h:12 +msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" +msgstr "Jeda dalam milidetik untuk pilihan naikan window secara otomatis" + +#: src/metacity.schemas.in.h:13 +msgid "" +"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " +"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:14 +msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" +msgstr "Nonaktifkan fitur yang diperlukan oleh aplikasi tua dan aplikasi jelek" + +#: src/metacity.schemas.in.h:15 +msgid "Enable Visual Bell" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:16 +msgid "Hide all windows and focus desktop" +msgstr "Sembunyikan semua window dan fokus ke desktop" + +#: src/metacity.schemas.in.h:17 +msgid "" +"If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " +"focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " +"specified by the auto_raise_delay key)." +msgstr "" +"Bila bernilai true dan modus fokus bernilai \"sloppy\" atau \"mouse\" maka " +"window yang berfokus akan dinaikkan secara otomatis setelah waktu jeda usai " +"(nilai waktu jeda ditetapkan oleh key auto_rise_delay)." + +#: src/metacity.schemas.in.h:18 +msgid "" +"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " +"font for window titles." +msgstr "" +"Bila bernilai true, pilihan titlebar_font akan diabaikan dan gunakan jenis " +"huruf yang digunakan aplikasi standar pada judul windownya." + +#: src/metacity.schemas.in.h:19 +msgid "" +"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " +"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " +"more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in " +"application-based mode, all the windows in the application will be raised. " +"Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to " +"windows in other applications. The existence of this setting is somewhat " +"questionable. But it's better than having settings for all the specific " +"details of application-based vs. window-based, e.g. whether to pass through " +"clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment." +msgstr "" +"Bila bernilai true, Metacity akan menjalankan tugas berdasarkan aplikasi, " +"bukan berdasarkan window. Konsepnya agak sedikit abstrak, tapi secara umum, " +"konsepnya lebih mirip ke Mac ketimbang ke Windows. Saat Anda memberi fokus " +"pada window pada modus aplikasi, semua window pada aplikasi akan dinaikkan. " +"Juga klik yang berasal dari klik tidak akan diberikan pada window milik " +"aplikasi lain. Keberadaan setting ini patut dipertanyakan. Namun ini lebih " +"baik ketimbang membuatkan setting untuk semua detil spesifik pada modus " +"aplikasi vs modus window, misalnya menentukan apakah harus membagi fokus via " +"klik. Lagipula mode aplikasi belum selesai diimplementasikan secara penuh " +"pada saat ini." + +#: src/metacity.schemas.in.h:20 +msgid "Lower window below other windows" +msgstr "Turunkan window di bawah window lain" + +#: src/metacity.schemas.in.h:21 +msgid "Maximize a window" +msgstr "Maksimalkan ukuran window" + +#: src/metacity.schemas.in.h:22 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Maksimalkan ukuran window secara horisontal" + +#: src/metacity.schemas.in.h:23 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Maksimalkan ukuran window secara vertikal" + +#: src/metacity.schemas.in.h:24 +msgid "Minimize a window" +msgstr "Kecilkan window" + +#: src/metacity.schemas.in.h:25 +msgid "Modifier to use for modified window click actions" +msgstr "" +"Tombol yang digunakan untuk menjalankan suatu perintah apabila window diklik" + +#: src/metacity.schemas.in.h:26 +msgid "Move a window" +msgstr "Pindahkan window" + +#: src/metacity.schemas.in.h:27 +msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" +msgstr "Pindahkan ke belakang langsung antara panel dan desktop" + +#: src/metacity.schemas.in.h:28 +msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup" +msgstr "Pindahkan ke belakang antara panel dan desktop dengan popup" + +#: src/metacity.schemas.in.h:29 +msgid "Move backwards between windows immediately" +msgstr "Pindahkan ke belakang antara window secara langsung" + +#: src/metacity.schemas.in.h:30 +msgid "Move between panels and the desktop immediately" +msgstr "Pindahkan antara panel dan desktop secara langsung" + +#: src/metacity.schemas.in.h:31 +msgid "Move between panels and the desktop with popup" +msgstr "Pindahkan antara panel dan desktop dengan popup" + +#: src/metacity.schemas.in.h:32 +msgid "Move between windows immediately" +msgstr "Pindahkan antara window secara langsung" + +#: src/metacity.schemas.in.h:33 +msgid "Move between windows with popup" +msgstr "Pindahkan antara window dengan popup" + +#: src/metacity.schemas.in.h:34 +msgid "Move focus backwards between windows using popup display" +msgstr "Pindahkan fokus ke belakang antara window dengan menampilkan popup" + +#: src/metacity.schemas.in.h:35 +msgid "Move window one workspace down" +msgstr "Pindahkan window ke workspace bawah" + +#: src/metacity.schemas.in.h:36 +msgid "Move window one workspace to the left" +msgstr "Pindahkan window ke workspace kiri" + +#: src/metacity.schemas.in.h:37 +msgid "Move window one workspace to the right" +msgstr "Pindahkan window ke workspace kanan" + +#: src/metacity.schemas.in.h:38 +msgid "Move window one workspace up" +msgstr "Pindahkan window ke workspace atas" + +#: src/metacity.schemas.in.h:39 +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Pindahkan window ke workspace 1" + +#: src/metacity.schemas.in.h:40 +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "Pindahkan window ke workspace 10" + +#: src/metacity.schemas.in.h:41 +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "Pindahkan window ke workspace 11" + +#: src/metacity.schemas.in.h:42 +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "Pindahkan window ke workspace 12" + +#: src/metacity.schemas.in.h:43 +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Pindahkan window ke workspace 2" + +#: src/metacity.schemas.in.h:44 +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Pindahkan window ke workspace 3" + +#: src/metacity.schemas.in.h:45 +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Pindahkan window ke workspace 4" + +#: src/metacity.schemas.in.h:46 +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "Pindahkan window ke workspace 5" + +#: src/metacity.schemas.in.h:47 +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "Pindahkan window ke workspace 6" + +#: src/metacity.schemas.in.h:48 +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "Pindahkan window ke workspace 7" + +#: src/metacity.schemas.in.h:49 +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "Pindahkan window ke workspace 8" + +#: src/metacity.schemas.in.h:50 +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "Pindahkan window ke workspace 9" + +#: src/metacity.schemas.in.h:51 +msgid "Name of workspace" +msgstr "Nama workspace" + +#: src/metacity.schemas.in.h:52 +msgid "Number of workspaces" +msgstr "Jumlah workspace" + +#: src/metacity.schemas.in.h:53 +msgid "" +"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " +"prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " +"workspaces)." +msgstr "" +"Jumlah workspace. Harus bernilai lebih dari nol dan memiliki batas maksimum " +"(untuk mencegah kerusakan pada desktop, misalnya karena minta membuat 34 " +"juta workspace)" + +#: src/metacity.schemas.in.h:54 +msgid "Raise obscured window, otherwise lower" +msgstr "Naikan window tertentu dan turunkan yang lain" + +#: src/metacity.schemas.in.h:55 +msgid "Raise window above other windows" +msgstr "Naikan window di atas window-window lain" + +#: src/metacity.schemas.in.h:56 +msgid "Resize a window" +msgstr "Rubah ukuran window" + +#: src/metacity.schemas.in.h:57 +msgid "Run a defined command" +msgstr "Jalankan perintah tertentu" + +#: src/metacity.schemas.in.h:58 +msgid "Show the panel menu" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:59 +msgid "Show the panel run dialog" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:60 +msgid "" +"Some applications break specifications in ways that result in window manager " +"misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " +"consistent position with respect to their parent window. This requires " +"ignoring application-specified positions for dialogs. But some versions of " +"Java/Swing mark their popup menus as dialogs, so Metacity has to disable " +"dialog positioning to allow menus to work in broken Java applications. There " +"are several other examples like this. This option puts Metacity in full-on " +"Correct mode, which perhaps gives a moderately nicer UI if you don't need to " +"run any broken apps. Sadly, workarounds must be enabled by default; the real " +"world is an ugly place. Some of the workarounds are workarounds for " +"limitations in the specifications themselves, so sometimes a bug in no-" +"workarounds mode won't be fixable without amending a spec." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:61 +msgid "Switch to workspace 1" +msgstr "Ganti ke workspace 1" + +#: src/metacity.schemas.in.h:62 +msgid "Switch to workspace 10" +msgstr "Ganti ke workspace 10" + +#: src/metacity.schemas.in.h:63 +msgid "Switch to workspace 11" +msgstr "Ganti ke workspace 11" + +#: src/metacity.schemas.in.h:64 +msgid "Switch to workspace 12" +msgstr "Ganti ke workspace 12" + +#: src/metacity.schemas.in.h:65 +msgid "Switch to workspace 2" +msgstr "Ganti ke workspace 2" + +#: src/metacity.schemas.in.h:66 +msgid "Switch to workspace 3" +msgstr "Ganti ke workspace 3" + +#: src/metacity.schemas.in.h:67 +msgid "Switch to workspace 4" +msgstr "Ganti ke workspace 4" + +#: src/metacity.schemas.in.h:68 +msgid "Switch to workspace 5" +msgstr "Ganti ke workspace 5" + +#: src/metacity.schemas.in.h:69 +msgid "Switch to workspace 6" +msgstr "Ganti ke workspace 6" + +#: src/metacity.schemas.in.h:70 +msgid "Switch to workspace 7" +msgstr "Ganti ke workspace 7" + +#: src/metacity.schemas.in.h:71 +msgid "Switch to workspace 8" +msgstr "Ganti ke workspace 8" + +#: src/metacity.schemas.in.h:72 +msgid "Switch to workspace 9" +msgstr "Ganti ke workspace 9" + +#: src/metacity.schemas.in.h:73 +msgid "Switch to workspace above this one" +msgstr "Ganti ke workspace yang lebih tinggi" + +#: src/metacity.schemas.in.h:74 +msgid "Switch to workspace below this one" +msgstr "Ganti ke workspace yang lebih rendah" + +#: src/metacity.schemas.in.h:75 +msgid "Switch to workspace on the left" +msgstr "Ganti ke workspace sebelah kiri" + +#: src/metacity.schemas.in.h:76 +msgid "Switch to workspace on the right" +msgstr "Ganti ke workspace sbelah kanan" + +#: src/metacity.schemas.in.h:77 +msgid "System Bell is Audible" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:78 +msgid "Take a screenshot" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:79 +msgid "Take a screenshot of a window" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:80 +msgid "" +"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell " +"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are " +"two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black " +"flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application " +"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell " +"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the " +"currently focused window's titlebar is flashed." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:81 +msgid "" +"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " +"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " +"will execute command_N." +msgstr "" +"Key /app/metacity/global_keybindings/run_command_N menentukan kombinasi " +"tombol untuk perintah ini. Dengan menekan kombinasi tombol tersebut maka " +"perintah command_N akan dijalankan." + +#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#, fuzzy +msgid "" +"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " +"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." +msgstr "" +"Key /app/metacity/global_keybindings/run_command_N menentukan kombinasi " +"tombol untuk perintah ini. Dengan menekan kombinasi tombol tersebut maka " +"perintah command_N akan dijalankan." + +#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#, fuzzy +msgid "" +"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " +"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " +"be invoked." +msgstr "" +"Key /app/metacity/global_keybindings/run_command_N menentukan kombinasi " +"tombol untuk perintah ini. Dengan menekan kombinasi tombol tersebut maka " +"perintah command_N akan dijalankan." + +#: src/metacity.schemas.in.h:84 +msgid "" +"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" +"metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " +"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower " +"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" +"Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then " +"there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol yang menjalankan perintah yang sesuai dengan nomor " +"panggilnya pada /apps/metacity/keybinding_commands. Format penulisannya " +"seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program " +"pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " +"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " +"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " +"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " +"tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:85 +msgid "" +"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " +"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " +"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " +"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " +"for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk mengganti workspace ke workspace yang ada di atas " +"workspace aktif saat ini. Format penulisannya seperti \"<Control>a\" " +"atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini " +"sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf " +"kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti \"<Ctl>\" " +"atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka " +"perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:86 +msgid "" +"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " +"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " +"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " +"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " +"for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk mengganti workspace ke workspace yang ada di bawah " +"workspace aktif saat ini. Format penulisannya seperti \"<Control>a\" " +"atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini " +"sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf " +"kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti \"<Ctl>\" " +"atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka " +"perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:87 +msgid "" +"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " +"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" +"Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and " +"also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " +"the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk mengganti workspace ke workspace yang ada di sebelah " +"kiri workspace aktif saat ini. Format penulisannya seperti \"<Control>a" +"\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol " +"ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf " +"kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti \"<Ctl>\" " +"atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka " +"perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:88 +msgid "" +"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " +"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" +"Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and " +"also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " +"the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk mengganti workspace ke workspace yang ada di sebelah " +"kanan workspace aktif saat ini. Format penulisannya seperti \"<Control>" +"a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol " +"ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf " +"kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti \"<Ctl>\" " +"atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka " +"perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:89 +msgid "" +"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk mengganti workspace ke workspace nomor 1. Format " +"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " +"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " +"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " +"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " +"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " +"tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:90 +msgid "" +"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk mengganti workspace ke workspace nomor 10. Format " +"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " +"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " +"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " +"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " +"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " +"tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:91 +msgid "" +"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk mengganti workspace ke workspace nomor 11. Format " +"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " +"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " +"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " +"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " +"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " +"tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:92 +msgid "" +"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk mengganti workspace ke workspace nomor 12. Format " +"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " +"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " +"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " +"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " +"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " +"tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:93 +msgid "" +"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk mengganti workspace ke workspace nomor 2. Format " +"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " +"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " +"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " +"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " +"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " +"tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:94 +msgid "" +"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk mengganti workspace ke workspace nomor 3. Format " +"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " +"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " +"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " +"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " +"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " +"tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:95 +msgid "" +"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk mengganti workspace ke workspace nomor 4. Format " +"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " +"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " +"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " +"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " +"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " +"tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:96 +msgid "" +"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk mengganti workspace ke workspace nomor 5. Format " +"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " +"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " +"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " +"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " +"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " +"tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:97 +msgid "" +"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk mengganti workspace ke workspace nomor 6. Format " +"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " +"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " +"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " +"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " +"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " +"tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:98 +msgid "" +"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk mengganti workspace ke workspace nomor 7. Format " +"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " +"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " +"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " +"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " +"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " +"tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:99 +msgid "" +"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk mengganti workspace ke workspace nomor 8. Format " +"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " +"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " +"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " +"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " +"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " +"tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:100 +msgid "" +"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk mengganti workspace ke workspace nomor 9. Format " +"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " +"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " +"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " +"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " +"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " +"tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:101 +msgid "" +"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk mengaktifkan menu window. Format penulisannya seperti " +"\"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi " +"kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf " +"besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti " +"\"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata " +"\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:102 +msgid "" +"The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk menutup window. Format penulisannya seperti \"<" +"Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi " +"kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf " +"besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti " +"\"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata " +"\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:103 +msgid "" +"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " +"the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk mengaktifkan \"modus perpindahan\" dan Anda bisa " +"memindahkan window menggunakan panah di keyboard. Format penulisannya " +"seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program " +"pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " +"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " +"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " +"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " +"tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:104 +msgid "" +"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " +"using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" +"Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or " +"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" +"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " +"will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk mengaktifkan \"modus perubahan ukuran window\" dan " +"Anda bisa langsung merubah ukuran window menggunakan keyboard. Format " +"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " +"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " +"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " +"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " +"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " +"tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:105 +msgid "" +"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " +"desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" +"Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or " +"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" +"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " +"will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk menyembunyikan semua window biasa dan mengalihkan " +"fokus ke layar desktop yang ada pada latar belakang layar. Format " +"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " +"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " +"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " +"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " +"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " +"tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:106 +msgid "" +"The keybinding used to maximize a window The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk memaksimalkan ukuran window. Format penulisannya " +"seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program " +"pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " +"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " +"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " +"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " +"tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:107 +msgid "" +"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk mengecilkan window hingga minimal. Format " +"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " +"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " +"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " +"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " +"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " +"tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:108 +msgid "" +"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " +"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is " +"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such " +"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " +"action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk memindahkan window ke workspace yang lebih rendah. " +"Format penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><" +"Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan " +"memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan " +"digunakannya singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan " +"apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki " +"kombinasi tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:109 +msgid "" +"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " +"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " +"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " +"such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " +"action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk memindahkan window ke workspace sebelah kiri. Format " +"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " +"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " +"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " +"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " +"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " +"tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:110 +msgid "" +"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " +"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " +"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " +"such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " +"action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk memindahkan window ke workspace sebelah kanan. Format " +"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " +"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " +"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " +"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " +"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " +"tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:111 +msgid "" +"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk memindahkan window ke workspace sebelah atas. Format " +"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " +"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " +"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " +"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " +"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " +"tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:112 +msgid "" +"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk memindahkan window ke workspace 1. Format " +"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " +"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " +"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " +"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " +"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " +"tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:113 +msgid "" +"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk memindahkan window ke workspace 10. Format " +"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " +"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " +"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " +"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " +"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " +"tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:114 +msgid "" +"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk memindahkan window ke workspace 11. Format " +"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " +"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " +"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " +"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " +"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " +"tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:115 +msgid "" +"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk memindahkan window ke workspace 12. Format " +"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " +"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " +"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " +"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " +"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " +"tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:116 +msgid "" +"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk memindahkan window ke workspace 2. Format " +"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " +"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " +"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " +"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " +"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " +"tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:117 +msgid "" +"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk memindahkan window ke workspace 3. Format " +"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " +"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " +"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " +"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " +"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " +"tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:118 +msgid "" +"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk memindahkan window ke workspace 4. Format " +"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " +"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " +"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " +"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " +"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " +"tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:119 +msgid "" +"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk memindahkan window ke workspace 5. Format " +"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " +"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " +"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " +"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " +"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " +"tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:120 +msgid "" +"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk memindahkan window ke workspace 6. Format " +"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " +"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " +"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " +"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " +"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " +"tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:121 +msgid "" +"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk memindahkan window ke workspace 7. Format " +"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " +"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " +"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " +"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " +"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " +"tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:122 +msgid "" +"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk memindahkan window ke workspace 8. Format " +"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " +"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " +"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " +"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " +"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " +"tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:123 +msgid "" +"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk memindahkan window ke workspace 9. Format " +"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " +"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " +"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " +"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " +"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " +"tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:124 +msgid "" +"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " +"using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" +"Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or " +"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" +"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " +"will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk mengalihkan fokus ke belakang antara panel dan " +"desktop dengan menampilkan window popup. Format penulisannya seperti \"<" +"Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi " +"kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf " +"besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti " +"\"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata " +"\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:125 +msgid "" +"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " +"without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" +"Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or " +"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" +"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " +"will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk mengalihkan fokus ke belakang antara panel dan " +"desktop tanpa menampilkan window popup. Format penulisannya seperti \"<" +"Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi " +"kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf " +"besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti " +"\"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata " +"\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:126 +msgid "" +"The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " +"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " +"forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk memindahkan fokus ke belakang antara window tanpa " +"menampilkan window popup. Dengan menekan \"shit\" bersamaan dengan kombinasi " +"tombol ini akan membuat arah fokus maju kembali ke depan. Format " +"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " +"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " +"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " +"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " +"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " +"tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:127 +msgid "" +"The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup " +"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " +"forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk memindahkan fokus ke belakang antara window dengan " +"menampilkan window popup. Dengan menekan \"shit\" bersamaan dengan kombinasi " +"tombol ini akan membuat arah fokus maju kembali ke depan. Format " +"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " +"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " +"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " +"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " +"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " +"tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:128 +msgid "" +"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " +"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk mengalihkan fokus antara panel dan window dengan " +"menampilkan window popup. Format penulisannya seperti \"<Control>a\" " +"atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini " +"sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf " +"kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti \"<Ctl>\" " +"atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka " +"perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:129 +msgid "" +"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " +"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk mengalihkan fokus antara panel dan window tanpa " +"menampilkan window popup. Format penulisannya seperti \"<Control>a\" " +"atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini " +"sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf " +"kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti \"<Ctl>\" " +"atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka " +"perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:130 +msgid "" +"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " +"(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this " +"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk mengalihkan fokus antara window tanpa menampilkan " +"window popup (biasanya menggunakan kombilasi <Alt>Escape). Bila " +"ditambah lagi menekan \"shift\" maka arah pengalihan akan dibalik. Format " +"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " +"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " +"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " +"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " +"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " +"tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:131 +msgid "" +"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " +"(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this " +"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk mengalihkan fokus antara window dengan menampilkan " +"window popup (biasanya menggunakan kombilasi <Alt>Tab). Bila ditambah " +"lagi menekan \"shift\" maka arah pengalihan akan dibalik. Format " +"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " +"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " +"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " +"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " +"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " +"tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:132 +msgid "" +"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk togel modus layar penuh. Format penulisannya seperti " +"\"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi " +"kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf " +"besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti " +"\"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata " +"\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:133 +msgid "" +"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk togel ukuran window maksimum. Format penulisannya " +"seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program " +"pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " +"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " +"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " +"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " +"tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:134 +msgid "" +"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk mengganti kondisi sembunyi/tidak. Format penulisannya " +"seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program " +"pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " +"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " +"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " +"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " +"tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:135 +msgid "" +"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " +"just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" +"Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and " +"also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " +"the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk togel apakah window diletakkan pada semua workspace " +"atau tidak. Format penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<" +"Shift><Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat " +"fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga " +"memperbolehkan digunakannya singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<" +"Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini " +"tidak memiliki kombinasi tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:136 +msgid "" +"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk mengembalikan ukuran window menjadi semula. Format " +"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " +"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " +"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " +"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " +"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " +"tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:137 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding which display's the panel's \"Run Program\" dialog box. The " +"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " +"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " +"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " +"for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk menutup window. Format penulisannya seperti \"<" +"Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi " +"kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf " +"besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti " +"\"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata " +"\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:138 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " +"screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" +"Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or " +"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" +"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " +"will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk menutup window. Format penulisannya seperti \"<" +"Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi " +"kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf " +"besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti " +"\"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata " +"\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:139 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " +"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " +"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " +"such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " +"action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk mengganti workspace ke workspace nomor 9. Format " +"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " +"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " +"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " +"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " +"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " +"tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:140 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk mengaktifkan menu window. Format penulisannya seperti " +"\"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi " +"kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf " +"besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti " +"\"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata " +"\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:141 +msgid "The name of a workspace." +msgstr "Nama workspace." + +#: src/metacity.schemas.in.h:142 +msgid "The screenshot command" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:143 +msgid "" +"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " +"forth." +msgstr "" +"Tema menentukan kemunculan batas-batas pada window, judul, dan lain-lain " + +#: src/metacity.schemas.in.h:144 +msgid "" +"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " +"delay is given in thousandths of a second." +msgstr "" +"Waktu jeda sebelum suatu window akan otomatis naik apabila auto_rise " +"diaktifkan. Waktu jeda dinyatakan dalam seperseribu detik." + +#: src/metacity.schemas.in.h:145 +msgid "" +"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " +"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " +"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, " +"and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and " +"unfocused when the mouse leaves the window." +msgstr "" +"Modus fokus suatu window yang menentukan bagaimana cara mengaktifkan window " +"tersebut. Ada tiga macam yaitu: \"klik\" berarti window harus diklik " +"terlebih dahulu baru dinaikkan, \"sloppy\" berarti window akan menerima " +"fokus saat mouse memasuki area window, dan \"mouse\" berarti window akan " +"diberi fokus apabila mouse memasuki area window dan akan kembali kehilangan " +"fokus saat mouse keluar dari area window." + +#: src/metacity.schemas.in.h:146 +msgid "The window screenshot command" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:147 +msgid "" +"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " +"the window is covered by another window, it raises the window above other " +"windows. If the window is already fully visible, it lowers the window below " +"other windows. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk merubah apakah letak suatu window ada di bawah/atas " +"window lain. Bila window tersebut ditutupi window lain, maka window tersebut " +"akan dinaikkan di atas window yang menutupi. Namun apabila window tersebut " +"sudah kelihatan sepenuhnya (ada di paling atas), maka window tersebut akan " +"diturunkan di bawah window yang sebelumnya ada dibawahnya. Format " +"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " +"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " +"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " +"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " +"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " +"tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:148 +msgid "" +"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk menurunkan suatu window ke bawah window yang lain. " +"Format penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><" +"Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan " +"memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan " +"digunakannya singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan " +"apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki " +"kombinasi tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:149 +msgid "" +"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk menaikkan suatu window ke atas window lain. Format " +"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " +"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " +"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " +"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " +"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " +"tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:150 +msgid "" +"This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " +"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " +"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " +"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " +"for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk merubah ukuran window agar memenuhi ruangan " +"horisontal yang ada . Format penulisannya seperti \"<Control>a\" atau " +"\"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat " +"fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga " +"memperbolehkan digunakannya singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<" +"Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini " +"tidak memiliki kombinasi tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:151 +msgid "" +"This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " +"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " +"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " +"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " +"for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk merubah ukuran window agar memenuhi ukuran ruangan " +"sisa vertikal yang ada . Format penulisannya seperti \"<Control>a\" " +"atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini " +"sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf " +"kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti \"<Ctl>\" " +"atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka " +"perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:152 +#, fuzzy +msgid "" +"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " +"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " +"window, and 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window." +msgstr "" +"Pilihan ini menentukan efek samping klik ganda pada judul window. Pilihan " +"yang sah adalah 'toggle_shaded' yang akan menggulung/membuka window, dan " +"'toggle_maximized' yang akan memaksimalkan dan mengecilkan window." + +#: src/metacity.schemas.in.h:153 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Rubah mode layar penuh" + +#: src/metacity.schemas.in.h:154 +msgid "Toggle maximization state" +msgstr "Togel kondisi maksimum" + +#: src/metacity.schemas.in.h:155 +msgid "Toggle shaded state" +msgstr "Togel kondisi tergulung" + +#: src/metacity.schemas.in.h:156 +msgid "Toggle window on all workspaces" +msgstr "Togel window pada semua workspace" + +#: src/metacity.schemas.in.h:157 +msgid "" +"Turns on a visual indication when an application or the system issues a " +"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " +"environments, or when 'audible bell' is off." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:158 +msgid "Unmaximize a window" +msgstr "Kembalikan ukuran window kembali semula" + +#: src/metacity.schemas.in.h:159 +msgid "Use standard system font in window titles" +msgstr "Gunakan jenis huruf sistem standar pada judul window" + +#: src/metacity.schemas.in.h:160 +msgid "Visual Bell Type" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:161 +msgid "Window focus mode" +msgstr "mode fokus window" + +#: src/metacity.schemas.in.h:162 +msgid "Window title font" +msgstr "Jenis huruf yang dipakai pada judul window" + +#: src/prefs.c:450 src/prefs.c:466 src/prefs.c:482 src/prefs.c:498 +#: src/prefs.c:514 src/prefs.c:534 src/prefs.c:550 src/prefs.c:566 +#: src/prefs.c:582 src/prefs.c:598 src/prefs.c:614 src/prefs.c:630 +#: src/prefs.c:646 src/prefs.c:663 src/prefs.c:679 src/prefs.c:695 +#: src/prefs.c:727 +#, c-format +msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" +msgstr "Key \"%s\" GConf tipenya salah\n" + +#: src/prefs.c:771 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " +"modifier\n" +msgstr "" +"\"%s\" yang ada pada database konfigurasi bukanlah nilai yang benar untuk " +"tombol mouse.\n" + +#: src/prefs.c:795 src/prefs.c:1205 +#, c-format +msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" +msgstr "Key GConf '%s' bernilai salah\n" + +#: src/prefs.c:922 +#, c-format +msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" +msgstr "Tidak dapat membaca deskripsi font \"%s\" dari key GConf %s\n" + +#: src/prefs.c:1107 +#, c-format +msgid "" +"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " +"maximum is %d\n" +msgstr "" +"%d yang ada pada key GConf %s berisi angka yang tidak lazim sebagai jumlah " +"workspace, karena sudah ditentukan maksimumnya adlaah %d\n" + +#: src/prefs.c:1167 +msgid "" +"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " +"behave properly.\n" +msgstr "" +"Pencegahan kesalahan bagi aplikasi yang rusak sedang dinonaktifkan. Mungkin " +"nanti ada beberapa aplikasi yang akan bertingkah aneh.\n" + +#: src/prefs.c:1232 +#, c-format +msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" +msgstr "" +"%d yang disimpan pada key GConf %s berada di luar jangkauan 0 hingga %d\n" + +#: src/prefs.c:1336 +#, c-format +msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" +msgstr "Ada error saat mengeset jumlah workspace ke %d: %s\n" + +#: src/prefs.c:1578 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " +"\"%s\"\n" +msgstr "" +"\"%s\" yang ada pada database konfigurasi bernilai tidak benar untuk " +"kombinasi tombol \"%s\"\n" + +#: src/prefs.c:1895 +#, c-format +msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" +msgstr "Ada error saat melakukan seting nama workspace %d ke \"%s\": %s\n" + +#: src/resizepopup.c:126 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" + +#: src/screen.c:392 +#, c-format +msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" +msgstr "Layar %d pada tampilah '%s' tidak benar\n" + +#: src/screen.c:408 +#, c-format +msgid "" +"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" +"replace option to replace the current window manager.\n" +msgstr "" +"Layar %d pada tampilan \"%s\" sudah memiliki manajer window. Cobalah gunakan " +"pilihan --replace untuk mengganti manajer window yang aktif.\n" + +#: src/screen.c:449 +#, c-format +msgid "" +"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" +msgstr "" +"Tidak dapat mendapatkan pilihan manajer window pada layar %d tampilan \"%s" +"\"\n" + +#: src/screen.c:505 +#, c-format +msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" +msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" sudah ada manajer windownya\n" + +#: src/screen.c:675 +#, c-format +msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" +msgstr "Layar %d pada display \"%s\" tidak dapat dilepas\n" + +#: src/session.c:274 +#, c-format +msgid "" +"Failed to a open connection to a session manager, so window positions will " +"not be saved: %s\n" +msgstr "" +"Gagal membuka koneksi ke manajer sesi akibatnya posisi window tidak akan " +"disimpan: %s\n" + +#: src/session.c:881 src/session.c:888 +#, c-format +msgid "Could not create directory '%s': %s\n" +msgstr "Tidak dapat membuat direktori '%s': %s\n" + +#: src/session.c:898 +#, c-format +msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" +msgstr "Tidak dapat menulis ke dalam file sesi '%s': %s\n" + +#: src/session.c:1057 +#, c-format +msgid "Error writing session file '%s': %s\n" +msgstr "Ada error saat menulisi file sesi '%s': %s\n" + +#: src/session.c:1062 +#, c-format +msgid "Error closing session file '%s': %s\n" +msgstr "Ada error saat menutup file sesi '%s': %s\n" + +#: src/session.c:1137 +#, c-format +msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" +msgstr "Gagal saat membaca file sesi simpanan %s: %s\n" + +#: src/session.c:1172 +#, c-format +msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" +msgstr "Gagal membaca file sesi simpanan: %s\n" + +#: src/session.c:1221 +msgid " attribute seen but we already have the session ID" +msgstr "Atribut ada tapi session ID sudah ada sebelumnya" + +#: src/session.c:1234 +#, c-format +msgid "Unknown attribute %s on element" +msgstr "Atribut %s tidak dikenal pada elemen " + +#: src/session.c:1251 +msgid "nested tag" +msgstr "Ada tag bersarang" + +#: src/session.c:1309 src/session.c:1341 +#, c-format +msgid "Unknown attribute %s on element" +msgstr "Atribut %s tidak dikenal pada elemen " + +#: src/session.c:1413 +#, c-format +msgid "Unknown attribute %s on element" +msgstr "Atribut %s tidak dikenal pada elemen " + +#: src/session.c:1473 +#, c-format +msgid "Unknown attribute %s on element" +msgstr "Atribut %s tidak dikenal pada elemen " + +#: src/session.c:1493 +#, c-format +msgid "Unknown element %s" +msgstr "Elemen %s tidak dikenal" + +#: src/session.c:1921 +#, c-format +msgid "" +"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " +"session management: %s\n" +msgstr "" +"Ada error saat menjalankan metacity-dialog untun memberikan peringatan bahwa " +"ada aplikasi yang tidak mendukung manajemen sesi: %s\n" + +#: src/theme-parser.c:224 src/theme-parser.c:242 +#, c-format +msgid "Line %d character %d: %s" +msgstr "Baris %d karakter %d: %s" + +#: src/theme-parser.c:396 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "Atribut \"%s\" diulangi dua kali pada elemen <%s> yang sama" + +#: src/theme-parser.c:414 src/theme-parser.c:439 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "Atribut \"%s\" tidak diperkenankan pada elemen <%s> pada konteks ini" + +#: src/theme-parser.c:485 +#, c-format +msgid "Integer %ld must be positive" +msgstr "Integer %ld harus bernilai positif" + +#: src/theme-parser.c:493 +#, c-format +msgid "Integer %ld is too large, current max is %d" +msgstr "Integer %ld terlalu besar, maksimal %d" + +#: src/theme-parser.c:521 src/theme-parser.c:602 src/theme-parser.c:626 +#, c-format +msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number" +msgstr "Tidak dapat membaca \"%s\" sebagai angka floating point" + +#: src/theme-parser.c:552 +#, c-format +msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\"" +msgstr "Nilai boolean harus \"true\" atau \"false\" dan bukannya \"%s\"" + +#: src/theme-parser.c:572 +#, c-format +msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n" +msgstr "Sudut harus ada dalam rentang 0.0 dan 360.0, dalam file didapat %g\n" + +#: src/theme-parser.c:638 +#, c-format +msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n" +msgstr "" +"Alpha harus ada dalam rentang 0.0 (tidak kelihatan) dan 1.0 (nampak semua, " +"dalam file didapat %g\n" + +#: src/theme-parser.c:684 +#, c-format +msgid "" +"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium," +"large,x-large,xx-large)\n" +msgstr "" +"Skala judul \"%s\" tidak benar (harusnya bernilai xx-small, x-small, small, " +"medium, large, x-large, xx-large)\n" + +#: src/theme-parser.c:729 src/theme-parser.c:737 src/theme-parser.c:2936 +#: src/theme-parser.c:3025 src/theme-parser.c:3032 src/theme-parser.c:3039 +#, c-format +msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" +msgstr "Tidak dijumpai atribut \"%s\" pada elemen <%s>" + +#: src/theme-parser.c:807 src/theme-parser.c:897 src/theme-parser.c:935 +#: src/theme-parser.c:1012 src/theme-parser.c:1062 src/theme-parser.c:1070 +#: src/theme-parser.c:1126 src/theme-parser.c:1134 +#, c-format +msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element" +msgstr "Tidak dijumpai atribut \"%s\" pada elemen <%s>" + +#: src/theme-parser.c:837 src/theme-parser.c:905 src/theme-parser.c:943 +#: src/theme-parser.c:1020 +#, c-format +msgid "<%s> name \"%s\" used a second time" +msgstr "Nama <%s> \"%s\" digunakan kedua kali" + +#: src/theme-parser.c:849 src/theme-parser.c:955 src/theme-parser.c:1032 +#, c-format +msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined" +msgstr "Bapak <%s> \"%s\" belum didefinisikan" + +#: src/theme-parser.c:968 +#, c-format +msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined" +msgstr "Geometri <%s> \"%s\" belum didefinisikan" + +#: src/theme-parser.c:981 +#, c-format +msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry" +msgstr "<%s> harus menentukan geometri atau bapak yang ada geometrinya" + +#: src/theme-parser.c:1080 +#, c-format +msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element" +msgstr "Tipe \"%s\" tidak dikenal pada elemen <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1091 +#, c-format +msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element" +msgstr "style_set \"%s\" tidak dikenali pada elemen <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1099 +#, c-format +msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set" +msgstr "Tipe window \"%s\" sudah memiliki set gaya" + +#: src/theme-parser.c:1143 +#, c-format +msgid "Unknown function \"%s\" for menu icon" +msgstr "Fungsi \"%s\" tidak dikenali untuk ikon menu" + +#: src/theme-parser.c:1152 +#, c-format +msgid "Unknown state \"%s\" for menu icon" +msgstr "Kondisi \"%s\" tidak dikenali untuk ikon menu" + +#: src/theme-parser.c:1160 +#, c-format +msgid "Theme already has a menu icon for function %s state %s" +msgstr "Tema sudah memiliki ikon menu untuk fungsi %s kondisi %s" + +#: src/theme-parser.c:1177 src/theme-parser.c:3244 src/theme-parser.c:3323 +#, c-format +msgid "No with the name \"%s\" has been defined" +msgstr "Tidak ada dengan nama \"%s\" yang didefinisikan" + +#: src/theme-parser.c:1192 src/theme-parser.c:1256 src/theme-parser.c:1545 +#: src/theme-parser.c:3124 src/theme-parser.c:3178 src/theme-parser.c:3338 +#: src/theme-parser.c:3515 src/theme-parser.c:3553 src/theme-parser.c:3591 +#: src/theme-parser.c:3629 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "Elemen <%s> tidak diperkenankan ada di bawah <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1282 src/theme-parser.c:1369 src/theme-parser.c:1439 +#, c-format +msgid "No \"name\" attribute on element <%s>" +msgstr "Tidak dijumpai atribut \"name\" pada elemen <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1289 src/theme-parser.c:1376 +#, c-format +msgid "No \"value\" attribute on element <%s>" +msgstr "Tidak dijumpai atribut \"value\" pada elemen <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1320 src/theme-parser.c:1334 src/theme-parser.c:1393 +msgid "" +"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" +msgstr "" +"Tidak dapat menentukan button_width/button_height dan rasio aspek untuk " +"tombol" + +#: src/theme-parser.c:1343 +#, c-format +msgid "Distance \"%s\" is unknown" +msgstr "Jarak \"%s\" tidak dikenal" + +#: src/theme-parser.c:1402 +#, c-format +msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown" +msgstr "Rasio aspek \"%s\" tidak dikenal" + +#: src/theme-parser.c:1446 +#, c-format +msgid "No \"top\" attribute on element <%s>" +msgstr "Tidak dijumpai atribut \"top\" pada elemen <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1453 +#, c-format +msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>" +msgstr "Tidak dijumpai atribut \"bottom\" pada elemen <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1460 +#, c-format +msgid "No \"left\" attribute on element <%s>" +msgstr "Tidak dijumpai atribut \"left\" pada elemen <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1467 +#, c-format +msgid "No \"right\" attribute on element <%s>" +msgstr "Tidak dijumpai atribut \"right\" pada elemen <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1499 +#, c-format +msgid "Border \"%s\" is unknown" +msgstr "Batas \"%s\" tidak dikenal" + +#: src/theme-parser.c:1655 src/theme-parser.c:1765 src/theme-parser.c:1868 +#: src/theme-parser.c:2055 src/theme-parser.c:2869 +#, c-format +msgid "No \"color\" attribute on element <%s>" +msgstr "Tidak dijumpai atribut \"color\" pada elemen <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1662 +#, c-format +msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>" +msgstr "Tidak dijumpai atribut \"x1\" pada elemen <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1669 src/theme-parser.c:2714 +#, c-format +msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>" +msgstr "Tidak dijumpai atribut \"y1\" pada elemen <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1676 +#, c-format +msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>" +msgstr "Tidak dijumpai atribut \"x2\" pada elemen <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1683 src/theme-parser.c:2721 +#, c-format +msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>" +msgstr "Tidak dijumpai atribut \"y2\" pada elemen <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1772 src/theme-parser.c:1875 src/theme-parser.c:1981 +#: src/theme-parser.c:2062 src/theme-parser.c:2168 src/theme-parser.c:2266 +#: src/theme-parser.c:2483 src/theme-parser.c:2609 src/theme-parser.c:2707 +#: src/theme-parser.c:2781 src/theme-parser.c:2876 +#, c-format +msgid "No \"x\" attribute on element <%s>" +msgstr "Tidak dijumpai atribut \"x\" pada elemen <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1779 src/theme-parser.c:1882 src/theme-parser.c:1988 +#: src/theme-parser.c:2069 src/theme-parser.c:2175 src/theme-parser.c:2273 +#: src/theme-parser.c:2490 src/theme-parser.c:2616 src/theme-parser.c:2788 +#: src/theme-parser.c:2883 +#, c-format +msgid "No \"y\" attribute on element <%s>" +msgstr "Tidak dijumpai atribut \"x\" pada elemen <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1786 src/theme-parser.c:1889 src/theme-parser.c:1995 +#: src/theme-parser.c:2076 src/theme-parser.c:2182 src/theme-parser.c:2280 +#: src/theme-parser.c:2497 src/theme-parser.c:2623 src/theme-parser.c:2795 +#, c-format +msgid "No \"width\" attribute on element <%s>" +msgstr "Tidak dijumpai atribut \"width\" pada elemen <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1793 src/theme-parser.c:1896 src/theme-parser.c:2002 +#: src/theme-parser.c:2083 src/theme-parser.c:2189 src/theme-parser.c:2287 +#: src/theme-parser.c:2504 src/theme-parser.c:2630 src/theme-parser.c:2802 +#, c-format +msgid "No \"height\" attribute on element <%s>" +msgstr "Tidak dijumpai atribut \"height\" pada elemen <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1903 +#, c-format +msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>" +msgstr "Tidak dijumpai atribut \"start_angle\" pada elemen <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1910 +#, c-format +msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>" +msgstr "Tidak dijumpai atribut \"extent_angle\" pada elemen <%s>" + +#: src/theme-parser.c:2090 +#, c-format +msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>" +msgstr "Tidak dijumpai atribut \"alpha\" pada elemen <%s>" + +#: src/theme-parser.c:2161 +#, c-format +msgid "No \"type\" attribute on element <%s>" +msgstr "Tidak dijumpai atribut \"type\" pada elemen <%s>" + +#: src/theme-parser.c:2209 +#, c-format +msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient" +msgstr "Nilai \"%s\" bukan nilai yang sah untuk tipe gradien" + +#: src/theme-parser.c:2294 +#, c-format +msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>" +msgstr "Tidak dijumpai atribut \"filename\" pada elemen <%s>" + +#: src/theme-parser.c:2319 src/theme-parser.c:2827 +#, c-format +msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element" +msgstr "Tipe isian \"%s\" tidak dikenal untuk elemen <%s>" + +#: src/theme-parser.c:2462 src/theme-parser.c:2595 src/theme-parser.c:2700 +#, c-format +msgid "No \"state\" attribute on element <%s>" +msgstr "Tidak dijumpai atribut \"state\" pada elemen <%s>" + +#: src/theme-parser.c:2469 src/theme-parser.c:2602 +#, c-format +msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>" +msgstr "Tidak dijumpai atribut \"shadow\" pada elemen <%s>" + +#: src/theme-parser.c:2476 +#, c-format +msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>" +msgstr "Tidak dijumpai atribut \"arrow\" pada elemen <%s>" + +#: src/theme-parser.c:2529 src/theme-parser.c:2651 src/theme-parser.c:2739 +#, c-format +msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element" +msgstr "Kondisi \"%s\" tidak dikenal untuk elemen <%s>" + +#: src/theme-parser.c:2539 src/theme-parser.c:2661 +#, c-format +msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element" +msgstr "Bayangan \"%s\" tidak dikenal untuk elemen <%s>" + +#: src/theme-parser.c:2549 +#, c-format +msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element" +msgstr "Panah \"%s\" tidak dikenal untuk elemen <%s>" + +#: src/theme-parser.c:2962 src/theme-parser.c:3078 +#, c-format +msgid "No called \"%s\" has been defined" +msgstr "Tidak ada bernama \"%s\" yang telah didefiniskan" + +#: src/theme-parser.c:2974 src/theme-parser.c:3090 +#, c-format +msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference" +msgstr "" +"Menyertakan draw_ops \"%s\" di sini akan membuat referensi tak berujung" + +#: src/theme-parser.c:3153 +#, c-format +msgid "No \"value\" attribute on <%s> element" +msgstr "Tidak dijumpai atribut \"value\" pada elemen <%s>" + +#: src/theme-parser.c:3210 +#, c-format +msgid "No \"position\" attribute on <%s> element" +msgstr "Tidak dijumpai atribut \"position\" pada elemen <%s>" + +#: src/theme-parser.c:3219 +#, c-format +msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece" +msgstr "Posisi \"%s\" tidak dikenal untuk bagian frame" + +#: src/theme-parser.c:3227 +#, c-format +msgid "Frame style already has a piece at position %s" +msgstr "Gaya frame sudah memiliki bagian pada posisi %s" + +#: src/theme-parser.c:3272 +#, c-format +msgid "No \"function\" attribute on <%s> element" +msgstr "Tidak dijumpai atribut \"function\" pada elemen <%s>" + +#: src/theme-parser.c:3280 src/theme-parser.c:3384 +#, c-format +msgid "No \"state\" attribute on <%s> element" +msgstr "Tidak dijumpai atribut \"state\" pada elemen <%s>" + +#: src/theme-parser.c:3289 +#, c-format +msgid "Unknown function \"%s\" for button" +msgstr "Fungsi \"%s\" tidak dikenal untuk tombol" + +#: src/theme-parser.c:3298 +#, c-format +msgid "Unknown state \"%s\" for button" +msgstr "Kondisi \"%s\" tidak dikenal untuk tombol" + +#: src/theme-parser.c:3306 +#, c-format +msgid "Frame style already has a button for function %s state %s" +msgstr "Gaya frame sudah memiliki tombol untuk fungsi %s kondisi %s" + +#: src/theme-parser.c:3376 +#, c-format +msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element" +msgstr "Tidak dijumpai atribut \"focus\" pada elemen <%s>" + +#: src/theme-parser.c:3392 +#, c-format +msgid "No \"style\" attribute on <%s> element" +msgstr "Tidak dijumpai atribut \"style\" pada elemen <%s>" + +#: src/theme-parser.c:3401 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute" +msgstr "\"%s\" bukan nilai yang benar untuk atribut focus" + +#: src/theme-parser.c:3410 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute" +msgstr "\"%s\" bukan nilai yang benar untuk atribut state" + +#: src/theme-parser.c:3420 +#, c-format +msgid "A style called \"%s\" has not been defined" +msgstr "Gaya bernama \"%s\" belum didefinisikan" + +#: src/theme-parser.c:3430 +#, c-format +msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element" +msgstr "Tidak dijumpai atribut \"resize\" pada elemen <%s>" + +#: src/theme-parser.c:3440 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute" +msgstr "\"%s\" bukan nilai yang benar untuk atribut resize" + +#: src/theme-parser.c:3450 +#, c-format +msgid "" +"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded " +"states" +msgstr "" +"Atribut \"resize\" tidak boleh ada pada elemen <%s> untuk kondisi ukuran " +"window maksimum/tergulung" + +#: src/theme-parser.c:3464 +#, c-format +msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" +msgstr "Gaya sudah menjelaskan kondisi %s resize %s focus %s" + +#: src/theme-parser.c:3475 src/theme-parser.c:3486 src/theme-parser.c:3497 +#, c-format +msgid "Style has already been specified for state %s focus %s" +msgstr "Gaya sudah menjelaskan kondisi %s focus %s" + +#: src/theme-parser.c:3536 +msgid "" +"Can't have a two draw_ops for a element (theme specified a draw_ops " +"attribute and also a element, or specified two elements)" +msgstr "" +"Tidak boleh ada dua draw_ops untuk elemen (tema menyebutkan atribut " +"draw_ops dan juga elemen atau meyebutkan dua elemen tersebut " + +#: src/theme-parser.c:3574 +msgid "" +"Can't have a two draw_ops for a