Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2019-04-01 10:30:08 +02:00
parent 34ee46022e
commit 4043d0b455

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter.master\n" "Project-Id-Version: mutter.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-20 14:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-28 12:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-01 12:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-01 12:17+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Cambiar a la útima área de trabajo"
#: data/50-mutter-navigation.xml:123 #: data/50-mutter-navigation.xml:123
msgid "Move to workspace above" msgid "Move to workspace above"
msgstr "Mover al área de trabajo de la arriba" msgstr "Mover al área de trabajo de arriba"
#: data/50-mutter-navigation.xml:126 #: data/50-mutter-navigation.xml:126
msgid "Move to workspace below" msgid "Move to workspace below"
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes. #. * different modes.
#. #.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2423 #: src/backends/meta-input-settings.c:2424
#, c-format #, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)" msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Cambiar modo (grupo %d)" msgstr "Cambiar modo (grupo %d)"
@ -542,34 +542,34 @@ msgstr "Cambiar modo (grupo %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs. #. * mapping through the available outputs.
#. #.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2446 #: src/backends/meta-input-settings.c:2447
msgid "Switch monitor" msgid "Switch monitor"
msgstr "Cambiar monitor" msgstr "Cambiar monitor"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2448 #: src/backends/meta-input-settings.c:2449
msgid "Show on-screen help" msgid "Show on-screen help"
msgstr "Mostrar la ayuda en pantalla" msgstr "Mostrar la ayuda en pantalla"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:954 #: src/backends/meta-monitor-manager.c:955
msgid "Built-in display" msgid "Built-in display"
msgstr "Pantalla integrada" msgstr "Pantalla integrada"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:986 #: src/backends/meta-monitor-manager.c:987
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconocida" msgstr "Desconocida"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:988 #: src/backends/meta-monitor-manager.c:989
msgid "Unknown Display" msgid "Unknown Display"
msgstr "Pantalla desconocida" msgstr "Pantalla desconocida"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:996 #: src/backends/meta-monitor-manager.c:997
#, c-format #, c-format
msgctxt "" msgctxt ""
"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "%s %s" msgstr "%s %s"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1004 #: src/backends/meta-monitor-manager.c:1005
#, c-format #, c-format
msgctxt "" msgctxt ""
"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
@ -587,7 +587,7 @@ msgstr ""
"Ya existe un gestor de composición ejecutándose en la monitor %i, pantalla " "Ya existe un gestor de composición ejecutándose en la monitor %i, pantalla "
"«%s»." "«%s»."
#: src/core/bell.c:252 #: src/core/bell.c:192
msgid "Bell event" msgid "Bell event"
msgstr "Evento de campana" msgstr "Evento de campana"
@ -636,16 +636,16 @@ msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Ejecutar con «backend» de X11" msgstr "Ejecutar con «backend» de X11"
#. Translators: %s is a window title #. Translators: %s is a window title
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150 #: src/core/meta-close-dialog-default.c:151
#, c-format #, c-format
msgid "“%s” is not responding." msgid "“%s” is not responding."
msgstr "«%s» no está respondiendo." msgstr "«%s» no está respondiendo."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:152 #: src/core/meta-close-dialog-default.c:153
msgid "Application is not responding." msgid "Application is not responding."
msgstr "La aplicación no está respondiendo." msgstr "La aplicación no está respondiendo."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:157 #: src/core/meta-close-dialog-default.c:158
msgid "" msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely." "application to quit entirely."
@ -653,11 +653,11 @@ msgstr ""
"Puede elegir esperar un rato para ver si continua o forzar la aplicación " "Puede elegir esperar un rato para ver si continua o forzar la aplicación "
"para cerrarla completamente." "para cerrarla completamente."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164 #: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
msgid "_Force Quit" msgid "_Force Quit"
msgstr "_Forzar la salida" msgstr "_Forzar la salida"
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164 #: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
msgid "_Wait" msgid "_Wait"
msgstr "_Esperar" msgstr "_Esperar"
@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Falló al inicializar GDK\n"
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Ocurrió un error al abrir la pantalla de X Window System «%s»\n" msgstr "Ocurrió un error al abrir la pantalla de X Window System «%s»\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1115 #: src/x11/meta-x11-display.c:1113
#, c-format #, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "La ventana %d en la pantalla «%s» no es válida\n" msgstr "La ventana %d en la pantalla «%s» no es válida\n"
@ -730,7 +730,7 @@ msgstr ""
"Estas ventanas no soportan «guardar la configuración actual» y tendrán que " "Estas ventanas no soportan «guardar la configuración actual» y tendrán que "
"reiniciarse manualmente la próxima vez que inicie una sesión." "reiniciarse manualmente la próxima vez que inicie una sesión."
#: src/x11/window-props.c:568 #: src/x11/window-props.c:569
#, c-format #, c-format
msgid "%s (on %s)" msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (on %s)" msgstr "%s (on %s)"