diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 10e23fba5..142234d12 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -12,10 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-29 16:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-30 19:16+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-04 17:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-09 11:02+0200\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: suomi \n" "Language: fi\n" @@ -24,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:25:23+0000\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 msgid "Navigation" @@ -51,140 +50,124 @@ msgid "Move window to last workspace" msgstr "Siirrä ikkuna viimeiseen työtilaan" #: data/50-mutter-navigation.xml:24 -msgid "Move window one workspace to the left" -msgstr "Siirrä ikkunaa yksi työtila vasemmalle" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:27 -msgid "Move window one workspace to the right" -msgstr "Siirrä ikkunaa yksi työtila oikealle" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:30 msgid "Move window one workspace up" msgstr "Siirrä ikkunaa yksi työtila ylös" -#: data/50-mutter-navigation.xml:33 +#: data/50-mutter-navigation.xml:27 msgid "Move window one workspace down" msgstr "Siirrä ikkunaa yksi työtila alas" -#: data/50-mutter-navigation.xml:36 +#: data/50-mutter-navigation.xml:30 msgid "Move window one monitor to the left" msgstr "Siirrä ikkuna yhden näytön verran vasemmalle" -#: data/50-mutter-navigation.xml:39 +#: data/50-mutter-navigation.xml:33 msgid "Move window one monitor to the right" msgstr "Siirrä ikkuna yhden näytön verran oikealle" -#: data/50-mutter-navigation.xml:42 +#: data/50-mutter-navigation.xml:36 msgid "Move window one monitor up" msgstr "Siirrä ikkuna yhden näytön verran ylös" -#: data/50-mutter-navigation.xml:45 +#: data/50-mutter-navigation.xml:39 msgid "Move window one monitor down" msgstr "Siirrä ikkuna yhden näytön verran alas" -#: data/50-mutter-navigation.xml:49 +#: data/50-mutter-navigation.xml:43 msgid "Switch applications" msgstr "Vaihda sovelluksia" -#: data/50-mutter-navigation.xml:54 +#: data/50-mutter-navigation.xml:48 msgid "Switch to previous application" msgstr "Vaihda edelliseen sovellukseen" -#: data/50-mutter-navigation.xml:58 +#: data/50-mutter-navigation.xml:52 msgid "Switch windows" msgstr "Vaihda ikkunoita" -#: data/50-mutter-navigation.xml:63 +#: data/50-mutter-navigation.xml:57 msgid "Switch to previous window" msgstr "Vaihda edelliseen ikkunaan" -#: data/50-mutter-navigation.xml:67 +#: data/50-mutter-navigation.xml:61 msgid "Switch windows of an application" msgstr "Vaihda sovelluksen ikkunoiden välillä" -#: data/50-mutter-navigation.xml:72 +#: data/50-mutter-navigation.xml:66 msgid "Switch to previous window of an application" msgstr "Vaihda sovelluksen edelliseen ikkunaan" -#: data/50-mutter-navigation.xml:76 +#: data/50-mutter-navigation.xml:70 #, fuzzy msgid "Switch system controls" msgstr "Vaihda järjestelmän kontrolleja" -#: data/50-mutter-navigation.xml:81 +#: data/50-mutter-navigation.xml:75 #, fuzzy msgid "Switch to previous system control" msgstr "Vaihda järjestelmän kontrolleja" -#: data/50-mutter-navigation.xml:85 +#: data/50-mutter-navigation.xml:79 msgid "Switch windows directly" msgstr "Vaihda ikkunoita suoraan" -#: data/50-mutter-navigation.xml:90 +#: data/50-mutter-navigation.xml:84 msgid "Switch directly to previous window" msgstr "Vaihda suoraan edelliseen ikkunaan" -#: data/50-mutter-navigation.xml:94 +#: data/50-mutter-navigation.xml:88 msgid "Switch windows of an app directly" msgstr "Vaihda sovelluksen ikkunoiden välillä suoraan" -#: data/50-mutter-navigation.xml:99 +#: data/50-mutter-navigation.xml:93 #, fuzzy #| msgid "Switch windows of an application" msgid "Switch directly to previous window of an app" msgstr "Vaihda sovelluksen ikkunoiden välillä" -#: data/50-mutter-navigation.xml:103 +#: data/50-mutter-navigation.xml:97 #, fuzzy msgid "Switch system controls directly" msgstr "Vaihda järjestelmän kontrolleja suoraan" -#: data/50-mutter-navigation.xml:108 +#: data/50-mutter-navigation.xml:102 #, fuzzy msgid "Switch directly to previous system control" msgstr "Vaihda järjestelmän kontrolleja" -#: data/50-mutter-navigation.xml:111 +#: data/50-mutter-navigation.xml:105 msgid "Hide all normal windows" msgstr "Piilota kaikki tavalliset ikkunat" -#: data/50-mutter-navigation.xml:114 +#: data/50-mutter-navigation.xml:108 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Siirry työtilaan 1" -#: data/50-mutter-navigation.xml:117 +#: data/50-mutter-navigation.xml:111 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Siirry työtilaan 2" -#: data/50-mutter-navigation.xml:120 +#: data/50-mutter-navigation.xml:114 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Siirry työtilaan 3" -#: data/50-mutter-navigation.xml:123 +#: data/50-mutter-navigation.xml:117 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Siirry työtilaan 4" -#: data/50-mutter-navigation.xml:126 +#: data/50-mutter-navigation.xml:120 msgid "Switch to last workspace" msgstr "Siirry viimeiseen työtilaan" -#: data/50-mutter-navigation.xml:129 -msgid "Move to workspace left" -msgstr "Siirrä vasemmalla olevaan työtilaan" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:132 -msgid "Move to workspace right" -msgstr "Siirrä oikealla olevaan työtilaan" - -#: data/50-mutter-navigation.xml:135 +#: data/50-mutter-navigation.xml:123 msgid "Move to workspace above" msgstr "Siirrä yllä olevaan työtilaan" -#: data/50-mutter-navigation.xml:138 +#: data/50-mutter-navigation.xml:126 msgid "Move to workspace below" msgstr "Siirrä alla olevaan työtilaan" -#: data/50-mutter-system.xml:6 +#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6 msgid "System" msgstr "Järjestelmä" @@ -196,6 +179,10 @@ msgstr "Näytä komennonsuorituskehote" msgid "Show the activities overview" msgstr "Näytä toimintojen yleisnäkymä" +#: data/50-mutter-wayland.xml:8 +msgid "Restore the keyboard shortcuts" +msgstr "Palauta pikanäppäimet" + #: data/50-mutter-windows.xml:6 msgid "Windows" msgstr "Ikkunat" @@ -222,56 +209,51 @@ msgid "Restore window" msgstr "Palauta ikkunan koko" #: data/50-mutter-windows.xml:18 -#, fuzzy -msgid "Toggle shaded state" -msgstr "Vaihda rullaustilaa" - -#: data/50-mutter-windows.xml:20 msgid "Close window" msgstr "Sulje ikkuna" -#: data/50-mutter-windows.xml:22 +#: data/50-mutter-windows.xml:20 msgid "Hide window" msgstr "Piilota ikkuna" -#: data/50-mutter-windows.xml:24 +#: data/50-mutter-windows.xml:22 msgid "Move window" msgstr "Siirrä ikkunaa" -#: data/50-mutter-windows.xml:26 +#: data/50-mutter-windows.xml:24 msgid "Resize window" msgstr "Muuta ikkunan kokoa" -#: data/50-mutter-windows.xml:29 +#: data/50-mutter-windows.xml:27 #, fuzzy msgid "Toggle window on all workspaces or one" msgstr "Valitse onko ikkuna yhdessä vai kaikissa työtiloissa" -#: data/50-mutter-windows.xml:31 +#: data/50-mutter-windows.xml:29 msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" msgstr "Nosta ikkuna, jos se on peittynyt, muuten laske se" -#: data/50-mutter-windows.xml:33 +#: data/50-mutter-windows.xml:31 msgid "Raise window above other windows" msgstr "Nosta ikkuna muiden päälle" -#: data/50-mutter-windows.xml:35 +#: data/50-mutter-windows.xml:33 msgid "Lower window below other windows" msgstr "Laske ikkuna muiden alle" -#: data/50-mutter-windows.xml:37 +#: data/50-mutter-windows.xml:35 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Suurenna ikkuna pystysuunnassa" -#: data/50-mutter-windows.xml:39 +#: data/50-mutter-windows.xml:37 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Suurenna ikkuna vaakasuunnassa" -#: data/50-mutter-windows.xml:43 +#: data/50-mutter-windows.xml:41 msgid "View split on left" msgstr "" -#: data/50-mutter-windows.xml:47 +#: data/50-mutter-windows.xml:45 msgid "View split on right" msgstr "" @@ -317,7 +299,7 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" -msgstr "" +msgstr "Ota käyttöön reunalaatoitus kun ikkunoita pudotetaan näytön reunoille" #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31 msgid "" @@ -420,28 +402,23 @@ msgid "" "proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes " "mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate " "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to " -"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — " -"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen " -"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables " -"screen cast support." +"manage HiDPI monitors. Does not require a restart." msgstr "" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141 #, fuzzy msgid "Select window from tab popup" msgstr "Poista ikkuna päältä" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146 msgid "Cancel tab popup" msgstr "" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155 -#, fuzzy -#| msgid "Switch applications" +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151 msgid "Switch monitor configurations" -msgstr "Vaihda sovelluksia" +msgstr "Vaihda näyttöasetuksia" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156 msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "" @@ -497,10 +474,41 @@ msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 12" msgid "Re-enable shortcuts" msgstr "" +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64 +msgid "Allow grabs with Xwayland" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65 +msgid "" +"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be " +"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, " +"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root " +"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-" +"access-rules”." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77 +msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78 +msgid "" +"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or " +"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or " +"resource class of a given X11 window can be obtained using the command " +"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. " +"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the " +"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default " +"system list includes the following applications: " +"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by " +"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-" +"shortcuts”." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2151 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2423 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "" @@ -508,38 +516,46 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2174 -#, fuzzy +#: src/backends/meta-input-settings.c:2446 msgid "Switch monitor" -msgstr "Vaihda järjestelmän kontrolleja" +msgstr "Vaihda näyttöä" -#: src/backends/meta-input-settings.c:2176 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2448 msgid "Show on-screen help" msgstr "" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:954 msgid "Built-in display" msgstr "Sisäänrakennettu näyttö" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:986 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:988 msgid "Unknown Display" msgstr "Tuntematon näyttö" -#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a -#. * size in inches, like 'Dell 15"' -#. -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:996 #, c-format +#| msgid "%s %s" +msgctxt "" +"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1004 +#, c-format +#| msgid "%s %s" +msgctxt "" +"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " +"inches could not be calculated, e.g. Dell U2414H" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:476 +#: src/compositor/compositor.c:482 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Another compositing manager is already running on screen %i on display " @@ -549,86 +565,83 @@ msgid "" msgstr "" "Näytön ”%2$s” ruudullä %1$d on jo käynnissä toinen ikkunoidenladontaohjelman." -#: src/core/bell.c:194 +#: src/core/bell.c:252 msgid "Bell event" msgstr "Äänimerkki" -#: src/core/display.c:608 -#, c-format -msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" -msgstr "X-ikkunointijärjestelmän näytön “%s” avaaminen epäonnistui\n" - -#: src/core/main.c:189 +#: src/core/main.c:185 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Estä yhteys sessionhallintaan" -#: src/core/main.c:195 +#: src/core/main.c:191 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Vaihda käytössä oleva ikkunanhallinta" -#: src/core/main.c:201 +#: src/core/main.c:197 msgid "Specify session management ID" msgstr "Anna sessionhallinnan ID" -#: src/core/main.c:206 +#: src/core/main.c:202 msgid "X Display to use" msgstr "Käytettävä X-näyttö" -#: src/core/main.c:212 +#: src/core/main.c:208 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Alusta sessio tiedostosta" -#: src/core/main.c:218 +#: src/core/main.c:214 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Käytä synkronisia X-kutsuja" -#: src/core/main.c:225 +#: src/core/main.c:221 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Suorita wayland-koostajana" -#: src/core/main.c:231 +#: src/core/main.c:227 #, fuzzy #| msgid "Run as a wayland compositor" msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Suorita wayland-koostajana" -#: src/core/main.c:239 +#: src/core/main.c:233 +msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" +msgstr "" + +#: src/core/main.c:241 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "" +#: src/core/main.c:247 +msgid "Run with X11 backend" +msgstr "Suorita X11-taustaosalla" + #. Translators: %s is a window title -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150 #, c-format msgid "“%s” is not responding." msgstr "\"%s\" ei vastaa." -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:152 msgid "Application is not responding." msgstr "Sovellus ei vastaa." -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:157 msgid "" "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "application to quit entirely." msgstr "" "Voit odottaa sovellusta vielä hetken tai sulkea sovelluksen väkisin heti." -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164 msgid "_Force Quit" msgstr "Sulje _väkisin" -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164 msgid "_Wait" msgstr "_Odota" -#: src/core/mutter.c:39 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "mutter %s\n" -#| "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" -#| "This is free software; see the source for copying conditions.\n" -#| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " -#| "PARTICULAR PURPOSE.\n" +#: src/core/mutter.c:38 +#, c-format msgid "" "mutter %s\n" "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" @@ -638,51 +651,57 @@ msgid "" msgstr "" "mutter %s\n" "Tekijänoikeudet © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., ja muut.\n" -"Tämä on vapaata ohjelmistoa: katso kopiointiehdot lähdekoodista.\n" -"Ei MINKÄÄNLAISTA takuuta: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai\n" +"Tämä on vapaa ohjelmisto: katso kopiointiehdot lähdekoodista.\n" +"Ei MINKÄÄNLAISTA takuuta: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai " "SOPIVUUDESTA JOHONKIN KÄYTTÖÖN.\n" -#: src/core/mutter.c:53 +#: src/core/mutter.c:52 msgid "Print version" msgstr "Näytä versio" -#: src/core/mutter.c:59 +#: src/core/mutter.c:58 msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Käytettävä Mutter-liitännäinen" -#: src/core/prefs.c:1997 +#: src/core/prefs.c:1786 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Työtila %d" -#: src/core/screen.c:580 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace " -#| "option to replace the current window manager." +#: src/core/util.c:121 +msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" +msgstr "Mutter on käännetty ilman tukea monisanaisille ilmoituksille\n" + +#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567 +#, c-format +msgid "Mode Switch: Mode %d" +msgstr "" + +#: src/x11/meta-x11-display.c:666 +#, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " "replace the current window manager." msgstr "" -"Näytöllä ”%s” on jo ikkunointiohjelma: kokeile valitsinta --replace, jos " +"Näytöllä “%s” on jo ikkunointiohjelma: kokeile valitsinta --replace, jos " "haluat korvata nykyisen ikkunointiohjelman." -#: src/core/screen.c:665 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1008 +msgid "Failed to initialize GDK\n" +msgstr "" + +#: src/x11/meta-x11-display.c:1032 +#, c-format +msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" +msgstr "X-ikkunointijärjestelmän näytön “%s” avaaminen epäonnistui\n" + +#: src/x11/meta-x11-display.c:1115 #, fuzzy, c-format #| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" msgstr "Näytön ”%2$s” ruutu %1$d ei ole kelvollinen\n" -#: src/core/util.c:120 -msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" -msgstr "Mutter on käännetty ilman tukea monisanaisille ilmoituksille\n" - -#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563 -#, c-format -msgid "Mode Switch: Mode %d" -msgstr "" - -#: src/x11/session.c:1815 +#: src/x11/session.c:1821 #, fuzzy #| msgid "" #| "These windows do not support "save current setup" and will have " @@ -694,11 +713,27 @@ msgstr "" "Nämä ikkunat eivät ymmärrä ”tallenna nykyinen tila”-komentoa, ja ne täytyy " "käynnistää käsin uudelleen kun kirjaudut seuraavan kerran sisään." -#: src/x11/window-props.c:559 +#: src/x11/window-props.c:568 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s @ %s" +#~ msgid "Move window one workspace to the left" +#~ msgstr "Siirrä ikkunaa yksi työtila vasemmalle" + +#~ msgid "Move window one workspace to the right" +#~ msgstr "Siirrä ikkunaa yksi työtila oikealle" + +#~ msgid "Move to workspace left" +#~ msgstr "Siirrä vasemmalla olevaan työtilaan" + +#~ msgid "Move to workspace right" +#~ msgstr "Siirrä oikealla olevaan työtilaan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle shaded state" +#~ msgstr "Vaihda rullaustilaa" + #~ msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" #~ msgstr "Teemakansion lukeminen epäonnistui: %s\n"