Updating Estonian translation

This commit is contained in:
Ivar Smolin 2009-08-27 10:06:35 +03:00 committed by Priit Laes
parent 23af4ee93e
commit 2fa9cbfd9e

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity HEAD\n" "Project-Id-Version: metacity HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=metacity&component=general\n" "product=metacity&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 11:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 17:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 13:10+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-27 08:08+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -265,14 +265,14 @@ msgstr "Ekraani %d kuval \"%s\" ei saa vabastada\n"
#. * "disabled" must also stay as it is. #. * "disabled" must also stay as it is.
#. #.
msgid "" msgid ""
"The format looks like \"<Control>a\" or <Shift><Alt>F1\".\n" "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n"
"\n" "\n"
"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action." "action."
msgstr "" msgstr ""
"Vorming on kujul \"<Control>a\" või <Shift><Alt>F1\".\n" "Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\".\n"
"\n" "\n"
"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " "Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" ja \"<Ctrl>\". Kui väärtuseks " "väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" ja \"<Ctrl>\". Kui väärtuseks "
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
"klahvikombinatsioon keelatud." "klahvikombinatsioon keelatud."
msgid "" msgid ""
"The format looks like \"<Control>a\" or <Shift><Alt>F1\".\n" "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n"
"\n" "\n"
"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
@ -290,7 +290,7 @@ msgid ""
"This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; " "This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; "
"therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses." "therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses."
msgstr "" msgstr ""
"Vorming on kujul \"<Control>a\" või <Shift><Alt>F1\".\n" "Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\".\n"
"\n" "\n"
"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " "Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui "
"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" ja \"<Ctrl>\". Kui väärtuseks " "väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" ja \"<Ctrl>\". Kui väärtuseks "