diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 4e138d515..7f5276ccd 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -4,581 +4,637 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-08 15:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-12 18:10+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-12 09:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 11:25+0300\n" "Last-Translator: Kasia Bondarava \n" "Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: be\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5632 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6031 msgid "X coordinate" msgstr "X-каардыната" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5633 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6032 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "X-каардыната актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5651 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6050 msgid "Y coordinate" msgstr "Y-каардыната" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5652 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6051 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Y-каардыната актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5674 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6073 msgid "Position" msgstr "Пазіцыя" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5675 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6074 msgid "The position of the origin of the actor" msgstr "Пазіцыя пачатку актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5692 ../clutter/clutter-canvas.c:215 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1236 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6091 ../clutter/clutter-canvas.c:215 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481 msgid "Width" msgstr "Шырыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5693 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6092 msgid "Width of the actor" msgstr "Шырыня актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5711 ../clutter/clutter-canvas.c:231 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1243 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6110 ../clutter/clutter-canvas.c:231 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497 msgid "Height" msgstr "Вышыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5712 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6111 msgid "Height of the actor" msgstr "Вышыня актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5733 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6132 msgid "Size" msgstr "Памер" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5734 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6133 msgid "The size of the actor" msgstr "Памер актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5752 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6151 msgid "Fixed X" msgstr "Сталая X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5753 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6152 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Сталая X-пазіцыя актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5770 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6169 msgid "Fixed Y" msgstr "Сталая Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5771 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6170 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Сталая Y-пазіцыя актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5786 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6185 msgid "Fixed position set" msgstr "Выбрана сталая пазіцыя" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5787 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6186 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Ці ўжываць сталую пазіцыю для гэтага актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5805 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6204 msgid "Min Width" msgstr "Мінімальная шырыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5806 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6205 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Сталая мінімальная шырыня актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5824 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6223 msgid "Min Height" msgstr "Мінімальная вышыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5825 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6224 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Сталая мінімальная вышыня актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5843 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6242 msgid "Natural Width" msgstr "Натуральная шырыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5844 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6243 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Сталая натуральная шырыня актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5862 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6261 msgid "Natural Height" msgstr "Натуральная вышыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5863 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6262 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Сталая натуральная вышыня актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5878 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6277 msgid "Minimum width set" msgstr "Выбрана мінімальная шырыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5879 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6278 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Ці ўжываць уласцівасць мінімальнай шырыні" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5893 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6292 msgid "Minimum height set" msgstr "Выбрана мінімальная вышыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5894 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6293 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Ці ўжываць уласцівасць мінімальнай вышыні" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5908 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6307 msgid "Natural width set" msgstr "Выбрана натуральная шырыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5909 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6308 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Ці ўжываць уласцівасць натуральнай шырыні" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5923 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6322 msgid "Natural height set" msgstr "Выбрана натуральная вышыня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5924 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6323 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Ці ўжываць уласцівасць натуральнай вышыні" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5940 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6339 msgid "Allocation" msgstr "Размеркаванне" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5941 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6340 msgid "The actor's allocation" msgstr "Размеркаванне актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5998 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6397 msgid "Request Mode" msgstr "Рэжым запыту" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5999 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6398 msgid "The actor's request mode" msgstr "Рэжым запыту актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6018 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6422 msgid "Depth" msgstr "Глыбіня" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6019 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6423 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Пазіцыя на Z-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6036 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6450 +msgid "Z Position" +msgstr "Z-пазіцыя" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6451 +msgid "The actor's position on the Z axis" +msgstr "Пазіцыя актара на Z-восі" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6468 msgid "Opacity" msgstr "Непразрыстасць" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6037 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6469 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Непразрыстасць актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6057 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6489 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Перанакіраванне па-за экранам" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6058 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6490 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Сцяжкі, якія кантралююць перавод актара ў адзіночную выяву" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6072 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6504 msgid "Visible" msgstr "Бачны" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6073 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6505 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Ці бачны актар" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6087 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6519 msgid "Mapped" msgstr "Адлюстраваны" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6088 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6520 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Ці актар будзе пафарбаваны" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6101 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6533 msgid "Realized" msgstr "Рэалізаваны" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6102 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6534 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Ці актар быў рэалізаваны" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6117 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6549 msgid "Reactive" msgstr "Ці рэагуе" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6118 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6550 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Ці рэагуе актар на падзеі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6129 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6561 msgid "Has Clip" msgstr "Мае заціск" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6130 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6562 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Ці настаўлены заціск актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6144 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6576 msgid "Clip" msgstr "Заціск" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6145 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6577 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Абшар заціску актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6158 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6590 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6159 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6591 msgid "Name of the actor" msgstr "Назва актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6174 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6612 +msgid "Pivot Point" +msgstr "Апорны пункт" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6613 +msgid "The point around which the scaling and rotation occur" +msgstr "Пункт, адносна якога ажыццяўляецца маштабаванне і кручэнне" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6631 +msgid "Pivot Point Z" +msgstr "Апорны Z-пункт" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6632 +msgid "Z component of the pivot point" +msgstr "Z-складнік апорнага пункта" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6650 msgid "Scale X" msgstr "Маштаб па X-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6175 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6651 msgid "Scale factor on the X axis" -msgstr "Маштабны каафіцыент па X-восі" +msgstr "Маштабны каэфіцыент па X-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6193 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6669 msgid "Scale Y" msgstr "Маштаб па Y-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6194 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6670 msgid "Scale factor on the Y axis" -msgstr "Маштабны каафіцыент па Y-восі" +msgstr "Маштабны каэфіцыент па Y-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6210 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6688 +msgid "Scale Z" +msgstr "Маштаб па Z-восі" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6689 +msgid "Scale factor on the Z axis" +msgstr "Маштабны каэфіцыент па Z-восі" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6707 msgid "Scale Center X" msgstr "Цэнтр маштабавання па X-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6211 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Цэнтр маштабавання па гарызанталі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6225 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6726 msgid "Scale Center Y" msgstr "Цэнтр маштабавання па Y-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6226 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6727 msgid "Vertical scale center" msgstr "Цэнтр маштабавання па вертыкалі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6240 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6745 msgid "Scale Gravity" msgstr "Прыцягненне маштабавання" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6241 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6746 msgid "The center of scaling" msgstr "Цэнтр маштабавання" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6257 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6764 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Вугал X-кручэння" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6258 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6765 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Вугал кручэння па X-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6276 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6783 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Вугал Y-кручэння" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6277 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6784 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Вугал кручэння па Y-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6295 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6802 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Вугал Z-кручэння" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6296 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6803 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Вугал кручэння па Z-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6312 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6821 msgid "Rotation Center X" msgstr "Цэнтр X-кручэння" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6313 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6822 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Цэнтр кручэння па X-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6839 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Цэнтр Y-кручэння" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6327 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6840 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Цэнтр кручэння па Y-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6340 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6857 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Цэнтр Z-кручэння" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6341 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6858 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Цэнтр кручэння па Z-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6354 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6875 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Прыцягненне цэнтра Z-кручэння" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6355 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6876 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Цэнтральны пункт кручэння вакол Z-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6370 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6904 msgid "Anchor X" msgstr "X-якар" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6371 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6905 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "X-каардыната пункта якара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6933 msgid "Anchor Y" msgstr "Y-якар" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6387 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6934 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Y-каардыната пункта якара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6401 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6961 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Прыцягненне якара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6402 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6962 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Пункт якара як ClutterGravity" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6419 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6981 +msgid "Translation X" +msgstr "X-пераўтварэнне" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6982 +msgid "Translation along the X axis" +msgstr "Пераўтварэнне паўз X-вось" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7001 +msgid "Translation Y" +msgstr "Y-пераўтварэнне" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7002 +msgid "Translation along the Y axis" +msgstr "Пераўтварэнне паўз Y-вось" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7021 +msgid "Translation Z" +msgstr "Z-пераўтварэнне" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7022 +msgid "Translation along the Z axis" +msgstr "Пераўтварэнне паўз Z-вось" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7041 msgid "Show on set parent" msgstr "Паказаць на настаўленым бацьку" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6420 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7042 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Ці актар бачны, калі ў яго ёсць бацька" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6437 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7059 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Заціск для размеркавання" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6438 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7060 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Настаўляе абшар заціску для адсочвання размеркавання актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6451 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7073 msgid "Text Direction" msgstr "Кірунак тэксту" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6452 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7074 msgid "Direction of the text" msgstr "Кірунак тэксту" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6467 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 msgid "Has Pointer" msgstr "Мае паказальнік" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6468 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7090 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Ці актар утрымлівае паказальнік уводнага прыстасавання" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6481 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7103 msgid "Actions" msgstr "Дзеянні" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6482 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7104 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Дадае дзеянне для актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6495 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7117 msgid "Constraints" msgstr "Абмежаванні" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6496 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7118 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Дадае абмежаванне для актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6509 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7131 msgid "Effect" msgstr "Эфект" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6510 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7132 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Дадае эфект для актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6524 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7146 msgid "Layout Manager" msgstr "Кіраўнік размяшчэння" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6525 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7147 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "Аб'ект, які кіруе размяшчэннем нашчадкаў актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6539 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7161 msgid "X Expand" msgstr "Разгарнуць па X-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6540 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" msgstr "Ці трэба прызначыць актару дадатковы абшар па гарызанталі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6555 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7177 msgid "Y Expand" msgstr "Разгарнуць па Y-восі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6556 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7178 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" msgstr "Ці трэба прызначыць актару дадатковы абшар па вертыкалі" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6572 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7194 msgid "X Alignment" msgstr "X-раўнаванне" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6573 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7195 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "Раўнаванне актара па X-восі ўнутры яго размеркавання" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6588 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 msgid "Y Alignment" msgstr "Y-раўнаванне" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6589 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7211 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "Раўнаванне актара па Y-восі ўнутры яго размеркавання" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6606 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7230 msgid "Margin Top" msgstr "Верхняе поле" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6607 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7231 msgid "Extra space at the top" msgstr "Дадатковая прастора ўверсе" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6624 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7252 msgid "Margin Bottom" msgstr "Ніжняе поле" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6625 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7253 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Дадатковая прастора ўнізе" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6642 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7274 msgid "Margin Left" msgstr "Левае поле" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6643 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7275 msgid "Extra space at the left" msgstr "Дадатковая прастора злева" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6660 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7296 msgid "Margin Right" msgstr "Правае поле" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6661 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7297 msgid "Extra space at the right" msgstr "Дадатковая прастора справа" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6675 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7313 msgid "Background Color Set" msgstr "Фонавы колер" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6676 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7314 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Ці настаўлены фонавы колер" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6692 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7330 msgid "Background color" msgstr "Фонавы колер" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6693 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7331 msgid "The actor's background color" msgstr "Фонавы колер актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7346 msgid "First Child" msgstr "Першы нашчадак" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6709 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7347 msgid "The actor's first child" msgstr "Першы нашчадак актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6722 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7360 msgid "Last Child" msgstr "Апошні нашчадак" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6723 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7361 msgid "The actor's last child" msgstr "Апошні нашчадак актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6737 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7375 msgid "Content" msgstr "Змесціва" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6738 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7376 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "Аб'ект-дэлегат для малявання змесціва актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6763 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7401 msgid "Content Gravity" msgstr "Прыцягненне змесціва" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6764 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7402 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "Раўнаванне змесціва актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6784 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7422 msgid "Content Box" msgstr "Рамка са змесцівам" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6785 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7423 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "Рамка, у якой знаходзіцца змесціва актара" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6793 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7431 msgid "Minification Filter" msgstr "Памяншальны фільтр" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6794 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7432 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "Фільтр для памяншэння памеру змесціва" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6801 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7439 msgid "Magnification Filter" msgstr "Павелічальны фільтр" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6802 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7440 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "Фільтр для павелічэння памеру змесціва" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6816 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7454 msgid "Content Repeat" msgstr "Паўтор змесціва" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6817 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7455 msgid "The repeat policy for the actor's content" msgstr "Правілы паўтору змесціва актара" @@ -603,30 +659,30 @@ msgstr "Уключаны" msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Ці метааб'ект уключаны" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:281 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:356 ../clutter/clutter-clone.c:345 +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:345 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Крыніца" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:282 +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 msgid "The source of the alignment" msgstr "Крыніца раўнавання" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:295 +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 msgid "Align Axis" msgstr "Вось раўнавання" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:296 +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 msgid "The axis to align the position to" msgstr "Вось, па якой раўнаваць размяшчэнне" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:315 +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 #: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 msgid "Factor" msgstr "Множнік" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:316 +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "Множнік раўнавання, ад 0.0 да 1.0" @@ -639,25 +695,25 @@ msgstr "Не ўдалося ініцыяваць праграмны драйве msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" msgstr "Праграмны драйвер тыпу \"%s\" не падтрымлівае стварэнне некалькіх сцэн" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:359 msgid "The source of the binding" msgstr "Крыніца прывязкі" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:370 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 msgid "Coordinate" msgstr "Каардыната" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:371 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 msgid "The coordinate to bind" msgstr "Каардыната для прывязкі" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:385 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:387 #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "Зрух" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:386 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:388 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "Зрух у пікселах для прывязкі" @@ -665,8 +721,8 @@ msgstr "Зрух у пікселах для прывязкі" msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "Унікальная назва збору прывязак" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:644 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 ../clutter/clutter-table-layout.c:602 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:626 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 ../clutter/clutter-table-layout.c:610 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Гарызантальнае раўнаванне" @@ -674,8 +730,8 @@ msgstr "Гарызантальнае раўнаванне" msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Гарызантальнае раўнаванне для актара ўнутры кіраўніка размяшчэння" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:664 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:379 ../clutter/clutter-table-layout.c:617 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:646 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 ../clutter/clutter-table-layout.c:625 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Вертыкальнае раўнаванне" @@ -683,31 +739,31 @@ msgstr "Вертыкальнае раўнаванне" msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Вертыкальнае раўнаванне для актара ўнутры кіраўніка размяшчэння" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:645 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:627 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Прадвызначанае гарызантальнае раўнаванне для актараў унутры кіраўніка " "размяшчэння" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:665 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:647 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Прадвызначанае вертыкальнае раўнаванне для актараў унутры кіраўніка " "размяшчэння" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:345 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:348 msgid "Expand" msgstr "Разгарнуць" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:346 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Выдзеліць дадатковую прастору для нашчадка" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:352 ../clutter/clutter-table-layout.c:581 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:355 ../clutter/clutter-table-layout.c:589 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Гарызантальнае запаўненне" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:353 ../clutter/clutter-table-layout.c:582 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 ../clutter/clutter-table-layout.c:590 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" @@ -715,11 +771,11 @@ msgstr "" "Ці нашчадак мусіць атрымаць прыярытэт, калі кантэйнер змяшчаецца ў пустой " "прасторы па гарызанталі" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:361 ../clutter/clutter-table-layout.c:588 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:364 ../clutter/clutter-table-layout.c:596 msgid "Vertical Fill" msgstr "Вертыкальнае запаўненне" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:362 ../clutter/clutter-table-layout.c:589 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 ../clutter/clutter-table-layout.c:597 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" @@ -727,68 +783,80 @@ msgstr "" "Ці нашчадак мусіць атрымаць прыярытэт, калі кантэйнер змяшчаецца ў пустой " "прасторы па вертыкалі" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 ../clutter/clutter-table-layout.c:603 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 ../clutter/clutter-table-layout.c:611 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Гарызантальнае раўнаванне актара ўнутры клеткі" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380 ../clutter/clutter-table-layout.c:618 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 ../clutter/clutter-table-layout.c:626 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Вертыкальнае раўнаванне актара ўнутры клеткі" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1223 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1233 msgid "Vertical" msgstr "Вертыкальна" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1224 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1234 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Ці размяшчэнне мусіць быць вертыкальным замест гарызантальнага" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1241 ../clutter/clutter-flow-layout.c:910 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1251 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1547 msgid "Orientation" msgstr "Арыентацыя" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1242 ../clutter/clutter-flow-layout.c:911 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1252 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1548 msgid "The orientation of the layout" msgstr "Арыентацыя размяшчэння" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1258 ../clutter/clutter-flow-layout.c:926 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1268 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906 msgid "Homogeneous" msgstr "Аднастайна" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1259 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1269 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Ці размяшчэнне мусіць быць аднастайным, г.зн. усе нашчадкі маюць аднолькавыя " "памеры" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1274 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1284 msgid "Pack Start" msgstr "Пачатак пакавання" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1275 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1285 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Ці пакаваць элементы ў пачатку рамкі" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1288 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1298 msgid "Spacing" msgstr "Прагал" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1289 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1299 msgid "Spacing between children" msgstr "Прагал паміж нашчадкамі" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1296 -#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:744 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1637 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1316 ../clutter/clutter-table-layout.c:1675 +msgid "Use Animations" +msgstr "Ужыць анімацыю" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1317 ../clutter/clutter-table-layout.c:1676 +msgid "Whether layout changes should be animated" +msgstr "Ці трэба анімаваць змяненне размяшчэння" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1341 ../clutter/clutter-table-layout.c:1700 +msgid "Easing Mode" +msgstr "Рэжым змянення кіроўнай функцыі" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1342 ../clutter/clutter-table-layout.c:1701 +msgid "The easing mode of the animations" +msgstr "Рэжым змянення кіроўнай функцыі анімацыі" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1362 ../clutter/clutter-table-layout.c:1721 msgid "Easing Duration" msgstr "Працягласць змянення кіроўнай функцыі" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1297 -#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:745 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1638 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-table-layout.c:1722 msgid "The duration of the animations" msgstr "Працягласць анімацыі" @@ -910,143 +978,143 @@ msgstr "Праграмны драйвер" msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "ClutterBackend кіраўніка прыстасаванняў" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:602 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:692 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "Парог гарызантальнага перацягвання" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:603 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:693 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "Колькасць пікселаў па гарызанталі, патрэбных для пачатку перацягвання" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:630 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:720 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "Парог вертыкальнага перацягвання" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:631 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:721 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "Колькасць пікселаў па вертыкалі, патрэбных для пачатку перацягвання" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:652 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:742 msgid "Drag Handle" msgstr "Дзяржак перацягвання" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:653 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:743 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "Актар, які перацягваецца" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:666 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:756 msgid "Drag Axis" msgstr "Вось перацягвання" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:667 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:757 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "Абмяжоўвае перацягванне пэўнай воссю" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Ці кожны элемент мусіць атрымаць аднолькавае размеркаванне" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:942 ../clutter/clutter-table-layout.c:1615 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 ../clutter/clutter-table-layout.c:1637 msgid "Column Spacing" msgstr "Прагал паміж слупкамі" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923 msgid "The spacing between columns" msgstr "Прагал паміж слупкамі" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 ../clutter/clutter-table-layout.c:1629 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 ../clutter/clutter-table-layout.c:1651 msgid "Row Spacing" msgstr "Прагал паміж радкамі" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:940 msgid "The spacing between rows" msgstr "Прагал паміж радкамі" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:954 msgid "Minimum Column Width" msgstr "Мінімальная шырыня слупка" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:975 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:955 msgid "Minimum width for each column" msgstr "Мінімальная шырыня для кожнага слупка" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:990 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:970 msgid "Maximum Column Width" msgstr "Максімальная шырыня слупка" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:971 msgid "Maximum width for each column" msgstr "Максімальная шырыня для кожнага слупка" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1005 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:985 msgid "Minimum Row Height" msgstr "Мінімальная вышыня радка" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1006 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:986 msgid "Minimum height for each row" msgstr "Мінімальная вышыня для кожнага радка" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1021 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1001 msgid "Maximum Row Height" msgstr "Максімальная вышыня радка" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1002 msgid "Maximum height for each row" msgstr "Максімальная вышыня для кожнага радка" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1220 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1222 msgid "Left attachment" msgstr "Левая прычэпка" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1221 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "Нумар слупка, да якога трэба прычапіць левы край нашчадка" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1228 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1230 msgid "Top attachment" msgstr "Верхняя прычэпка" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1229 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" msgstr "Нумар радка, да якога трэба прычапіць верхні край нашчадка" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1237 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 msgid "The number of columns that a child spans" msgstr "Колькасць слупкоў, якія займае нашчадак" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1244 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "Колькасць радкоў, якія займае нашчадак" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1562 msgid "Row spacing" msgstr "Прагал паміж радкамі" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1580 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1563 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "Абшар паміж двума паслядоўнымі радкамі" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1576 msgid "Column spacing" msgstr "Прагал паміж слупкамі" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1577 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "Абшар паміж двума паслядоўнымі слупкамі" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1591 msgid "Row Homogeneous" msgstr "Аднастайныя радкі" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1609 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1592 msgid "If TRUE, the rows are all the same height" msgstr "Калі ўключана, усе радкі будуць мець адну вышыню" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1622 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1605 msgid "Column Homogeneous" msgstr "Аднастайныя слупкі" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1623 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1606 msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "Калі ўключана, усе слупкі будуць мець адну шырыню" @@ -1115,54 +1183,30 @@ msgstr "Колькасць восяў на прыстасаванні" msgid "The backend instance" msgstr "Экзэмпляр праграмнага драйвера" -#: ../clutter/clutter-interval.c:409 +#: ../clutter/clutter-interval.c:506 msgid "Value Type" msgstr "Тып значэння" -#: ../clutter/clutter-interval.c:410 +#: ../clutter/clutter-interval.c:507 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "Тып значэнняў у дыяпазоне" -#: ../clutter/clutter-interval.c:425 +#: ../clutter/clutter-interval.c:522 msgid "Initial Value" msgstr "Пачатковае значэнне" -#: ../clutter/clutter-interval.c:426 +#: ../clutter/clutter-interval.c:523 msgid "Initial value of the interval" msgstr "Пачатковае значэнне дыяпазона" -#: ../clutter/clutter-interval.c:440 +#: ../clutter/clutter-interval.c:537 msgid "Final Value" msgstr "Канчатковае значэнне" -#: ../clutter/clutter-interval.c:441 +#: ../clutter/clutter-interval.c:538 msgid "Final value of the interval" msgstr "Канчатковае значэнне дыяпазона" -#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:704 -msgid "Use Animations" -msgstr "Ужыць анімацыю" - -#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:705 -msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "Ці трэба анімаваць змяненне размяшчэння" - -#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:726 -msgid "Easing Mode" -msgstr "Рэжым змянення кіроўнай функцыі" - -#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:727 -msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "Рэжым змянення кіроўнай функцыі анімацыі" - -#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:761 -msgid "Easing Delay" -msgstr "Затрымка змянення кіроўнай функцыі" - -#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:762 -msgid "The delay befor the animations start" -msgstr "Затрымка перад пачаткам анімацыі" - #: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" msgstr "Кіраўнік" @@ -1178,59 +1222,59 @@ msgstr "Кіраўнік, які стварыў гэтыя даныя" #. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. #. -#: ../clutter/clutter-main.c:763 +#: ../clutter/clutter-main.c:762 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1610 +#: ../clutter/clutter-main.c:1633 msgid "Show frames per second" msgstr "Паказваць колькасць кадраў на секунду" -#: ../clutter/clutter-main.c:1612 +#: ../clutter/clutter-main.c:1635 msgid "Default frame rate" msgstr "Прадвызначаная частата кадраў" -#: ../clutter/clutter-main.c:1614 +#: ../clutter/clutter-main.c:1637 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Лічыць усе перасцярогі непапраўнымі" -#: ../clutter/clutter-main.c:1617 +#: ../clutter/clutter-main.c:1640 msgid "Direction for the text" msgstr "Кірунак тэксту" -#: ../clutter/clutter-main.c:1620 +#: ../clutter/clutter-main.c:1643 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Выключыць mip-адлюстраванне тэксту" -#: ../clutter/clutter-main.c:1623 +#: ../clutter/clutter-main.c:1646 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Ужыць \"няпэўны\" выбар" -#: ../clutter/clutter-main.c:1626 +#: ../clutter/clutter-main.c:1649 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Патрэбныя адладачныя сцяжкі Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1628 +#: ../clutter/clutter-main.c:1651 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Непатрэбныя адладачныя сцяжкі Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1632 +#: ../clutter/clutter-main.c:1655 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Патрэбныя прафілявальныя сцяжкі Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1634 +#: ../clutter/clutter-main.c:1657 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Непатрэбныя прафілявальныя сцяжкі Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1637 +#: ../clutter/clutter-main.c:1660 msgid "Enable accessibility" msgstr "Уключыць функцыі даступнасці" -#: ../clutter/clutter-main.c:1829 +#: ../clutter/clutter-main.c:1852 msgid "Clutter Options" msgstr "Параметры Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1830 +#: ../clutter/clutter-main.c:1853 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Паказаць параметры Clutter" @@ -1247,11 +1291,11 @@ msgstr "Сцежка для абмежавання актара" msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "Зрух па сцежцы, ад -1.0 да 2.0" -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:225 +#: ../clutter/clutter-property-transition.c:271 msgid "Property Name" msgstr "Назва ўласцівасці" -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:226 +#: ../clutter/clutter-property-transition.c:272 msgid "The name of the property to animate" msgstr "Назва ўласцівасці, якую трэба анімаваць" @@ -1263,7 +1307,8 @@ msgstr "Выбрана назва файла" msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "Ці настаўлена ўласцівасць :filename" -#: ../clutter/clutter-script.c:481 ../clutter/clutter-texture.c:1077 +#: ../clutter/clutter-script.c:481 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 msgid "Filename" msgstr "Назва файла" @@ -1312,7 +1357,7 @@ msgstr "Парог адчувальнасці пры перацягванні" msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "Адлегласць, на якую трэба зрушыць паказальнік, каб пачаць перацягванне" -#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3267 +#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3359 msgid "Font Name" msgstr "Назва шрыфту" @@ -1424,168 +1469,168 @@ msgstr "Край крыніцы, які трэба замацаваць" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Зрух у пікселах для абмежавання" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1893 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1894 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Выбраны рэжым на ўвесь экран" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1894 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1895 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Ці галоўная сцэна паказваецца на ўвесь экран" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1908 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1909 msgid "Offscreen" msgstr "Па-за экранам" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1909 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1910 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Ці галоўная сцэна мусіць паказвацца па-за экранам" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1921 ../clutter/clutter-text.c:3381 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1922 ../clutter/clutter-text.c:3473 msgid "Cursor Visible" msgstr "Бачны паказальнік" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1922 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1923 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Ці паказальнік мышы бачны на галоўнай сцэне" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1936 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1937 msgid "User Resizable" msgstr "Карыстальнік можа змяняць памер" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1937 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1938 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Ці можа сцэна змяняць памер у залежнасці ад дзеянняў карыстальніка" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1952 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1953 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272 msgid "Color" msgstr "Колер" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1953 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1954 msgid "The color of the stage" msgstr "Колер сцэны" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1968 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1969 msgid "Perspective" msgstr "Перспектыва" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1969 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1970 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Параметры праекцыі перспектывы" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1984 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1985 msgid "Title" msgstr "Назва" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1985 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1986 msgid "Stage Title" msgstr "Назва сцэны" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2002 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2003 msgid "Use Fog" msgstr "Ужыць туман" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2003 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2004 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Ці трэба ўключыць пазнакі глыбіні" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2019 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2020 msgid "Fog" msgstr "Туман" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2020 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2021 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Настройкі пазнак глыбіні" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2036 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2037 msgid "Use Alpha" msgstr "Ужыць альфу" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2037 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2038 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Ці ўлічваць альфа-складнік колеру сцэны" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2053 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2054 msgid "Key Focus" msgstr "Фокус клавіш" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2054 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2055 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Актар, які цяпер мае клавішы ў фокусе" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2070 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2071 msgid "No Clear Hint" msgstr "Няма падказкі ачысткі" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2071 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2072 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Ці павінна сцэна ачышчаць сваё змесціва" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2084 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2085 msgid "Accept Focus" msgstr "Прымае фокус" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2085 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2086 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Ці павінна сцэна прымаць фокус падчас паказу" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:535 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:543 msgid "Column Number" msgstr "Нумар слупка" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:536 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:544 msgid "The column the widget resides in" msgstr "Слупок, у якім знаходзіцца віджэт" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:543 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551 msgid "Row Number" msgstr "Нумар радка" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:544 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:552 msgid "The row the widget resides in" msgstr "Радок, у якім знаходзіцца віджэт" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559 msgid "Column Span" msgstr "Дыяпазон слупкоў" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:552 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:560 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "Колькасць слупкоў, якія займае віджэт" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567 msgid "Row Span" msgstr "Дыяпазон радкоў" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:560 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:568 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "Колькасць радкоў, якія займае віджэт" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Гарызантальнае разгортванне" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:568 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "Выдзеліць дадатковую прастору для нашчадка па гарызанталі" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:574 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:582 msgid "Vertical Expand" msgstr "Вертыкальнае разгортванне" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:583 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "Выдзеліць дадатковую прастору для нашчадка па вертыкалі" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1616 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1638 msgid "Spacing between columns" msgstr "Прагал паміж слупкамі" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1630 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1652 msgid "Spacing between rows" msgstr "Прагал паміж радкамі" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3302 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3394 msgid "Text" msgstr "Тэкст" @@ -1610,365 +1655,224 @@ msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" "Максімальная колькасць знакаў для гэтага запісу. Нуль, калі няма абмежавання" -#: ../clutter/clutter-text.c:3249 +#: ../clutter/clutter-text.c:3341 msgid "Buffer" msgstr "Буфер" -#: ../clutter/clutter-text.c:3250 +#: ../clutter/clutter-text.c:3342 msgid "The buffer for the text" msgstr "Буфер для тэксту" -#: ../clutter/clutter-text.c:3268 +#: ../clutter/clutter-text.c:3360 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Шрыфт для тэксту" -#: ../clutter/clutter-text.c:3285 +#: ../clutter/clutter-text.c:3377 msgid "Font Description" msgstr "Апісанне шрыфту" -#: ../clutter/clutter-text.c:3286 +#: ../clutter/clutter-text.c:3378 msgid "The font description to be used" msgstr "Апісанне ўжытага шрыфту" -#: ../clutter/clutter-text.c:3303 +#: ../clutter/clutter-text.c:3395 msgid "The text to render" msgstr "Тэкст для выяўлення" -#: ../clutter/clutter-text.c:3317 +#: ../clutter/clutter-text.c:3409 msgid "Font Color" msgstr "Колер шрыфту" -#: ../clutter/clutter-text.c:3318 +#: ../clutter/clutter-text.c:3410 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Колер шрыфту для тэксту" -#: ../clutter/clutter-text.c:3333 +#: ../clutter/clutter-text.c:3425 msgid "Editable" msgstr "Папраўны" -#: ../clutter/clutter-text.c:3334 +#: ../clutter/clutter-text.c:3426 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Ці тэкст можна рэдагаваць" -#: ../clutter/clutter-text.c:3349 +#: ../clutter/clutter-text.c:3441 msgid "Selectable" msgstr "Вылучальны" -#: ../clutter/clutter-text.c:3350 +#: ../clutter/clutter-text.c:3442 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Ці тэкст можна вылучаць" -#: ../clutter/clutter-text.c:3364 +#: ../clutter/clutter-text.c:3456 msgid "Activatable" msgstr "Актывізавальны" -#: ../clutter/clutter-text.c:3365 +#: ../clutter/clutter-text.c:3457 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Ці выклікае націсканне клавішы Return пасылку сігналу актывацыі" -#: ../clutter/clutter-text.c:3382 +#: ../clutter/clutter-text.c:3474 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Ці бачны курсор уводу" -#: ../clutter/clutter-text.c:3396 ../clutter/clutter-text.c:3397 +#: ../clutter/clutter-text.c:3488 ../clutter/clutter-text.c:3489 msgid "Cursor Color" msgstr "Колер курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3412 +#: ../clutter/clutter-text.c:3504 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Выбраны колер курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3413 +#: ../clutter/clutter-text.c:3505 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Ці выбраны колер курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3428 +#: ../clutter/clutter-text.c:3520 msgid "Cursor Size" msgstr "Памер курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3429 +#: ../clutter/clutter-text.c:3521 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Шырыня курсора, у пікселах" -#: ../clutter/clutter-text.c:3443 +#: ../clutter/clutter-text.c:3537 ../clutter/clutter-text.c:3555 msgid "Cursor Position" msgstr "Пазіцыя курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3444 +#: ../clutter/clutter-text.c:3538 ../clutter/clutter-text.c:3556 msgid "The cursor position" msgstr "Пазіцыя курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3459 +#: ../clutter/clutter-text.c:3571 msgid "Selection-bound" msgstr "Мяжа вылучэння" -#: ../clutter/clutter-text.c:3460 +#: ../clutter/clutter-text.c:3572 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Пазіцыя курсора на іншым канцы выдзялення" -#: ../clutter/clutter-text.c:3475 ../clutter/clutter-text.c:3476 +#: ../clutter/clutter-text.c:3587 ../clutter/clutter-text.c:3588 msgid "Selection Color" msgstr "Колер вылучэння" -#: ../clutter/clutter-text.c:3491 +#: ../clutter/clutter-text.c:3603 msgid "Selection Color Set" msgstr "Выбраны колер вылучэння" -#: ../clutter/clutter-text.c:3492 +#: ../clutter/clutter-text.c:3604 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Ці выбраны колер вылучэння" -#: ../clutter/clutter-text.c:3507 +#: ../clutter/clutter-text.c:3619 msgid "Attributes" msgstr "Атрыбуты" -#: ../clutter/clutter-text.c:3508 +#: ../clutter/clutter-text.c:3620 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Спіс атрыбутаў тэксту, якія ўжываюцца для змесціва актара" -#: ../clutter/clutter-text.c:3530 +#: ../clutter/clutter-text.c:3642 msgid "Use markup" msgstr "Ужыць разметку" -#: ../clutter/clutter-text.c:3531 +#: ../clutter/clutter-text.c:3643 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Ці змяшчае тэкст разметку Pango" -#: ../clutter/clutter-text.c:3547 +#: ../clutter/clutter-text.c:3659 msgid "Line wrap" msgstr "Перанос радкоў" -#: ../clutter/clutter-text.c:3548 +#: ../clutter/clutter-text.c:3660 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Калі ўключана, пераносіць радкі ў надта доўгім тэксце" -#: ../clutter/clutter-text.c:3563 +#: ../clutter/clutter-text.c:3675 msgid "Line wrap mode" msgstr "Рэжым пераносу радкоў" -#: ../clutter/clutter-text.c:3564 +#: ../clutter/clutter-text.c:3676 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Кіраванне пераносам радкоў" -#: ../clutter/clutter-text.c:3579 +#: ../clutter/clutter-text.c:3691 msgid "Ellipsize" msgstr "Абрэз" -#: ../clutter/clutter-text.c:3580 +#: ../clutter/clutter-text.c:3692 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Пажаданае месца абразання тэкставага ланцужка" -#: ../clutter/clutter-text.c:3596 +#: ../clutter/clutter-text.c:3708 msgid "Line Alignment" msgstr "Раўнаванне радкоў" -#: ../clutter/clutter-text.c:3597 +#: ../clutter/clutter-text.c:3709 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Пажаданае раўнаванне ланцужка шматрадковага тэксту" -#: ../clutter/clutter-text.c:3613 +#: ../clutter/clutter-text.c:3725 msgid "Justify" msgstr "Выраўнаваць" -#: ../clutter/clutter-text.c:3614 +#: ../clutter/clutter-text.c:3726 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Ці павінны радкі тэксту быць выраўнаванымі" -#: ../clutter/clutter-text.c:3629 +#: ../clutter/clutter-text.c:3741 msgid "Password Character" msgstr "Знак пароля" -#: ../clutter/clutter-text.c:3630 +#: ../clutter/clutter-text.c:3742 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "Ужыць гэты знак для паказу змесціва актара, калі знак не роўны нулю" -#: ../clutter/clutter-text.c:3644 +#: ../clutter/clutter-text.c:3756 msgid "Max Length" msgstr "Максімальная даўжыня" -#: ../clutter/clutter-text.c:3645 +#: ../clutter/clutter-text.c:3757 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Максімальная даўжыня тэксту ўнутры актара" -#: ../clutter/clutter-text.c:3668 +#: ../clutter/clutter-text.c:3780 msgid "Single Line Mode" msgstr "Аднарадковы рэжым" -#: ../clutter/clutter-text.c:3669 +#: ../clutter/clutter-text.c:3781 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Ці тэкст мусіць быць адным радком" -#: ../clutter/clutter-text.c:3683 ../clutter/clutter-text.c:3684 +#: ../clutter/clutter-text.c:3795 ../clutter/clutter-text.c:3796 msgid "Selected Text Color" msgstr "Колер вылучанага тэксту" -#: ../clutter/clutter-text.c:3699 +#: ../clutter/clutter-text.c:3811 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Выбраны колер вылучанага тэксту" -#: ../clutter/clutter-text.c:3700 +#: ../clutter/clutter-text.c:3812 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Ці выбраны колер вылучанага тэксту" -#: ../clutter/clutter-texture.c:991 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "Сінхранізаваць памер актара" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:992 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" -"Аўтаматычная сінхранізацыя памеру актара з адпаведным растравым буферам" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:999 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "Выключыць нарэзку" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1000 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" -"Забараняе раскладанне адпаведнай структуры на меншыя асобныя тэкстуры, " -"эфектыўныя ў плане выкарыстання памяці" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1009 -msgid "Tile Waste" -msgstr "Рэшта кафлі" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1010 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "Максімальная лішняя плошча раскладзенай тэкстуры" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1018 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "Гарызантальны паўтор" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1019 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "Паўтараць змесціва замест яго гарызантальнага маштабавання" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1026 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "Вертыкальны паўтор" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1027 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "Паўтараць змесціва замест яго вертыкальнага маштабавання" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1034 -msgid "Filter Quality" -msgstr "Якасць фільтра" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1035 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "Якасць выяўлення пры маляванні тэкстуры" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1043 -msgid "Pixel Format" -msgstr "Фармат пікселаў" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1044 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "Фармат пікселаў Cogl" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1052 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:449 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Тэкстура Cogl" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:450 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "Дзяржак адпаведнай тэкстуры Cogl, ужытай для малявання гэтага актара" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1060 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Матэрыял Cogl" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1061 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "" -"Дзяржак адпаведнага матэрыялу Cogl, ужытага для малявання гэтага актара" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1078 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "Сцежка да файла, які змяшчае даныя выявы" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1085 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Захоўваць прапорцыі" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1086 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "Захоўваць прапорцыі тэкстуры пры запыце пажаданай шырыні ці вышыні" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1112 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "Асінхронная загрузка" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1113 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" -"Загружаць файлы ў асобнай ніці, каб пазбегнуць блакіравання пры загрузцы " -"выяў з дыска" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1129 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "Асінхронная загрузка даных" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1130 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" -"Дэкадаваць файлы ў асобнай ніці, каб скараціць блакіраванне пры загрузцы " -"выяў з дыска" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1154 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "Выбіраць разам з альфай" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1155 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "Пры выбары фармаваць актара разам з альфа-каналам" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1575 ../clutter/clutter-texture.c:1968 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2062 ../clutter/clutter-texture.c:2346 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "Не ўдалося загрузіць даныя выявы" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1732 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "YUV-тэкстуры не падтрымліваюцца" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1741 -#, c-format -msgid "YUV2 textues are not supported" -msgstr "YUV2-тэкстуры не падтрымліваюцца" - -#: ../clutter/clutter-timeline.c:551 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:553 #: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:560 msgid "Loop" msgstr "Паўтараць у цыкле" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:552 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:554 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "Ці трэба аўтаматычна перазапускаць часавую шкалу" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:566 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:568 msgid "Delay" msgstr "Затрымка" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:567 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:569 msgid "Delay before start" msgstr "Затрымка перад запускам" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:582 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:584 #: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544 #: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1803 #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224 @@ -1976,41 +1880,41 @@ msgstr "Затрымка перад запускам" msgid "Duration" msgstr "Працягласць" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:583 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:585 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "Працягласць часавай шкалы ў мілісекундах" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:598 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:600 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:528 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:337 msgid "Direction" msgstr "Кірунак" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:599 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:601 msgid "Direction of the timeline" msgstr "Кірунак часавай шкалы" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:614 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:616 msgid "Auto Reverse" msgstr "Аўтаматычны рэверс" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:615 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:617 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "Ці трэба ўключаць адваротны кірунак пры дасягненні канца" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:633 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:635 msgid "Repeat Count" msgstr "Колькасць паўтораў" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:634 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:636 msgid "How many times the timeline should repeat" msgstr "Колькі разоў трэба паўтараць часавую шкалу" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:648 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:650 msgid "Progress Mode" msgstr "Рэжым прагрэсу" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:649 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:651 msgid "How the timeline should compute the progress" msgstr "Як часавая шкала разлічвае прагрэс" @@ -2110,82 +2014,82 @@ msgstr "Часавая шкала анімацыі" msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "Альфа-аб'ект для кіравання паводзінамі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:182 msgid "Start Depth" msgstr "Пачатковая глыбіня" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:182 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:183 msgid "Initial depth to apply" msgstr "Пачатковая глыбіня" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:198 msgid "End Depth" msgstr "Канчатковая глыбіня" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:198 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:199 msgid "Final depth to apply" msgstr "Канчатковая глыбіня" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:401 msgid "Start Angle" msgstr "Пачатковы вугал" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:401 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:283 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:402 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:284 msgid "Initial angle" msgstr "Пачатковы вугал" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:417 msgid "End Angle" msgstr "Канчатковы вугал" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:417 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:301 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:418 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:302 msgid "Final angle" msgstr "Канчатковы вугал" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:433 msgid "Angle x tilt" msgstr "Вугал X-нахілу" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:433 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:434 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" msgstr "Нахіл эліпса па X-восі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:449 msgid "Angle y tilt" msgstr "Вугал Y-нахілу" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:449 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:450 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" msgstr "Нахіл эліпса па Y-восі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:465 msgid "Angle z tilt" msgstr "Вугал Z-нахілу" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:465 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:466 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" msgstr "Нахіл эліпса па Z-восі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:482 msgid "Width of the ellipse" msgstr "Шырыня эліпса" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:498 msgid "Height of ellipse" msgstr "Вышыня эліпса" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:513 msgid "Center" msgstr "Цэнтр" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:513 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:514 msgid "Center of ellipse" msgstr "Цэнтр эліпса" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:528 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:337 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:529 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:338 msgid "Direction of rotation" msgstr "Кірунак кручэння" @@ -2209,75 +2113,75 @@ msgstr "Канчатковы ўзровень непразрыстасці" msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "Аб'ект ClutterPath, які прадстаўляе сцежку для анімацыі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:283 msgid "Angle Begin" msgstr "Пачатковы вугал" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:301 msgid "Angle End" msgstr "Канчатковы вугал" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:319 msgid "Axis" msgstr "Вось" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:319 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:320 msgid "Axis of rotation" msgstr "Вось кручэння" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:355 msgid "Center X" msgstr "Цэнтр X-восі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:355 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:356 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "X-каардыната цэнтра кручэння" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:373 msgid "Center Y" msgstr "Цэнтр Y-восі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:373 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:374 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "Y-каардыната цэнтра кручэння" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:391 msgid "Center Z" msgstr "Цэнтр Z-восі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:391 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:392 msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgstr "Z-каардыната цэнтра кручэння" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:226 msgid "X Start Scale" msgstr "Пачатковы X-маштаб" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:226 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:227 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "Пачатковы маштаб па X-восі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:245 msgid "X End Scale" msgstr "Канчатковы X-маштаб" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:245 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:246 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "Канчатковы маштаб па X-восі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:264 msgid "Y Start Scale" msgstr "Пачатковы Y-маштаб" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:264 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:265 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "Пачатковы маштаб па Y-восі" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:283 msgid "Y End Scale" msgstr "Канчатковы Y-маштаб" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:283 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:284 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Канчатковы маштаб па Y-восі" @@ -2289,27 +2193,27 @@ msgstr "Фонавы колер рамкі" msgid "Color Set" msgstr "Выбраны колер" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:598 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:597 msgid "Surface Width" msgstr "Шырыня паверхні" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:599 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "Шырыня паверхні Cairo" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:616 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:615 msgid "Surface Height" msgstr "Вышыня паверхні" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:617 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:616 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "Вышыня паверхні Cairo" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:637 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:636 msgid "Auto Resize" msgstr "Аўтаматычнае змяненне памераў" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:638 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:637 msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "Ці павінна паверхня адпавядаць размеркаванню" @@ -2462,6 +2366,149 @@ msgstr "Бягучы стан (пераход да гэтага стану мо msgid "Default transition duration" msgstr "Прадвызначаная працягласць пераходу" +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:994 +msgid "Sync size of actor" +msgstr "Сінхранізаваць памер актара" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:995 +msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" +msgstr "" +"Аўтаматычная сінхранізацыя памеру актара з адпаведным растравым буферам" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1002 +msgid "Disable Slicing" +msgstr "Выключыць нарэзку" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1003 +msgid "" +"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " +"saving individual textures" +msgstr "" +"Забараняе раскладанне адпаведнай структуры на меншыя асобныя тэкстуры, " +"эфектыўныя ў плане выкарыстання памяці" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1012 +msgid "Tile Waste" +msgstr "Рэшта кафлі" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1013 +msgid "Maximum waste area of a sliced texture" +msgstr "Максімальная лішняя плошча раскладзенай тэкстуры" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1021 +msgid "Horizontal repeat" +msgstr "Гарызантальны паўтор" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1022 +msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" +msgstr "Паўтараць змесціва замест яго гарызантальнага маштабавання" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1029 +msgid "Vertical repeat" +msgstr "Вертыкальны паўтор" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1030 +msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" +msgstr "Паўтараць змесціва замест яго вертыкальнага маштабавання" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1037 +msgid "Filter Quality" +msgstr "Якасць фільтра" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1038 +msgid "Rendering quality used when drawing the texture" +msgstr "Якасць выяўлення пры маляванні тэкстуры" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1046 +msgid "Pixel Format" +msgstr "Фармат пікселаў" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1047 +msgid "The Cogl pixel format to use" +msgstr "Фармат пікселаў Cogl" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1055 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:449 +msgid "Cogl Texture" +msgstr "Тэкстура Cogl" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1056 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:450 +msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" +msgstr "Дзяржак адпаведнай тэкстуры Cogl, ужытай для малявання гэтага актара" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1063 +msgid "Cogl Material" +msgstr "Матэрыял Cogl" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1064 +msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" +msgstr "" +"Дзяржак адпаведнага матэрыялу Cogl, ужытага для малявання гэтага актара" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1083 +msgid "The path of the file containing the image data" +msgstr "Сцежка да файла, які змяшчае даныя выявы" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Захоўваць прапорцыі" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1091 +msgid "" +"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " +"height" +msgstr "Захоўваць прапорцыі тэкстуры пры запыце пажаданай шырыні ці вышыні" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 +msgid "Load asynchronously" +msgstr "Асінхронная загрузка" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1120 +msgid "" +"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" +msgstr "" +"Загружаць файлы ў асобнай ніці, каб пазбегнуць блакіравання пры загрузцы " +"выяў з дыска" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 +msgid "Load data asynchronously" +msgstr "Асінхронная загрузка даных" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1139 +msgid "" +"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " +"images from disk" +msgstr "" +"Дэкадаваць файлы ў асобнай ніці, каб скараціць блакіраванне пры загрузцы " +"выяў з дыска" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 +msgid "Pick With Alpha" +msgstr "Выбіраць разам з альфай" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1166 +msgid "Shape actor with alpha channel when picking" +msgstr "Пры выбары фармаваць актара разам з альфа-каналам" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1599 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1994 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2090 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2388 +#, c-format +msgid "Failed to load the image data" +msgstr "Не ўдалося загрузіць даныя выявы" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1758 +#, c-format +msgid "YUV textures are not supported" +msgstr "YUV-тэкстуры не падтрымліваюцца" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 +#, c-format +msgid "YUV2 textues are not supported" +msgstr "YUV2-тэкстуры не падтрымліваюцца" + #: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159 msgid "sysfs Path" msgstr "Сцежка sysfs" @@ -2527,102 +2574,103 @@ msgstr "Уключыць падтрымку XInput" msgid "The Clutter backend" msgstr "Праграмны драйвер Clutter" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:538 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539 msgid "Pixmap" msgstr "Растравая выява" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:540 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "Растравая выява X11 для прывязкі" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:547 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548 msgid "Pixmap width" msgstr "Шырыня растравай выявы" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:549 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "Шырыня растравай выявы, звязанай з гэтай тэкстурай" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:556 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557 msgid "Pixmap height" msgstr "Вышыня растравай выявы" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:558 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "Вышыня растравай выявы, звязанай з гэтай тэкстурай" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:565 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566 msgid "Pixmap Depth" msgstr "Глыбіня растравай выявы" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:567 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgstr "Глыбіня растравай выявы, звязанай з гэтай тэкстурай, у бітах" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:574 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575 msgid "Automatic Updates" msgstr "Аўтаматычныя абнаўленні" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:576 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr "" "Ці павінна падтрымлівацца сінхранізацыя тэкстуры з любымі зменамі растравай " "выявы." -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:583 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584 msgid "Window" msgstr "Акно" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:585 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "X11-акно для прывязкі" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:592 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593 msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "Аўтаматычнае перанакіраванне акна" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:594 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" "Ці кампазітныя перанакіраванні вокнаў настаўленыя ў аўтаматычны рэжым (ці ў " "ручны, калі выключана)" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604 msgid "Window Mapped" msgstr "Адлюстраванае акно" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:605 msgid "If window is mapped" msgstr "Ці акно адлюстравана" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:613 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614 msgid "Destroyed" msgstr "Знішчана" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:615 msgid "If window has been destroyed" msgstr "Ці акно было знішчана" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:622 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623 msgid "Window X" msgstr "X-каардыната акна" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:624 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "X-пазіцыя акна на экране згодна з X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:631 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632 msgid "Window Y" msgstr "Y-каардыната акна" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:633 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "Y-пазіцыя акна на экране згодна з X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640 msgid "Window Override Redirect" msgstr "Акно засланяе перанакіраванні" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:641 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "Ці гэта акно засланяе перанакіраванні (override-redirect window)" +