From 3cca3f3ee9f758d6a72f1bae6bffc72245f3202c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Shopov Date: Fri, 29 Sep 2006 20:51:29 +0000 Subject: [PATCH] Updated Bulgarian translation with bugfixes prompted by Yavor Doganov 2006-09-29 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation with bugfixes prompted by Yavor Doganov --- po/ChangeLog | 5 +++ po/bg.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 58 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 9bfd2fdb8..77fe94eca 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2006-09-29 Alexander Shopov + + * bg.po: Updated Bulgarian translation with + bugfixes prompted by Yavor Doganov + 2006-09-21 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index ea34e4ae5..da815d486 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-14 08:00+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-14 07:55+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-29 23:52+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-29 23:52+0300\n" "Last-Translator: Vladimir Petkov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,29 +27,29 @@ msgstr "Употреба: %s\n" msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "Metacity е компилиран без поддръжка на подробен режим\n" -#: ../src/delete.c:64 ../src/delete.c:91 ../src/metacity-dialog.c:48 +#: ../src/delete.c:65 ../src/delete.c:92 ../src/metacity-dialog.c:48 #: ../src/theme-parser.c:467 #, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" msgstr "„%s“ не може да се анализира като цяло число" -#: ../src/delete.c:71 ../src/delete.c:98 ../src/metacity-dialog.c:55 +#: ../src/delete.c:72 ../src/delete.c:99 ../src/metacity-dialog.c:55 #: ../src/theme-parser.c:476 ../src/theme-parser.c:530 #, c-format msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" msgstr "Крайните символи „%s“ в низа „%s“ са неразбираеми" -#: ../src/delete.c:129 +#: ../src/delete.c:130 #, c-format msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" msgstr "Неуспех при анализа на съобщението „%s“ от диалоговия процес\n" -#: ../src/delete.c:264 +#: ../src/delete.c:265 #, c-format msgid "Error reading from dialog display process: %s\n" msgstr "Грешка при четене от процеса за изобразяване на диалога: %s\n" -#: ../src/delete.c:345 +#: ../src/delete.c:346 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "Грешка при стартиране на диалога на Metacity, който пита дали да се убие " "приложението: %s\n" -#: ../src/delete.c:453 +#: ../src/delete.c:454 #, c-format msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Неуспех при получаването на името на хоста: %s\n" @@ -179,92 +179,108 @@ msgstr "" "Неуспех при намирането на тема! Проверете дали %s съществува и съдържа " "обичайните теми." -#: ../src/main.c:424 +#: ../src/main.c:426 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Неуспех при рестартиране: %s\n" -#: ../src/menu.c:55 +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/menu.c:56 msgid "Mi_nimize" msgstr "Ми_нимизиране" -#: ../src/menu.c:56 +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/menu.c:58 msgid "Ma_ximize" msgstr "_Максимизиране" -#: ../src/menu.c:57 +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/menu.c:60 msgid "Unma_ximize" msgstr "_Демаксимизиране" -#: ../src/menu.c:58 +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/menu.c:62 msgid "Roll _Up" msgstr "На_виване" -#: ../src/menu.c:59 +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/menu.c:64 msgid "_Unroll" msgstr "_Развиване" -#: ../src/menu.c:60 ../src/menu.c:61 +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/menu.c:66 ../src/menu.c:68 msgid "On _Top" msgstr "_Отгоре" -#: ../src/menu.c:62 +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/menu.c:70 msgid "_Move" msgstr "_Преместване" -#: ../src/menu.c:63 +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/menu.c:72 msgid "_Resize" msgstr "О_размеряване" -#: ../src/menu.c:64 +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/menu.c:74 msgid "Move Titlebar On_screen" msgstr "Преместване на лентата за заглавието по _екрана" #. separator -#: ../src/menu.c:66 +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/menu.c:77 msgid "_Close" msgstr "_Затваряне" #. separator -#: ../src/menu.c:68 +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/menu.c:80 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "_Винаги на видимия работен плот" -#: ../src/menu.c:69 +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/menu.c:82 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "_Само на този работен плот" -#: ../src/menu.c:70 +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/menu.c:84 msgid "Move to Workspace _Left" msgstr "Преместване на _левия работен плот" -#: ../src/menu.c:71 +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/menu.c:86 msgid "Move to Workspace R_ight" msgstr "Преместване на _десния работен плот" -#: ../src/menu.c:72 +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/menu.c:88 msgid "Move to Workspace _Up" msgstr "Преместване на _горния работен плот" -#: ../src/menu.c:73 +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/menu.c:90 msgid "Move to Workspace _Down" msgstr "Преместване в до_лния работен плот" -#: ../src/menu.c:164 ../src/prefs.c:2142 ../src/prefs.c:2677 +#: ../src/menu.c:181 ../src/prefs.c:2142 ../src/prefs.c:2677 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Работен плот %d" -#: ../src/menu.c:173 +#: ../src/menu.c:190 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Работен плот 1_0" -#: ../src/menu.c:175 +#: ../src/menu.c:192 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Работен плот %s%d" -#: ../src/menu.c:373 +#: ../src/menu.c:390 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Преместване на друг _работен плот" @@ -367,7 +383,7 @@ msgstr "Прозорецът „%s“ не отговаря." msgid "" "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" -"Принудителното спиране на тази програма, ще доведе до загуба на всички " +"Принудителното спиране на тази програма ще доведе до загуба на всички " "незапазени промени." #: ../src/metacity-dialog.c:107 @@ -2163,12 +2179,12 @@ msgstr "Грешка при задаване на името на работно msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/screen.c:403 +#: ../src/screen.c:404 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Екранът %d на дисплей '%s' е невалиден\n" -#: ../src/screen.c:419 +#: ../src/screen.c:420 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" @@ -2177,7 +2193,7 @@ msgstr "" "Екранът %d на дисплей „%s“ вече има мениджър на прозорци; пробвайте с " "опцията --replace да го замените.\n" -#: ../src/screen.c:443 +#: ../src/screen.c:444 #, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" @@ -2185,12 +2201,12 @@ msgstr "" "Неуспех при получаването на избрания мениджър за прозорци на екран %d, " "дисплей „%s“\n" -#: ../src/screen.c:501 +#: ../src/screen.c:502 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "Екран %d на дисплей „%s“ вече има мениджър за прозорци\n" -#: ../src/screen.c:705 +#: ../src/screen.c:707 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Неуспех при отстъпването на екран %d на дисплей „%s“\n" @@ -3315,7 +3331,7 @@ msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" msgstr "За %2$s е указан неправилен WM_TRANSIENT_FOR, прозорец 0x%1$lx.\n" #. first time through -#: ../src/window.c:5298 +#: ../src/window.c:5358 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -3331,7 +3347,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: ../src/window.c:5894 +#: ../src/window.c:5954 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"