diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index e4c400851..88acf74a8 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,19 +1,18 @@ -# clutter's Portuguese translation. -# Copyright © 2011, 2012, 2013, 2014 clutter -# This file is distributed under the same license as the clutter package. -# Duarte Loreto , 2011, 2012, 2013, 2014. -# -# Pedro Albuquerque , 2015. +# clutter's Portuguese translation. +# Copyright © 2011, 2012, 2013, 2014 clutter +# This file is distributed under the same license as the clutter package. +# Duarte Loreto , 2011, 2012, 2013, 2014. +# Pedro Albuquerque , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-08 03:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-24 07:35+0100\n" -"Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" -"Language-Team: Português \n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-04 11:27+0100\n" +"Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" +"Language-Team: Português \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,664 +20,664 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6293 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6310 msgid "X coordinate" msgstr "Coordenada X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6294 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6311 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Coordenada X do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6312 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6329 msgid "Y coordinate" msgstr "Coordenada Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6313 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6330 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Coordenada Y do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6335 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6352 msgid "Position" msgstr "Posição" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6336 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6353 msgid "The position of the origin of the actor" msgstr "A posição da origem do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6353 ../clutter/clutter-canvas.c:247 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6370 ../clutter/clutter-canvas.c:247 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 msgid "Width" msgstr "Largura" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6354 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6371 msgid "Width of the actor" msgstr "Largura do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6372 ../clutter/clutter-canvas.c:263 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6389 ../clutter/clutter-canvas.c:263 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6373 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6390 msgid "Height of the actor" msgstr "Altura do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6394 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6411 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6395 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6412 msgid "The size of the actor" msgstr "O tamanho do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6413 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6430 msgid "Fixed X" msgstr "X Fixo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6414 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6431 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Posição X forçada do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6431 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6448 msgid "Fixed Y" msgstr "Y Fixo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6432 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6449 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Posição Y forçada do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6447 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6464 msgid "Fixed position set" msgstr "Conjunto de posição fixa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6448 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6465 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Se utilizar ou não posição forçada para o ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6466 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6483 msgid "Min Width" msgstr "Largura mínima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6467 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6484 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Largura forçada mínima requerida para o ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6485 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6502 msgid "Min Height" msgstr "Altura mínima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6486 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6503 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Altura forçada mínima requerida para o ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6504 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6521 msgid "Natural Width" msgstr "Largura natural" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6505 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6522 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Largura forçada natural requerida para o ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6523 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6540 msgid "Natural Height" msgstr "Altura natural" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6524 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6541 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Altura forçada natural requerida para o ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6539 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6556 msgid "Minimum width set" msgstr "Conjunto de largura mínima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6540 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6557 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Se utilizar ou não a propriedade min-width" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6554 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6571 msgid "Minimum height set" msgstr "Conjunto de altura mínima" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6555 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6572 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Se utilizar ou não a propriedade min-height" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6569 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6586 msgid "Natural width set" msgstr "Conjunto de largura natural" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6570 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6587 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Se utilizar ou não a propriedade natural-width" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6584 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6601 msgid "Natural height set" msgstr "Conjunto de altura natural" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6585 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6602 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Se utilizar ou não a propriedade natural-height" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6601 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6618 msgid "Allocation" msgstr "Alocação" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6602 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6619 msgid "The actor's allocation" msgstr "A alocação do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6669 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6686 msgid "Request Mode" msgstr "Modo de pedido" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6670 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6687 msgid "The actor's request mode" msgstr "O modo de pedido do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6694 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6711 msgid "Depth" msgstr "Profundidade" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6695 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6712 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Posição no eixo Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6722 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6739 msgid "Z Position" msgstr "Posição Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6723 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6740 msgid "The actor's position on the Z axis" msgstr "A posição do ator no eixo Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6740 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6757 msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6741 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6758 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Opacidade do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6761 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6778 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Redireccionamento fora de ecrã" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6762 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6779 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Parâmetros que controlam quando alisar o ator numa única imagem" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6776 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6793 msgid "Visible" msgstr "Visível" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6777 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6794 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Se o ator é ou não visível" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6791 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6808 msgid "Mapped" msgstr "Mapeado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6792 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6809 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Se o ator será ou não pintado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6822 msgid "Realized" msgstr "Criado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6806 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6823 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Se o ator foi ou não criado" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6821 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6838 msgid "Reactive" msgstr "Reativo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6822 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6839 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Se o ator é ou não reativo a eventos" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6833 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6850 msgid "Has Clip" msgstr "Tem corte" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6851 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Se o ator tem ou não um conjunto de corte" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6847 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6864 msgid "Clip" msgstr "Corte" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6848 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6865 msgid "The clip region for the actor" msgstr "A região de corte do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6867 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6884 msgid "Clip Rectangle" msgstr "Retângulo de corte" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6868 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6885 msgid "The visible region of the actor" msgstr "A região visível do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6882 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6899 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6883 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6900 msgid "Name of the actor" msgstr "Nome do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6904 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6921 msgid "Pivot Point" msgstr "Ponto de pivô" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6905 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6922 msgid "The point around which the scaling and rotation occur" msgstr "O ponto em torno do qual ocorre o escalar e a rotação" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6923 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6940 msgid "Pivot Point Z" msgstr "Ponto Pivô Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6924 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6941 msgid "Z component of the pivot point" msgstr "Componente Z do ponto de pivô" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6942 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6959 msgid "Scale X" msgstr "Escala X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6943 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6960 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Fator de escala do eixo X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6961 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6978 msgid "Scale Y" msgstr "Escala Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6962 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6979 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Fator de escala do eixo Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6980 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6997 msgid "Scale Z" msgstr "Escala Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6981 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6998 msgid "Scale factor on the Z axis" msgstr "Fator de escala do eixo Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6999 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7016 msgid "Scale Center X" msgstr "Centro da escala X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7000 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7017 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Centro da escala horizontal" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7018 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7035 msgid "Scale Center Y" msgstr "Centro da escala Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7019 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7036 msgid "Vertical scale center" msgstr "Centro da escala vertical" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7037 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7054 msgid "Scale Gravity" msgstr "Gravidade da escala" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7038 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7055 msgid "The center of scaling" msgstr "O centro da escala" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7056 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7073 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Ângulo de rotação X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7057 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7074 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "O ângulo de rotação no eixo X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7075 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7092 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Ângulo de rotação Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7076 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7093 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "O ângulo de rotação no eixo Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7094 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7111 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Ângulo de rotação Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7095 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7112 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "O ângulo de rotação no eixo Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7113 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7130 msgid "Rotation Center X" msgstr "Centro de rotação X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7114 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7131 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "O centro de rotação no eixo X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7131 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7148 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Centro de rotação Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7132 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7149 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "O centro de rotação no eixo Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7149 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7166 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Centro de rotação Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7150 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7167 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "O centro de rotação no eixo Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7167 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7184 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Gravidade do centro de rotação Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7168 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7185 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Ponto central da rotação em torno do eixo Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7196 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7213 msgid "Anchor X" msgstr "Âncora X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7197 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7214 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Coordenada X do ponto de ancoragem" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7225 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7242 msgid "Anchor Y" msgstr "Âncora Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7226 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7243 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Coordenada Y do ponto de ancoragem" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7253 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7270 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Gravidade da âncora" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7254 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7271 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "O ponto de ancoragem como um ClutterGravity" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7273 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7290 msgid "Translation X" msgstr "Tradução X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7274 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7291 msgid "Translation along the X axis" msgstr "Tradução ao longo do eixo X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7293 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7310 msgid "Translation Y" msgstr "Tradução Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7294 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7311 msgid "Translation along the Y axis" msgstr "Tradução ao longo do eixo Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7313 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7330 msgid "Translation Z" msgstr "Tradução Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7314 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7331 msgid "Translation along the Z axis" msgstr "Tradução ao longo do eixo Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7344 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7361 msgid "Transform" msgstr "Transformação" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7345 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7362 msgid "Transformation matrix" msgstr "Matriz de transformação" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7360 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7377 msgid "Transform Set" msgstr "Transformação definida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7361 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7378 msgid "Whether the transform property is set" msgstr "Se a propriedade de transformação está ou não definida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7382 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7399 msgid "Child Transform" msgstr "Transformação do filho" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7383 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7400 msgid "Children transformation matrix" msgstr "Matriz de transformação dos filhos" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7398 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7415 msgid "Child Transform Set" msgstr "Transformação do filho definida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7399 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7416 msgid "Whether the child-transform property is set" msgstr "Se a propriedade de transformação do filho está ou não definida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7416 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7433 msgid "Show on set parent" msgstr "Mostrar ao definir pai" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7417 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7434 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Se o ator é mostrado quando tem pai" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7434 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7451 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Cortar para a alocação" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7435 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7452 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Define a região de corte para acompanhar a alocação do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7465 msgid "Text Direction" msgstr "Direção do texto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7449 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7466 msgid "Direction of the text" msgstr "Direção do texto" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7464 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7481 msgid "Has Pointer" msgstr "Tem ponteiro" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7465 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7482 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Se o ator contém ou não o ponteiro de um dispositivo de entrada" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7478 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7495 msgid "Actions" msgstr "Ações" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7479 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7496 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Adiciona uma ação ao ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7492 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7509 msgid "Constraints" msgstr "Limitações" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7493 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7510 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Adiciona uma limitação ao ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7523 msgid "Effect" msgstr "Efeito" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7507 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7524 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Adicionar um efeito a ser aplicado ao ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7521 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7538 msgid "Layout Manager" msgstr "Gestor de disposição" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7522 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7539 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "O objeto que controla a disposição dos filhos do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7536 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7553 msgid "X Expand" msgstr "Expansão X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7537 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7554 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" msgstr "Se um espaço extra horizontal deverá ou não ser atribuído ao ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7552 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7569 msgid "Y Expand" msgstr "Expansão Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7553 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7570 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" msgstr "Se um espaço extra vertical deverá ou não ser atribuído ao ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7569 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7586 msgid "X Alignment" msgstr "Alinhamento X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7570 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7587 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "O alinhamento do ator sobre o eixo X dentro da sua alocação" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7585 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7602 msgid "Y Alignment" msgstr "Alinhamento Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7586 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7603 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "O alinhamento do ator sobre o eixo Y dentro da sua alocação" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7605 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7622 msgid "Margin Top" msgstr "Margem superior" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7606 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7623 msgid "Extra space at the top" msgstr "Espaço extra no topo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7627 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7644 msgid "Margin Bottom" msgstr "Margem inferior" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7628 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7645 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Espaço extra no fundo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7649 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7666 msgid "Margin Left" msgstr "Margem esquerda" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7650 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7667 msgid "Extra space at the left" msgstr "Espaço extra à esquerda" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7671 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7688 msgid "Margin Right" msgstr "Margem direita" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7672 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7689 msgid "Extra space at the right" msgstr "Espaço extra à direita" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7688 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7705 msgid "Background Color Set" msgstr "Cor de fundo definida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7689 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7706 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Se a cor de fundo está ou não definida" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7705 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7722 msgid "Background color" msgstr "Cor de fundo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7706 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7723 msgid "The actor's background color" msgstr "A cor de fundo do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7721 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7738 msgid "First Child" msgstr "Primeiro filho" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7722 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7739 msgid "The actor's first child" msgstr "O primeiro filho do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7752 msgid "Last Child" msgstr "Último filho" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7736 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7753 msgid "The actor's last child" msgstr "O último filho do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7750 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7767 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7751 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7768 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "O objeto delegado para pintar o conteúdo do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7776 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7793 msgid "Content Gravity" msgstr "Gravidade do conteúdo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7777 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7794 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "Alinhamento do conteúdo do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7797 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7814 msgid "Content Box" msgstr "Caixa de conteúdo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7798 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7815 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "A caixa limitadora do conteúdo do ator" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7806 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7823 msgid "Minification Filter" msgstr "Filtro de redução" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7807 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7824 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "O filtro utilizado ao reduzir o tamanho do conteúdo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7814 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7831 msgid "Magnification Filter" msgstr "Filtro de ampliação" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7815 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7832 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "O filtro utilizado ao aumentar o tamanho do conteúdo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7829 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7846 msgid "Content Repeat" msgstr "Repetição do conteúdo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7830 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7847 msgid "The repeat policy for the actor's content" msgstr "A política de repetição do conteúdo do ator" @@ -730,11 +729,11 @@ msgstr "Fator" msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "O fator de alinhamento, entre 0.0 e 1.0" -#: ../clutter/clutter-backend.c:385 +#: ../clutter/clutter-backend.c:402 msgid "Unable to initialize the Clutter backend" msgstr "Impossível iniciar o motor do Clutter" -#: ../clutter/clutter-backend.c:459 +#: ../clutter/clutter-backend.c:483 #, c-format msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" msgstr "O motor do tipo \"%s\" não suportar criar múltiplas etapas" @@ -984,7 +983,7 @@ msgstr "Pega" msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Se o clicável tem ou não uma pega" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:672 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:674 msgid "Long Press Duration" msgstr "Duração da pressão longa" @@ -1407,35 +1406,35 @@ msgstr "Opções do Clutter" msgid "Show Clutter Options" msgstr "Mostrar as opções do Clutter" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 msgid "Pan Axis" msgstr "Eixo de panorâmica" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479 msgid "Constraints the panning to an axis" msgstr "Restringe a panorâmica a um eixo" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:470 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:493 msgid "Interpolate" msgstr "Interpolar" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:471 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:494 msgid "Whether interpolated events emission is enabled." msgstr "Se a emissão de eventos de interpolação está ou não ativa." -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:487 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:510 msgid "Deceleration" msgstr "Desaceleração" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:488 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:511 msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" msgstr "Taxa a que a panorâmica de interpolação irá desacelerar" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:505 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528 msgid "Initial acceleration factor" msgstr "Fator inicial de aceleração" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:506 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529 msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" msgstr "Fator aplicado ao momento ao iniciar a fase de interpolação" @@ -1493,45 +1492,45 @@ msgstr "Modo de rolamento" msgid "The scrolling direction" msgstr "A direção do rolamento" -#: ../clutter/clutter-settings.c:507 +#: ../clutter/clutter-settings.c:509 msgid "Double Click Time" msgstr "Tempo de clique-duplo" -#: ../clutter/clutter-settings.c:508 +#: ../clutter/clutter-settings.c:510 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "O tempo entre cliques necessário para detetar um clique múltiplo" -#: ../clutter/clutter-settings.c:523 +#: ../clutter/clutter-settings.c:525 msgid "Double Click Distance" msgstr "Distância de clique-duplo" -#: ../clutter/clutter-settings.c:524 +#: ../clutter/clutter-settings.c:526 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "A distância entre cliques necessária para detetar um clique múltiplo" -#: ../clutter/clutter-settings.c:539 +#: ../clutter/clutter-settings.c:541 msgid "Drag Threshold" msgstr "Tolerância de arrasto" -#: ../clutter/clutter-settings.c:540 +#: ../clutter/clutter-settings.c:542 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "A distância que o cursor terá de percorrer para se iniciar o arrasto" -#: ../clutter/clutter-settings.c:555 ../clutter/clutter-text.c:3409 +#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3409 msgid "Font Name" msgstr "Nome de letra" -#: ../clutter/clutter-settings.c:556 +#: ../clutter/clutter-settings.c:558 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "" "A descrição da letra predefinida, de forma a poder ser processada pelo Pango" -#: ../clutter/clutter-settings.c:571 +#: ../clutter/clutter-settings.c:573 msgid "Font Antialias" msgstr "Suavização da letra" -#: ../clutter/clutter-settings.c:572 +#: ../clutter/clutter-settings.c:574 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" @@ -1539,74 +1538,74 @@ msgstr "" "Se realizar ou não suavização (1 para ativar, 0 para desativar e -1 para " "utilizar a predefinição)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:588 ../clutter/clutter-settings.c:596 +#: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598 msgid "Font DPI" msgstr "DPI de letra" -#: ../clutter/clutter-settings.c:589 ../clutter/clutter-settings.c:597 +#: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" "A resolução da letra, em 1024 * pontos/polegada ou -1 para utilizar o valor " "predefinido" -#: ../clutter/clutter-settings.c:613 +#: ../clutter/clutter-settings.c:615 msgid "Font Hinting" msgstr "Dicas de letra" -#: ../clutter/clutter-settings.c:614 +#: ../clutter/clutter-settings.c:616 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" "Se utilizar ou não dicas (1 para ativar, 0 para desativar e -1 para utilizar " "o valor predefinido)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:634 +#: ../clutter/clutter-settings.c:636 msgid "Font Hint Style" msgstr "Estilo de dicas de letra" -#: ../clutter/clutter-settings.c:635 +#: ../clutter/clutter-settings.c:637 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "" "O estilo de dicas (\"hintnone\", \"hintslight\", \"hintmedium\", ou " "\"hintfull\")" -#: ../clutter/clutter-settings.c:655 +#: ../clutter/clutter-settings.c:657 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "Ordem de subpixel de letra" -#: ../clutter/clutter-settings.c:656 +#: ../clutter/clutter-settings.c:658 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "" "O tipo de suavização de subpixel (\"none\", \"rgb\", \"bgr\", \"vfrg\", " "\"vbgr\")" -#: ../clutter/clutter-settings.c:673 +#: ../clutter/clutter-settings.c:675 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "" "A duração mínima de uma pressão longa para que o gesto seja reconhecido" -#: ../clutter/clutter-settings.c:680 +#: ../clutter/clutter-settings.c:682 msgid "Window Scaling Factor" msgstr "Fator de escala da janela" -#: ../clutter/clutter-settings.c:681 +#: ../clutter/clutter-settings.c:683 msgid "The scaling factor to be applied to windows" msgstr "O fator de escala a ser aplicado às janelas" -#: ../clutter/clutter-settings.c:688 +#: ../clutter/clutter-settings.c:690 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Data da configuração do fontconfig" -#: ../clutter/clutter-settings.c:689 +#: ../clutter/clutter-settings.c:691 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "Data e hora da configuração atual do fontconfig" -#: ../clutter/clutter-settings.c:706 +#: ../clutter/clutter-settings.c:708 msgid "Password Hint Time" msgstr "Duração da dica de senha" -#: ../clutter/clutter-settings.c:707 +#: ../clutter/clutter-settings.c:709 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "" "Durante quanto tempo mostrar o último carácter introduzido em entradas " @@ -2695,7 +2694,8 @@ msgstr "Texturas YUV não são suportadas" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 #, c-format -msgid "YUV2 textues are not supported" +#| msgid "YUV textures are not supported" +msgid "YUV2 textures are not supported" msgstr "Texturas YUV2 não são suportadas" #: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:173 @@ -2732,19 +2732,19 @@ msgstr "Altura da superfície" msgid "The height of the underlying wayland surface" msgstr "A altura da superfície wayland subjacente" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:490 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:513 msgid "X display to use" msgstr "Ecrã X a utilizar" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:496 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:519 msgid "X screen to use" msgstr "Monitor X a utilizar" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:524 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Efetuar invocações X sincronamente" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:508 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:531 msgid "Disable XInput support" msgstr "Desativar suporte XInput" @@ -2852,6 +2852,9 @@ msgstr "Janela de sobreposição de redirecionamento" msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "Se esta janela é ou não de sobreposição de redireccionamento" +#~ msgid "YUV2 textues are not supported" +#~ msgstr "Texturas YUV2 não são suportadas" + #~ msgid "Clutter profiling flags to set" #~ msgstr "Parâmetros de análise de desempenho Clutter a definir"