From 328b4d24c6d7cef5c5833949339d9e4c6a6404ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milo Casagrande Date: Tue, 21 Feb 2017 18:17:56 +0000 Subject: [PATCH] Update Italian translation --- po/it.po | 113 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 62 insertions(+), 51 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 6a208ac87..b8bd38dfa 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Italian translation for Mutter. # Based on Italian translation for Metacity # This file is distributed under the same license as metacity package -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc. # Pier Luigi Fiorini , 2002. # Lapo Calamandrei , 2003. # Luca Ferretti , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. -# Milo Casagrande , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. +# Milo Casagrande , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-03 11:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-16 15:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-17 22:11+0100\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.9\n" +"X-Generator: Poedit 2.0beta3\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 msgid "Navigation" @@ -277,10 +277,10 @@ msgstr "Modificatore da utilizzare per le azioni di gestione finestre estese" #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 msgid "" -"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " -"overview and application launching system. The default is intended to be the " -"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the " -"default or set to the empty string." +"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview " +"and application launching system. The default is intended to be the “Windows " +"key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or " +"set to the empty string." msgstr "" "Questa chiave pone inizio alla \"overlay\", cioè una combinazione tra la " "panoramica delle finestre e il sistema di lancio delle applicazioni. Il " @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Spazi di lavoro gestiti dinamicamente" #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 msgid "" -"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a " +"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a " "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." "gnome.desktop.wm.preferences)." msgstr "" @@ -365,9 +365,9 @@ msgstr "Ritarda il cambio del focus fino a quando il puntatore si ferma" #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 msgid "" -"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " -"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " -"after the pointer stops moving." +"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the " +"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after " +"the pointer stops moving." msgstr "" "Se impostato a VERO, e la modalità di focus è impostata a \"sloppy\" o " "\"mouse\", il focus non viene spostato immediatamente quando si passa su una " @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Larghezza bordo trascinabile" #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 msgid "" -"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " +"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are " "not enough, invisible borders will be added to meet this value." msgstr "" "Lo spessore effettivo totale per i bordi trascinabili. Se i bordi visibili " @@ -466,41 +466,51 @@ msgstr "Passa al VT 11" msgid "Switch to VT 12" msgstr "Passa al VT 12" -#: src/backends/meta-input-settings.c:1707 +#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between +#. * different modes. +#. +#: src/backends/meta-input-settings.c:1800 +#, c-format +msgid "Mode Switch (Group %d)" +msgstr "Cambio modalità (gruppo %d)" + +#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' +#. * mapping through the available outputs. +#. +#: src/backends/meta-input-settings.c:1822 msgid "Switch monitor" msgstr "Cambia monitor" -#: src/backends/meta-input-settings.c:1709 +#: src/backends/meta-input-settings.c:1824 msgid "Show on-screen help" msgstr "Mostra aiuto sullo schermo" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:514 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:675 msgid "Built-in display" msgstr "Display integrato" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:537 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:698 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:539 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:700 msgid "Unknown Display" msgstr "Display sconosciuto" #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a #. * size in inches, like 'Dell 15"' #. -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:547 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:708 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:463 +#: src/compositor/compositor.c:471 #, c-format msgid "" -"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" -"\"." +"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." msgstr "" "Un altro compositing manager è già in esecuzione sullo schermo %i sul " "display «%s»." @@ -509,6 +519,7 @@ msgstr "" msgid "Bell event" msgstr "Evento campanella" +#. Translators: %s is a window title #: src/core/delete.c:127 #, c-format msgid "“%s” is not responding." @@ -526,52 +537,52 @@ msgstr "" "È possibile scegliere di attendere un po' lasciando che l'applicazione " "continui, oppure forzare la terminazione dell'applicazione." -#: src/core/delete.c:141 -msgid "_Wait" -msgstr "_Attendi" - #: src/core/delete.c:141 msgid "_Force Quit" msgstr "_Forza uscita" -#: src/core/display.c:590 +#: src/core/delete.c:141 +msgid "_Wait" +msgstr "_Attendi" + +#: src/core/display.c:608 #, c-format -msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" +msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" msgstr "Apertura del display «%s» di X Window System non riuscita\n" -#: src/core/main.c:182 +#: src/core/main.c:189 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Disabilita la connessione al gestore di sessione" -#: src/core/main.c:188 +#: src/core/main.c:195 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Sostituisce il window manager in esecuzione" -#: src/core/main.c:194 +#: src/core/main.c:201 msgid "Specify session management ID" msgstr "Specifica l'ID di gestione sessione" -#: src/core/main.c:199 +#: src/core/main.c:206 msgid "X Display to use" msgstr "Display X da usare" -#: src/core/main.c:205 +#: src/core/main.c:212 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Inizializza la sessione da file salvato" -#: src/core/main.c:211 +#: src/core/main.c:218 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Rende le chiamate X sincrone" -#: src/core/main.c:218 +#: src/core/main.c:225 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Esegui come compositor Wayland" -#: src/core/main.c:224 +#: src/core/main.c:231 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Esegui come compositor annidato" -#: src/core/main.c:232 +#: src/core/main.c:239 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Esegui come display server invece che annidato" @@ -579,7 +590,7 @@ msgstr "Esegui come display server invece che annidato" #, c-format msgid "" "mutter %s\n" -"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" +"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " "PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -603,39 +614,39 @@ msgstr "Plugin Mutter da usare" msgid "Workspace %d" msgstr "Spazio di lavoro %d" -#: src/core/screen.c:521 +#: src/core/screen.c:580 #, c-format msgid "" -"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " -"to replace the current window manager." +"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " +"replace the current window manager." msgstr "" "Il display «%s» ha già un window manager; provare a utilizzare l'opzione --" "replace per sostituirlo." -#: src/core/screen.c:606 +#: src/core/screen.c:665 #, c-format -msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" -msgstr "Lo schermo %d nel display «%s» non è valido\n" +msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" +msgstr "Lo schermo %d sul display «%s» non è valido\n" #: src/core/util.c:120 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "" "Mutter è stato compilato escludendo il supporto per la modalità prolissa\n" -#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595 +#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563 #, c-format msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Cambio modalità: modalità %d" #: src/x11/session.c:1815 msgid "" -"These windows do not support "save current setup" and will have to " -"be restarted manually next time you log in." +"These windows do not support “save current setup” and will have to be " +"restarted manually next time you log in." msgstr "" -"Queste finestre non supportano la funzione "salva impostazioni " -"attuali" e dovranno essere riavviate manualmente al prossimo accesso." +"Queste finestre non supportano la funzione «salva impostazioni attuali» e " +"dovranno essere riavviate manualmente al prossimo accesso." -#: src/x11/window-props.c:548 +#: src/x11/window-props.c:559 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (su %s)"