diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index bb8588d6c..a8413a074 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Xiong Jiang , 2003 # Funda Wang , 2003, 2004 # 甘露(Gan Lu) , 2009. +# Ray Wang , 2009. # # msgid "" @@ -13,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: metacity gnome-2-26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=metacity&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-05 12:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-09 14:52+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-28 11:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-30 18:06+0800\n" "Last-Translator: Ray Wang \n" "Language-Team: Chinese/Simplified \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,51 +30,46 @@ msgstr "桌面" msgid "Window Management" msgstr "窗口管理" +#: ../src/core/bell.c:294 +msgid "Bell event" +msgstr "响铃事件" + #: ../src/core/core.c:206 #, c-format msgid "Unknown window information request: %d" msgstr "未知的窗口信息请求:%d" -#: ../src/core/delete.c:70 ../src/core/delete.c:97 -#: ../src/ui/metacity-dialog.c:50 ../src/ui/theme-parser.c:522 -#, c-format -msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" -msgstr "无法将“%s” 解析为整数" - -#: ../src/core/delete.c:77 ../src/core/delete.c:104 -#: ../src/ui/metacity-dialog.c:57 ../src/ui/theme-parser.c:531 -#: ../src/ui/theme-parser.c:586 -#, c-format -msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" -msgstr "不理解结尾字符“%1$s”(位于字符串“%2$s”中)" - -#: ../src/core/delete.c:135 -#, c-format -msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" -msgstr "无法通过对话进程解析消息“%s”\n" - -#: ../src/core/delete.c:253 -#, c-format -msgid "Error reading from dialog display process: %s\n" -msgstr "读取对话显示进程时出错:%s\n" - -#: ../src/core/delete.c:336 +#: ../src/core/delete.c:104 #, c-format msgid "" -"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" -msgstr "启动 metacity-dialog 查询有关杀死应用程序的情况时出错:%s\n" +"%s is not responding.\n" +"\n" +"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " +"application to quit entirely." +msgstr "" +"%s is not responding.\n" +"\n" +"您可以选择稍等一会儿,或者强制退出该应用程序。" -#: ../src/core/delete.c:445 +#: ../src/core/delete.c:115 +msgid "_Wait" +msgstr "等待(_W)" + +#: ../src/core/delete.c:115 +msgid "_Force Quit" +msgstr "强制退出(_F)" + +#: ../src/core/delete.c:216 #, c-format msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "无法获取主机名:%s\n" -#: ../src/core/display.c:256 +#: ../src/core/display.c:258 #, c-format msgid "Missing %s extension required for compositing" msgstr "缺少复合效果所需的 %s 扩展" -#: ../src/core/display.c:334 +#: ../src/core/display.c:336 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "无法打开 X Window System 显示“%s”\n" @@ -115,78 +111,78 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/core/keybindings.c:2381 +#: ../src/core/keybindings.c:2383 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "命令 %d 尚未定义。\n" -#: ../src/core/keybindings.c:3335 +#: ../src/core/keybindings.c:3337 #, c-format msgid "No terminal command has been defined.\n" msgstr "终端命令尚未定义。\n" -#: ../src/core/main.c:116 +#: ../src/core/main.c:130 #, c-format msgid "" "metacity %s\n" -"Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" +"Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " "PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "metacity %s\n" -"版权所有 (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., 以及其他人\n" +"版权所有 (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., 以及其他人\n" "这是自由软件:版权条款请参见源码.\n" "不存在任何保证:即使是对适销性或者适合某种特定目的也不作保证。\n" -#: ../src/core/main.c:253 +#: ../src/core/main.c:267 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "禁止连接到会话管理器" -#: ../src/core/main.c:259 +#: ../src/core/main.c:273 msgid "Replace the running window manager with Metacity" msgstr "将运行中的窗口管理器替换为 Metacity" -#: ../src/core/main.c:265 +#: ../src/core/main.c:279 msgid "Specify session management ID" msgstr "指定会话管理 ID" -#: ../src/core/main.c:270 +#: ../src/core/main.c:284 msgid "X Display to use" msgstr "要使用的 X 显示" -#: ../src/core/main.c:276 +#: ../src/core/main.c:290 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "从保存文件中初始化会话" -#: ../src/core/main.c:282 +#: ../src/core/main.c:296 msgid "Print version" msgstr "打印版本" -#: ../src/core/main.c:288 +#: ../src/core/main.c:302 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "使 X 调用同步" -#: ../src/core/main.c:294 +#: ../src/core/main.c:308 msgid "Turn compositing on" msgstr "打开复合效果" -#: ../src/core/main.c:300 +#: ../src/core/main.c:314 msgid "Turn compositing off" msgstr "关闭复合效果" -#: ../src/core/main.c:478 +#: ../src/core/main.c:536 #, c-format msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" msgstr "扫描主题目录失败:%s\n" -#: ../src/core/main.c:494 +#: ../src/core/main.c:552 #, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" msgstr "无法找到主题!请确认 %s 存在并且含有正常的主题。\n" -#: ../src/core/main.c:550 +#: ../src/core/main.c:608 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "无法重启动:%s\n" @@ -331,111 +327,111 @@ msgstr "" "\n" "此按键组合可以按住“Shift”键进行反转,所以不能在组合中使用“Shift”。" -#: ../src/core/session.c:837 ../src/core/session.c:844 +#: ../src/core/session.c:845 ../src/core/session.c:852 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "无法创建目录“%s”:%s\n" -#: ../src/core/session.c:854 +#: ../src/core/session.c:862 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "无法打开会话文件“%s”进行写入:%s\n" -#: ../src/core/session.c:995 +#: ../src/core/session.c:1003 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "写入会话文件“%s”时出错:%s\n" -#: ../src/core/session.c:1000 +#: ../src/core/session.c:1008 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "关闭会话文件“%s”时出错:%s\n" #. oh, just give up -#: ../src/core/session.c:1093 +#: ../src/core/session.c:1101 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "无法读取保存的会话文件 %s:%s\n" -#: ../src/core/session.c:1132 +#: ../src/core/session.c:1140 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "无法解析保存的会话文件:%s\n" -#: ../src/core/session.c:1181 +#: ../src/core/session.c:1189 #, c-format msgid " attribute seen but we already have the session ID" msgstr " 属性已看到,但我们已经拥有该会话 ID" -#: ../src/core/session.c:1194 ../src/core/session.c:1269 -#: ../src/core/session.c:1301 ../src/core/session.c:1373 -#: ../src/core/session.c:1433 +#: ../src/core/session.c:1202 ../src/core/session.c:1277 +#: ../src/core/session.c:1309 ../src/core/session.c:1381 +#: ../src/core/session.c:1441 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <%s> element" msgstr "<%2$s> 元素上未知的属性 %1$s" -#: ../src/core/session.c:1211 +#: ../src/core/session.c:1219 #, c-format msgid "nested tag" msgstr "嵌套 标记" -#: ../src/core/session.c:1453 +#: ../src/core/session.c:1461 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "未知的元素 %s" -#: ../src/core/session.c:1879 -#, c-format +#: ../src/core/session.c:1812 msgid "" -"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " -"session management: %s\n" -msgstr "启动 metacity-dialog 以警告应用程序不支持会话管理时出错:%s\n" +"These windows do not support "save current setup" and will have to " +"be restarted manually next time you log in." +msgstr "" +"这些窗口不支持"保存当前设置",您在下次登录时,必须手动重启动它们。" -#: ../src/core/util.c:101 +#: ../src/core/util.c:103 #, c-format msgid "Failed to open debug log: %s\n" msgstr "无法打开调试日志:%s\n" -#: ../src/core/util.c:111 +#: ../src/core/util.c:113 #, c-format msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" msgstr "无法对日志文件 %s 进行 fdopen() 操作:%s\n" -#: ../src/core/util.c:117 +#: ../src/core/util.c:119 #, c-format msgid "Opened log file %s\n" msgstr "打开的日志文件 %s\n" -#: ../src/core/util.c:136 ../src/tools/metacity-message.c:176 +#: ../src/core/util.c:138 ../src/tools/metacity-message.c:176 #, c-format msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "Metacity 编译的时候没有加入详细模式的支持\n" -#: ../src/core/util.c:236 +#: ../src/core/util.c:238 msgid "Window manager: " msgstr "窗口管理器:" -#: ../src/core/util.c:388 +#: ../src/core/util.c:390 msgid "Bug in window manager: " msgstr "窗口管理器中的错误:" -#: ../src/core/util.c:421 +#: ../src/core/util.c:423 msgid "Window manager warning: " msgstr "窗口管理器警告:" -#: ../src/core/util.c:449 +#: ../src/core/util.c:451 msgid "Window manager error: " msgstr "窗口管理器错误:" #. Translators: This is the title used on dialog boxes #. eof all-keybindings.h -#: ../src/core/util.c:577 ../src/metacity.desktop.in.h:1 +#: ../src/core/util.c:570 ../src/metacity.desktop.in.h:1 #: ../src/metacity-wm.desktop.in.h:1 msgid "Metacity" msgstr "Metacity" #. first time through -#: ../src/core/window.c:5626 +#: ../src/core/window.c:5627 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -451,7 +447,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: ../src/core/window.c:6191 +#: ../src/core/window.c:6192 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -460,17 +456,38 @@ msgstr "" "窗口 %s 设置了一个 MWM 提示,表明它是不可改变大小的,但设置最小尺寸为 %d x %" "d,最大尺寸为 %d x %d;这没有任何意义。\n" -#: ../src/core/window-props.c:260 +#: ../src/core/window-props.c:244 #, c-format msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" msgstr "应用程序设置一个假的 _NET_WM_PID %lu\n" -#: ../src/core/window-props.c:377 +#. Translators: the title of a window from another machine +#: ../src/core/window-props.c:388 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (于 %s)" -#: ../src/core/window-props.c:1358 +#. Simple case-- don't bother to look it up. It's root. +#: ../src/core/window-props.c:420 +#, c-format +msgid "%s (as superuser)" +msgstr "%s (作为超级用户)" + +#. Translators: the title of a window owned by another user +#. * on this machine +#: ../src/core/window-props.c:438 +#, c-format +msgid "%s (as %s)" +msgstr "%s (于 %s)" + +#. Translators: the title of a window owned by another user +#. * on this machine, whose name we don't know +#: ../src/core/window-props.c:444 +#, c-format +msgid "%s (as another user)" +msgstr "%s (作为其他用户)" + +#: ../src/core/window-props.c:1429 #, c-format msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" msgstr "为 %2$s 指定了无效的 WM_TRANSIENT_FOR 窗口 0x%1$lx。\n" @@ -1466,48 +1483,6 @@ msgstr "Mod4" msgid "Mod5" msgstr "Mod5" -#: ../src/ui/metacity-dialog.c:90 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not responding." -msgstr "“%s”未响应。" - -#: ../src/ui/metacity-dialog.c:97 -msgid "" -"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " -"application to quit entirely." -msgstr "您可以选择稍等一会儿,或者强制退出该应用程序。" - -#: ../src/ui/metacity-dialog.c:107 -msgid "_Wait" -msgstr "等待(_W)" - -#: ../src/ui/metacity-dialog.c:109 -msgid "_Force Quit" -msgstr "强制退出(_F)" - -#: ../src/ui/metacity-dialog.c:206 -msgid "Title" -msgstr "标题" - -#: ../src/ui/metacity-dialog.c:218 -msgid "Class" -msgstr "类别" - -#: ../src/ui/metacity-dialog.c:244 -msgid "" -"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " -"restarted manually next time you log in." -msgstr "这些窗口不支持“保存当前设置”,您在下次登录时,必须手动重启动它们。" - -#: ../src/ui/metacity-dialog.c:310 -#, c-format -msgid "" -"There was an error running \"%s\":\n" -"%s." -msgstr "" -"运行“%s”时发生错误:\n" -"%s" - #. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. * the width of the window and the second is the height. #. @@ -1716,7 +1691,7 @@ msgstr "坐标表达式似乎没有任何运算符或操作数" msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" msgstr "主题包含的一个表达式产生错误:%s\n" -#: ../src/ui/theme.c:4187 +#: ../src/ui/theme.c:4203 #, c-format msgid "" "