mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-12-25 20:32:16 +00:00
Update Friulian translation
This commit is contained in:
parent
09bab98b1e
commit
35007ebae0
30
po/fur.po
30
po/fur.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-28 19:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-01 21:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 21:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-28 10:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
|
||||
"Language: fur\n"
|
||||
@ -492,7 +492,6 @@ msgstr ""
|
||||
"cun Xwayland"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows "
|
||||
"with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients "
|
||||
@ -504,13 +503,14 @@ msgid ""
|
||||
"specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications "
|
||||
"white-listed in key “xwayland-grab-access-rules”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permet a ducj i events di tastiere di jessi indreçâts sui barcons “override "
|
||||
"redirect” di X11 cuntun cjapâ il control de tastiere emetût di aplicazions "
|
||||
"X11 che a zirin in Xwayland, di jessi tignûts in considerazion. Par une "
|
||||
"cjapade di control di X11, par che e sedi tignude in considerazion sot "
|
||||
"Wayland, il client al scugne ancje inviâ un specific messaç (X11 "
|
||||
"ClientMessage) al barcon lidrîs o jessi tra lis aplicazions metudis te liste "
|
||||
"blancje inte clâf “xwayland-grab-access-rules”."
|
||||
"Cuant che a zire sot Xwayland, permet a ducj i events di tastiere di jessi "
|
||||
"indreçâts sui barcons X11 “override redirect” cjapant il control de "
|
||||
"tastiere. Cheste opzion e ven doprade di râr e no à efiets sui barcons "
|
||||
"normâi di X11 che a puedin ricevi la concentrazion dai segnai de tastiere "
|
||||
"sot circostancis normâls. Par une cjapade di control di X11, par che e sedi "
|
||||
"tignude in considerazion sot Wayland, il client al scugne ancje o inviâ un "
|
||||
"specific messaç (X11 ClientMessage) al barcon lidrîs o jessi tra lis "
|
||||
"aplicazions metudis te liste blancje inte clâf “xwayland-grab-access-rules”."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:84
|
||||
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
|
||||
@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Stampe version"
|
||||
msgid "Mutter plugin to use"
|
||||
msgstr "Plugin Mutter di doprâ"
|
||||
|
||||
#: src/core/prefs.c:1834
|
||||
#: src/core/prefs.c:1849
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Spazi di lavôr %d"
|
||||
@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Mutter al è stât compilât cence supuart pe modalitât fetose\n"
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "Cambie mût: mût %d"
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:681
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
@ -721,16 +721,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Il display “%s” al à za un window manager; prove dopre la opzion --replace "
|
||||
"par rimplaçâ chel atuâl."
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1023
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1024
|
||||
msgid "Failed to initialize GDK\n"
|
||||
msgstr "No si è rivâts a inizializâ GDK\n"
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1047
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "Impussibil vierzi il display “%s” di X Window System\n"
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1131
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "Schermi %d su display “%s” no valit\n"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user