mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-25 01:20:42 -05:00
Update Serbian translation
This commit is contained in:
parent
1f1bf4cd9d
commit
374a811648
44
po/sr.po
44
po/sr.po
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: mutter\n"
|
"Project-Id-Version: mutter\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-13 21:32+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-03-16 00:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-15 09:18+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-19 08:11+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
|
"Language-Team: Serbian <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
|
||||||
"Language: sr\n"
|
"Language: sr\n"
|
||||||
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Састављач"
|
|||||||
|
|
||||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||||
#. * we have no way to get it to exit
|
#. * we have no way to get it to exit
|
||||||
#: src/compositor/compositor.c:516
|
#: src/compositor/compositor.c:510
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||||
@ -630,51 +630,59 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Bell event"
|
msgid "Bell event"
|
||||||
msgstr "Звонца"
|
msgstr "Звонца"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/main.c:218
|
#: src/core/main.c:233
|
||||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||||
msgstr "Искључује везу са управником сесије"
|
msgstr "Искључује везу са управником сесије"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/main.c:224
|
#: src/core/main.c:239
|
||||||
msgid "Replace the running window manager"
|
msgid "Replace the running window manager"
|
||||||
msgstr "Мења текућег управника прозорима"
|
msgstr "Мења текућег управника прозорима"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/main.c:230
|
#: src/core/main.c:245
|
||||||
msgid "Specify session management ID"
|
msgid "Specify session management ID"
|
||||||
msgstr "Наводи ИБ управника сесије"
|
msgstr "Наводи ИБ управника сесије"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/main.c:235
|
#: src/core/main.c:250
|
||||||
msgid "X Display to use"
|
msgid "X Display to use"
|
||||||
msgstr "Икс екран који ће бити коришћен"
|
msgstr "Икс екран који ће бити коришћен"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/main.c:241
|
#: src/core/main.c:256
|
||||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||||
msgstr "Покреће сесију из датотеке чувања"
|
msgstr "Покреће сесију из датотеке чувања"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/main.c:247
|
#: src/core/main.c:262
|
||||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||||
msgstr "Чини Икс позиве усклађеним"
|
msgstr "Чини Икс позиве усклађеним"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/main.c:254
|
#: src/core/main.c:269
|
||||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||||
msgstr "Ради као вејлендов композитор"
|
msgstr "Ради као вејлендов композитор"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/main.c:260
|
#: src/core/main.c:275
|
||||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||||
msgstr "Ради као угнежђени композитор"
|
msgstr "Ради као угнежђени композитор"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/main.c:266
|
#: src/core/main.c:281
|
||||||
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
|
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
|
||||||
msgstr "Ради као вејлендов композитор без покретања Икс-вејленда"
|
msgstr "Ради као вејлендов композитор без покретања Икс-вејленда"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/main.c:272
|
#: src/core/main.c:287
|
||||||
msgid "Specify Wayland display name to use"
|
msgid "Specify Wayland display name to use"
|
||||||
msgstr "Наведите Вејленд приказ за коришћење"
|
msgstr "Наведите Вејленд приказ за коришћење"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/main.c:280
|
#: src/core/main.c:295
|
||||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||||
msgstr "Ради као пуни сервер приказа, уместо као угнеждени"
|
msgstr "Ради као пуни сервер приказа, уместо као угнеждени"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/main.c:286
|
#: src/core/main.c:300
|
||||||
|
msgid "Run as a headless display server"
|
||||||
|
msgstr "Ради као безглави сервер приказа"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/main.c:305
|
||||||
|
msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
|
||||||
|
msgstr "Додај трајни виртуелни екран (ШхВ, ШхВ@Р)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/main.c:311
|
||||||
msgid "Run with X11 backend"
|
msgid "Run with X11 backend"
|
||||||
msgstr "Покрени на Икс11 позадинцу"
|
msgstr "Покрени на Икс11 позадинцу"
|
||||||
|
|
||||||
@ -754,16 +762,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Приказ „%s“ већ има управника прозора; пробајте да користите опцију „--"
|
"Приказ „%s“ већ има управника прозора; пробајте да користите опцију „--"
|
||||||
"replace“ да замените тренутног управника прозора."
|
"replace“ да замените тренутног управника прозора."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1089
|
#: src/x11/meta-x11-display.c:1097
|
||||||
msgid "Failed to initialize GDK"
|
msgid "Failed to initialize GDK"
|
||||||
msgstr "Нисам успео да покренем ГДК"
|
msgstr "Нисам успео да покренем ГДК"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1113
|
#: src/x11/meta-x11-display.c:1121
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
|
msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
|
||||||
msgstr "Нисам успео да отворим екран „%s“ Икс система прозора"
|
msgstr "Нисам успео да отворим екран „%s“ Икс система прозора"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1196
|
#: src/x11/meta-x11-display.c:1204
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
|
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
|
||||||
msgstr "Приказ „%d“ на екрану „%s“ није исправан"
|
msgstr "Приказ „%d“ на екрану „%s“ није исправан"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user