From 2e8b1606e97bd2cfdd775d47e3b5a5394b614400 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Inaki Larranaga Murgoitio Date: Wed, 16 Apr 2014 17:12:16 +0200 Subject: [PATCH] Updated Basque language --- po/eu.po | 2852 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 2852 insertions(+) create mode 100644 po/eu.po diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po new file mode 100644 index 000000000..ddf097f55 --- /dev/null +++ b/po/eu.po @@ -0,0 +1,2852 @@ +# Basque translation of clutter. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: clutter clutter-1.18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=clutter\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-16 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-16 17:08+0200\n" +"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6224 +msgid "X coordinate" +msgstr "X koordenatua" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6225 +msgid "X coordinate of the actor" +msgstr "Aktorearen X koordenatua" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6243 +msgid "Y coordinate" +msgstr "Y koordenatua" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6244 +msgid "Y coordinate of the actor" +msgstr "Aktorearen Y koordenatua" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6266 +msgid "Position" +msgstr "Posizioa" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6267 +msgid "The position of the origin of the actor" +msgstr "Aktorearen jatorrizko posizioa" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6284 ../clutter/clutter-canvas.c:242 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 +msgid "Width" +msgstr "Zabalera" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6285 +msgid "Width of the actor" +msgstr "Aktorearen zabalera" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6303 ../clutter/clutter-canvas.c:258 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 +msgid "Height" +msgstr "Altuera" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6304 +msgid "Height of the actor" +msgstr "Aktorearen altuera" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 +msgid "Size" +msgstr "Tamaina" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 +msgid "The size of the actor" +msgstr "Aktorearen tamaina" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6344 +msgid "Fixed X" +msgstr "X finkatua" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6345 +msgid "Forced X position of the actor" +msgstr "Aktorearen derrigortutako X posizioa" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6362 +msgid "Fixed Y" +msgstr "Y finkatua" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6363 +msgid "Forced Y position of the actor" +msgstr "Aktorearen derrigortutako Y posizioa" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6378 +msgid "Fixed position set" +msgstr "Posizio finkatua ezarrita" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6379 +msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" +msgstr "Aktorearen posizioa finkoa erabiltzea edo ez" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6397 +msgid "Min Width" +msgstr "Gutxieneko zabalera" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6398 +msgid "Forced minimum width request for the actor" +msgstr "Aktorearen derrigortutako gutxieneko zabalera" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6416 +msgid "Min Height" +msgstr "Gutxieneko altuera" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6417 +msgid "Forced minimum height request for the actor" +msgstr "Aktorearen derrigortutako gutxieneko altuera" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6435 +msgid "Natural Width" +msgstr "Zabalera naturala" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6436 +msgid "Forced natural width request for the actor" +msgstr "Aktorearen derrigortutako zabalera naturala" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6454 +msgid "Natural Height" +msgstr "Altuera naturala" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6455 +msgid "Forced natural height request for the actor" +msgstr "Aktorearen derrigortutako altuera naturala" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6470 +msgid "Minimum width set" +msgstr "Gutxieneko zabalera ezarrita" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6471 +msgid "Whether to use the min-width property" +msgstr "Gutxieneko zabaleraren propietatea erabili edo ez" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6485 +msgid "Minimum height set" +msgstr "Gutxieneko altuera ezarrita" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6486 +msgid "Whether to use the min-height property" +msgstr "Gutxieneko altueraren propietatea erabili edo ez" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6500 +msgid "Natural width set" +msgstr "Zabalera naturala ezarrita" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6501 +msgid "Whether to use the natural-width property" +msgstr "Zabalera naturalaren propietatea erabili edo ez" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6515 +msgid "Natural height set" +msgstr "Altuera naturala ezarrita" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6516 +msgid "Whether to use the natural-height property" +msgstr "Altuera naturalaren propietatea erabili edo ez" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6532 +msgid "Allocation" +msgstr "Esleipena" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6533 +msgid "The actor's allocation" +msgstr "Aktorearen esleipena" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6590 +msgid "Request Mode" +msgstr "Eskaera modua" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6591 +msgid "The actor's request mode" +msgstr "Aktorearen eskaera modua" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 +msgid "Depth" +msgstr "Sakonera" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6616 +msgid "Position on the Z axis" +msgstr "Posizioa Z ardatzean" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6643 +msgid "Z Position" +msgstr "Z posizioa" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6644 +msgid "The actor's position on the Z axis" +msgstr "Aktorearen posizioa Z ardatzean" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6661 +msgid "Opacity" +msgstr "Opakutasuna" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6662 +msgid "Opacity of an actor" +msgstr "Aktore baten opakutasuna" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6682 +msgid "Offscreen redirect" +msgstr "Pantailaz kanpoko berbideraketa" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 +msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" +msgstr "Banderak aktore bat irudi bakar batera noiz berdintzea kontrolatzeko" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6697 +msgid "Visible" +msgstr "Ikusgai" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6698 +msgid "Whether the actor is visible or not" +msgstr "Aktorea ikusgai dagoen edo ez" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6712 +msgid "Mapped" +msgstr "Mapatuta" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6713 +msgid "Whether the actor will be painted" +msgstr "Aktorea margotu behar den edo ez" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6726 +msgid "Realized" +msgstr "Osatuta" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6727 +msgid "Whether the actor has been realized" +msgstr "Aktorea osatu den edo ez" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6742 +msgid "Reactive" +msgstr "Erreaktiboa" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6743 +msgid "Whether the actor is reactive to events" +msgstr "Aktorea gertaeren aurrean erantzuten duen edo ez" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 +msgid "Has Clip" +msgstr "Klipa du" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6755 +msgid "Whether the actor has a clip set" +msgstr "Aktoreak klip bat ezarrita duen edo ez" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6768 +msgid "Clip" +msgstr "Mozketa" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6769 +msgid "The clip region for the actor" +msgstr "Aktorearen mozketaren eskualdea" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6788 +msgid "Clip Rectangle" +msgstr "Klip laukizuzena" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 +msgid "The visible region of the actor" +msgstr "Aktorearen eskualde ikusgaia" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6803 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:247 +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 +msgid "Name of the actor" +msgstr "Aktorearen izena" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6825 +msgid "Pivot Point" +msgstr "Biraketa-puntua" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6826 +msgid "The point around which the scaling and rotation occur" +msgstr "Puntua, honen inguruan eskalatzeko eta biratzeko" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6844 +msgid "Pivot Point Z" +msgstr "Z biraketa-puntua" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6845 +msgid "Z component of the pivot point" +msgstr "Biraketa-puntuaren Z osagaia" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6863 +msgid "Scale X" +msgstr "X eskala" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6864 +msgid "Scale factor on the X axis" +msgstr "X ardatzeko eskala-faktorea" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6882 +msgid "Scale Y" +msgstr "Y eskala" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6883 +msgid "Scale factor on the Y axis" +msgstr "Y ardatzeko eskala-faktorea" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6901 +msgid "Scale Z" +msgstr "Z eskala" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6902 +msgid "Scale factor on the Z axis" +msgstr "Z ardatzeko eskala-faktorea" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6920 +msgid "Scale Center X" +msgstr "X eskala-zentroa" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6921 +msgid "Horizontal scale center" +msgstr "Eskala horizontalaren zentroa" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6939 +msgid "Scale Center Y" +msgstr "Y eskala-zentroa" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6940 +msgid "Vertical scale center" +msgstr "Eskala bertikalaren zentroa" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6958 +msgid "Scale Gravity" +msgstr "Grabitate-eskala" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6959 +msgid "The center of scaling" +msgstr "Eskalatzearen zentroa" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6977 +msgid "Rotation Angle X" +msgstr "X biraketa-angelua" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6978 +msgid "The rotation angle on the X axis" +msgstr "Biraketaren angelua X ardatzean" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6996 +msgid "Rotation Angle Y" +msgstr "Y biraketa-angelua" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6997 +msgid "The rotation angle on the Y axis" +msgstr "Biraketaren angelua Y ardatzean" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7015 +msgid "Rotation Angle Z" +msgstr "Z biraketa-angelua" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7016 +msgid "The rotation angle on the Z axis" +msgstr "Biraketaren angelua Z ardatzean" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7034 +msgid "Rotation Center X" +msgstr "X biraketa-zentroa" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7035 +msgid "The rotation center on the X axis" +msgstr "Biraketaren zentroa X ardatzean" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7052 +msgid "Rotation Center Y" +msgstr "Y biraketa-zentroa" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7053 +msgid "The rotation center on the Y axis" +msgstr "Biraketaren zentroa Y ardatzean" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 +msgid "Rotation Center Z" +msgstr "Z biraketa-zentroa" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7071 +msgid "The rotation center on the Z axis" +msgstr "Biraketaren zentroa Z ardatzean" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7088 +msgid "Rotation Center Z Gravity" +msgstr "Z biraketa-zentroaren grabitatea" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 +msgid "Center point for rotation around the Z axis" +msgstr "Biraketaren puntu zentrala Z ardatzean" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7117 +msgid "Anchor X" +msgstr "X aingura" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7118 +msgid "X coordinate of the anchor point" +msgstr "Aingura puntuaren X koordenatua" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7146 +msgid "Anchor Y" +msgstr "Y aingura" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7147 +msgid "Y coordinate of the anchor point" +msgstr "Aingura puntuaren Y koordenatua" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7174 +msgid "Anchor Gravity" +msgstr "Ainguraren grabitatea" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7175 +msgid "The anchor point as a ClutterGravity" +msgstr "Ainguraren puntua 'ClutterGravity' gisa" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7194 +msgid "Translation X" +msgstr "X translazioa" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7195 +msgid "Translation along the X axis" +msgstr "Translazioa X ardatzean" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7214 +msgid "Translation Y" +msgstr "Y translazioa" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7215 +msgid "Translation along the Y axis" +msgstr "Translazioa Y ardatzean" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7234 +msgid "Translation Z" +msgstr "Z translazioa" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7235 +msgid "Translation along the Z axis" +msgstr "Translazioa Y ardatzean" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7265 +msgid "Transform" +msgstr "Eraldaketa" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 +msgid "Transformation matrix" +msgstr "Eraldaketa-matrizea" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7281 +msgid "Transform Set" +msgstr "Eraldaketaren ezarpena" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7282 +msgid "Whether the transform property is set" +msgstr "Eraldaketaren propietateak ezarrita dauden edo ez" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7303 +msgid "Child Transform" +msgstr "Eraldaketa umea" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7304 +msgid "Children transformation matrix" +msgstr "Eraldaketa-matrize umeak" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7319 +msgid "Child Transform Set" +msgstr "Eraldaketa umearen ezarpena" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7320 +msgid "Whether the child-transform property is set" +msgstr "Eraldaketa umearen propietateak ezarrita dauden edo ez" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7337 +msgid "Show on set parent" +msgstr "Erakutsi gurasoa ezartzean" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7338 +msgid "Whether the actor is shown when parented" +msgstr "Aktorea erakutsiko den gurasoa ezartzean" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7355 +msgid "Clip to Allocation" +msgstr "Moztu esleipenera" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7356 +msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" +msgstr "Aktorearen esleipena jarraitzeko mozketaren eskualdea ezartzen du" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7369 +msgid "Text Direction" +msgstr "Testuaren norabidea" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7370 +msgid "Direction of the text" +msgstr "Testuaren norabidea" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7385 +msgid "Has Pointer" +msgstr "Erakuslea du" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7386 +msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" +msgstr "Aktoreak sarrerako gailuaren erakuslea duen edo ez" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7399 +msgid "Actions" +msgstr "Ekintzak" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7400 +msgid "Adds an action to the actor" +msgstr "Ekintza bat gehitzen dio aktoreari" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7413 +msgid "Constraints" +msgstr "Murriztapenak" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7414 +msgid "Adds a constraint to the actor" +msgstr "Murriztapen bat gehitzen dio aktoreari" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7427 +msgid "Effect" +msgstr "Efektua" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7428 +msgid "Add an effect to be applied on the actor" +msgstr "Efektu bat aplikatzen dio aktoreari" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7442 +msgid "Layout Manager" +msgstr "Diseinu-kudeatzailea" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7443 +msgid "The object controlling the layout of an actor's children" +msgstr "Aktorearen umeen diseinua kontrolatzen duen objektua" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7457 +msgid "X Expand" +msgstr "X hedapena" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7458 +msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" +msgstr "Aktoreari leku horizontal gehigarria esleituko zaion edo ez" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7473 +msgid "Y Expand" +msgstr "Y hedapena" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7474 +msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" +msgstr "Aktoreari leku bertikal gehigarria esleituko zaion edo ez" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7490 +msgid "X Alignment" +msgstr "X lerrokadura" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 +msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" +msgstr "Aktorearen lerrokadura X ardatzean bere esleipenean" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 +msgid "Y Alignment" +msgstr "Y lerrokadura" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7507 +msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" +msgstr "Aktorearen lerrokadura Y ardatzean bere esleipenean" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7526 +msgid "Margin Top" +msgstr "Goiko marjina" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7527 +msgid "Extra space at the top" +msgstr "Leku gehigarria goian" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7548 +msgid "Margin Bottom" +msgstr "Beheko marjina" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 +msgid "Extra space at the bottom" +msgstr "Leku gehigarria behean" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7570 +msgid "Margin Left" +msgstr "Ezkerreko marjina" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7571 +msgid "Extra space at the left" +msgstr "Leku gehigarria ezkerrean" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7592 +msgid "Margin Right" +msgstr "Eskuineko marjina" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7593 +msgid "Extra space at the right" +msgstr "Leku gehigarria eskuinean" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7609 +msgid "Background Color Set" +msgstr "Atzeko planoaren kolorea ezarrita" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7610 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:269 +msgid "Whether the background color is set" +msgstr "Atzeko planoaren kolorea ezarrita dagoen ala ez" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7626 +msgid "Background color" +msgstr "Atzeko planoaren kolorea" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7627 +msgid "The actor's background color" +msgstr "Aktorearen atzeko planoko kolorea" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7642 +msgid "First Child" +msgstr "Aurreneko umea" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7643 +msgid "The actor's first child" +msgstr "Aktorearen aurreneko umea" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7656 +msgid "Last Child" +msgstr "Azken umea" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7657 +msgid "The actor's last child" +msgstr "Aktorearen azkeneko umea" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7671 +msgid "Content" +msgstr "Edukia" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7672 +msgid "Delegate object for painting the actor's content" +msgstr "Eskuordetu objektua aktorearen edukia margotzeko" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7697 +msgid "Content Gravity" +msgstr "Edukiaren grabitate-zentroa" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7698 +msgid "Alignment of the actor's content" +msgstr "Lerrokatu aktorearen edukia" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 +msgid "Content Box" +msgstr "Edukiaren kutxa" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 +msgid "The bounding box of the actor's content" +msgstr "Aktorearen edukiaren konbinazio-koadroa" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7727 +msgid "Minification Filter" +msgstr "Txikiagotzeko iragazkia" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7728 +msgid "The filter used when reducing the size of the content" +msgstr "Iragazkia edukiaren tamaina txikiagotzean erabiltzeko" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 +msgid "Magnification Filter" +msgstr "Handiagotzeko iragazkia" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7736 +msgid "The filter used when increasing the size of the content" +msgstr "Iragazkia edukiaren tamaina handiagotzean erabiltzeko" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7750 +msgid "Content Repeat" +msgstr "Edukiaren errepikapena" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7751 +msgid "The repeat policy for the actor's content" +msgstr "Aktorearen edukia errepikatzeko araua" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +msgid "Actor" +msgstr "Aktorea" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 +msgid "The actor attached to the meta" +msgstr "Meta-ri erantsitako aktorea" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 +msgid "The name of the meta" +msgstr "Meta-ren izena" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:326 +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 +msgid "Enabled" +msgstr "Gaituta" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 +msgid "Whether the meta is enabled" +msgstr "Meta gaituta dauden edo ez" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:341 +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 +msgid "Source" +msgstr "Iturburua" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 +msgid "The source of the alignment" +msgstr "Lerrokaduraren iturburua" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 +msgid "Align Axis" +msgstr "Lerrokaduraren ardatza" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 +msgid "The axis to align the position to" +msgstr "Posizioa lerrokatzeko ardatza" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 +#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 +msgid "Factor" +msgstr "Faktorea" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 +msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" +msgstr "Lerrokaduraren faktorea, 0.0 eta 1.0 artekoa" + +#: ../clutter/clutter-backend.c:380 +msgid "Unable to initialize the Clutter backend" +msgstr "Ezin da Clutter motorra hasieratu" + +#: ../clutter/clutter-backend.c:454 +#, c-format +msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" +msgstr "'%s' motako motorrak ez du eszena anitzik sortzea onartzen" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344 +msgid "The source of the binding" +msgstr "Loturaren iturburua" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 +msgid "Coordinate" +msgstr "Koordenatua" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 +msgid "The coordinate to bind" +msgstr "Koordenatua lotzeko" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 +msgid "Offset" +msgstr "Desplazamendua" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 +msgid "The offset in pixels to apply to the binding" +msgstr "Loturari aplikatuko zaion desplazamendua (pixeletan)" + +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 +msgid "The unique name of the binding pool" +msgstr "Lotura taldearen izen berezia" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:602 +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Lerrokatze horizontala" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221 +msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" +msgstr "Aktorearen lerrokatze horizontala diseinu-kudeatzailearen barnean" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:617 +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Lerrokatze bertikala" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230 +msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" +msgstr "Aktorearen lerrokatze bertikala diseinu-kudeatzailearen barnean" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 +msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" +msgstr "" +"Aktorearen lerrokatze horizontal lehenetsia diseinu-kudeatzailearen barnean" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 +msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" +msgstr "" +"Aktorearen lerrokatze bertikal lehenetsia diseinu-kudeatzailearen barnean" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 +msgid "Expand" +msgstr "Hedatu" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350 +msgid "Allocate extra space for the child" +msgstr "Esleitu leku gehigarria umearentzako" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:581 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Betegarri horizontala" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:582 +msgid "" +"Whether the child should receive priority when the container is allocating " +"spare space on the horizontal axis" +msgstr "" +"Leku gehigarria ardatz horizontalean esleitzean umeak lehentasuna jaso behar " +"duen edo ez" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:588 +msgid "Vertical Fill" +msgstr "Betegarri bertikala" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:589 +msgid "" +"Whether the child should receive priority when the container is allocating " +"spare space on the vertical axis" +msgstr "" +"Leku gehigarria ardatz bertikalean esleitzean umeak lehentasuna jaso behar " +"duen edo ez" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:603 +msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" +msgstr "Aktorearen lerrokatze horizontala gelaxka barruan" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:618 +msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" +msgstr "Aktorearen lerrokatze bertikala gelaxka barruan" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345 +msgid "Vertical" +msgstr "Bertikala" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346 +msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" +msgstr "Diseinua bertikala izan behar den (horizontalaren ordez) edo ez" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientazioa" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550 +msgid "The orientation of the layout" +msgstr "Diseinuaren orientazioa" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 +msgid "Homogeneous" +msgstr "Homogeneoa" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 +msgid "" +"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" +msgstr "" +"Diseinua homogeneoa izan behar duen edo ez, adib. ume guztiek tamaina " +"berdina edukiko duten edo ez" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 +msgid "Pack Start" +msgstr "Paketatu hasieran" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 +msgid "Whether to pack items at the start of the box" +msgstr "Elementuak kutxaren hasieran paketatuko diren edo ez" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 +msgid "Spacing" +msgstr "Tartea" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 +msgid "Spacing between children" +msgstr "Umeen arteko tartea" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1669 +msgid "Use Animations" +msgstr "Erabili animazioak" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1670 +msgid "Whether layout changes should be animated" +msgstr "Diseinuaren aldaketetan animazioa egongo den edo ez" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1694 +msgid "Easing Mode" +msgstr "Azelerazioaren modua" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1695 +msgid "The easing mode of the animations" +msgstr "Animazioen azelerazioaren modua" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1715 +msgid "Easing Duration" +msgstr "Azelerazioaren iraupena" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1716 +msgid "The duration of the animations" +msgstr "Animazioen iraupena" + +#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 +msgid "Brightness" +msgstr "Distira" + +#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 +msgid "The brightness change to apply" +msgstr "Distiraren aldaketa aplikatzeko" + +#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrastea" + +#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 +msgid "The contrast change to apply" +msgstr "Kontrastearen aldaketa aplikatzeko" + +#: ../clutter/clutter-canvas.c:243 +msgid "The width of the canvas" +msgstr "Oihalaren zabalera" + +#: ../clutter/clutter-canvas.c:259 +msgid "The height of the canvas" +msgstr "Oihalaren altuera" + +#: ../clutter/clutter-canvas.c:278 +msgid "Scale Factor Set" +msgstr "Eskala-faktorea ezarrita" + +#: ../clutter/clutter-canvas.c:279 +msgid "Whether the scale-factor property is set" +msgstr "Eskala-faktorearen propietatea ezarrita dagoen edo ez" + +#: ../clutter/clutter-canvas.c:300 +msgid "Scale Factor" +msgstr "Eskala-faktorea" + +#: ../clutter/clutter-canvas.c:301 +msgid "The scaling factor for the surface" +msgstr "Gainazalaren eskala-faktorea" + +#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 +msgid "Container" +msgstr "Edukiontzia" + +#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 +msgid "The container that created this data" +msgstr "Datu hauek sortutako edukiontzia" + +#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 +msgid "The actor wrapped by this data" +msgstr "Datu hauei egokitutako aktorea" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:586 +msgid "Pressed" +msgstr "Sakatuta" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:587 +msgid "Whether the clickable should be in pressed state" +msgstr "Klikagarria sakatzeko egoeran egon behar duen edo ez" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:600 +msgid "Held" +msgstr "Atxikituta" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:601 +msgid "Whether the clickable has a grab" +msgstr "Objektu klikagarriak kaptura bat duen edo ez" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:651 +msgid "Long Press Duration" +msgstr "Sakatze luzearen iraupena" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:619 +msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" +msgstr "Sakatze luzearen gutxieneko iraupena keinu gisa onartzeko" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:637 +msgid "Long Press Threshold" +msgstr "Sakatze luzearen atalasea" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:638 +msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" +msgstr "Gehienezko atalasea sakatze luzea bertan behera utzi aurretik" + +#: ../clutter/clutter-clone.c:342 +msgid "Specifies the actor to be cloned" +msgstr "Aktorea zehazten du klonatzeko" + +#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 +msgid "Tint" +msgstr "Tinda" + +#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 +msgid "The tint to apply" +msgstr "Tinda aplikatzeko" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591 +msgid "Horizontal Tiles" +msgstr "Lauza horizontalak" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 +msgid "The number of horizontal tiles" +msgstr "Lauza horizontalen kopurua" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607 +msgid "Vertical Tiles" +msgstr "Lauza bertikalak" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 +msgid "The number of vertical tiles" +msgstr "Lauza bertikalen kopurua" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625 +msgid "Back Material" +msgstr "Atzeko materiala" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 +msgid "The material to be used when painting the back of the actor" +msgstr "Aktorearen atzeko aldea margotzean erabiliko den materiala" + +#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 +msgid "The desaturation factor" +msgstr "Desaturazio-faktorea" + +#: ../clutter/clutter-device-manager.c:127 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:355 +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 +msgid "Backend" +msgstr "Motorra" + +#: ../clutter/clutter-device-manager.c:128 +msgid "The ClutterBackend of the device manager" +msgstr "Gailu-kudeatzailearen ClutterBackend" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733 +msgid "Horizontal Drag Threshold" +msgstr "Arrastatze horizontalaren atalasea" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734 +msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" +msgstr "Arrastatzen hasteko behar den pixel horizontalen kopurua" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761 +msgid "Vertical Drag Threshold" +msgstr "Arrastatze bertikalaren atalasea" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762 +msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" +msgstr "Arrastatzen hasteko behar den pixel bertikalen kopurua" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783 +msgid "Drag Handle" +msgstr "Arrastatzeko heldulekua" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784 +msgid "The actor that is being dragged" +msgstr "Arrastatzen ari den aktorea" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797 +msgid "Drag Axis" +msgstr "Arrastatzearen ardatza" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798 +msgid "Constraints the dragging to an axis" +msgstr "Arrastatzea ardatz batera murrizten du" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814 +msgid "Drag Area" +msgstr "Arrastatzearen area" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815 +msgid "Constrains the dragging to a rectangle" +msgstr "Arrastatzea laukizuzen batera murrizten du" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828 +msgid "Drag Area Set" +msgstr "Arrastatzearen area ezarrita" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 +msgid "Whether the drag area is set" +msgstr "Arrastatzearen area ezarrita dagoen edo ez" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 +msgid "Whether each item should receive the same allocation" +msgstr "Elementu bakoitzak esleipen berdina jaso beharko lukeen edo ez" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1629 +msgid "Column Spacing" +msgstr "Zutabeen arteko tartea" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 +msgid "The spacing between columns" +msgstr "Zutabeen arteko tartea" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1645 +msgid "Row Spacing" +msgstr "Errenkaden arteko tartea" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 +msgid "The spacing between rows" +msgstr "Errenkaden arteko tartea" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 +msgid "Minimum Column Width" +msgstr "Zutabearen gutxieneko zabalera" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 +msgid "Minimum width for each column" +msgstr "Zutabe bakoitzaren gutxieneko zabalera" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 +msgid "Maximum Column Width" +msgstr "Zutabearen gehienezko zabalera" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008 +msgid "Maximum width for each column" +msgstr "Zutabe bakoitzaren gehienezko zabalera" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 +msgid "Minimum Row Height" +msgstr "Errenkadaren gutxieneko altuera" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 +msgid "Minimum height for each row" +msgstr "Errenkada bakoitzaren gutxieneko altuera" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 +msgid "Maximum Row Height" +msgstr "Errenkadaren gehienezko altuera" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039 +msgid "Maximum height for each row" +msgstr "Errenkada bakoitzaren gehienezko altuera" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055 +msgid "Snap to grid" +msgstr "Atxiki saretari" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:668 +msgid "Number touch points" +msgstr "Ukimen-puntuen kopurua" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:669 +msgid "Number of touch points" +msgstr "Ukimen-puntuen kopurua" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:684 +msgid "Threshold Trigger Edge" +msgstr "Ertzen aktibazioaren atalasea" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:685 +msgid "The trigger edge used by the action" +msgstr "Ekintzak erabilitako ertzen aktibazioa" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:704 +msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" +msgstr "Distantzia horizontalaren aktibazioaren atalasea" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:705 +msgid "The horizontal trigger distance used by the action" +msgstr "Ekintzak erabilitako distantzia horizontalaren aktibazioa" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:723 +msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" +msgstr "Distantzia bertikalaren aktibazioaren atalasea" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:724 +msgid "The vertical trigger distance used by the action" +msgstr "Ekintzak erabilitako distantzia bertikalaren aktibazioa" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 +msgid "Left attachment" +msgstr "Ezkerreko eranskina" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 +msgid "The column number to attach the left side of the child to" +msgstr "Umearen ezkerreko aldean erantsi beharreko zutabeen kopurua" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 +msgid "Top attachment" +msgstr "Goiko eranskina" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 +msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" +msgstr "Trepeta umearen goian erantsi beharreko errenkaden kopurua" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 +msgid "The number of columns that a child spans" +msgstr "Ume batek hedatzen duen zutabe kopurua" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 +msgid "The number of rows that a child spans" +msgstr "Ume batek hedatzen duen errenkada kopurua" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564 +msgid "Row spacing" +msgstr "Errenkaden arteko tartea" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565 +msgid "The amount of space between two consecutive rows" +msgstr "Elkarren segidako bi errenkaden arteko lekua" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1578 +msgid "Column spacing" +msgstr "Zutabeen arteko tartea" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579 +msgid "The amount of space between two consecutive columns" +msgstr "Elkarren segidako bi zutaberen arteko lekua" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593 +msgid "Row Homogeneous" +msgstr "Errenkada homogeneoa" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594 +msgid "If TRUE, the rows are all the same height" +msgstr "TRUE (egia) bada, errenkada guztiek altuera bera edukiko dute" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607 +msgid "Column Homogeneous" +msgstr "Zutabe homogeneoa" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608 +msgid "If TRUE, the columns are all the same width" +msgstr "TRUE (egia) bada, errenkada guztiek zabalera bera edukiko dute" + +#: ../clutter/clutter-image.c:246 ../clutter/clutter-image.c:309 +#: ../clutter/clutter-image.c:397 +msgid "Unable to load image data" +msgstr "Ezin da irudiaren daturik eskuratu" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:231 +msgid "Id" +msgstr "IDa" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:232 +msgid "Unique identifier of the device" +msgstr "Gailuaren identifikatzaile esklusiboa" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:248 +msgid "The name of the device" +msgstr "Gailuaren izena" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:262 +msgid "Device Type" +msgstr "Gailu mota" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:263 +msgid "The type of the device" +msgstr "Gailu mota" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:278 +msgid "Device Manager" +msgstr "Gailuen kudeatzailea" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:279 +msgid "The device manager instance" +msgstr "Gailuen kudeatzailearen instantzia" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:292 +msgid "Device Mode" +msgstr "Gailuaren modua" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:293 +msgid "The mode of the device" +msgstr "Gailuaren modua" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:307 +msgid "Has Cursor" +msgstr "Kurtsorea du" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:308 +msgid "Whether the device has a cursor" +msgstr "Gailuak kurtsorea duen edo ez" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:327 +msgid "Whether the device is enabled" +msgstr "Gailua gaituta dagoen edo ez" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:340 +msgid "Number of Axes" +msgstr "Ardatzen kopurua" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:341 +msgid "The number of axes on the device" +msgstr "Gailuaren ardatzen kopurua" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:356 +msgid "The backend instance" +msgstr "Motorraren instantzia" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:557 +msgid "Value Type" +msgstr "Balio mota" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:558 +msgid "The type of the values in the interval" +msgstr "Balioaren mota tartean" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:573 +msgid "Initial Value" +msgstr "Hasierako balioa" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:574 +msgid "Initial value of the interval" +msgstr "Tartearen hasierako balioa" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:588 +msgid "Final Value" +msgstr "Amaierako balioa" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:589 +msgid "Final value of the interval" +msgstr "Tartearen amaierako balioa" + +#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 +msgid "Manager" +msgstr "Kudeatzailea" + +#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 +msgid "The manager that created this data" +msgstr "Datu hauek sortu dituen kudeatzailea" + +#. Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is +#. * left-to-right. If your language is right-to-left +#. * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". +#. * +#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. +#. +#: ../clutter/clutter-main.c:751 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1578 +msgid "Show frames per second" +msgstr "Erakutsi fotogramak segundoko" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1580 +msgid "Default frame rate" +msgstr "Fotograma-emari lehenetsia" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1582 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Bihurtu abisu guztiak larri" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1585 +msgid "Direction for the text" +msgstr "Testuaren norabidea" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1588 +msgid "Disable mipmapping on text" +msgstr "Desgaitu MIP mapaketa testuan" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1591 +msgid "Use 'fuzzy' picking" +msgstr "Erabili 'zirriborro' motako hautapena" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1594 +msgid "Clutter debugging flags to set" +msgstr "Clutter arazteko banderak ezartzeko" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1596 +msgid "Clutter debugging flags to unset" +msgstr "Clutter arazteko banderak kentzeko" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1600 +msgid "Clutter profiling flags to set" +msgstr "Clutter-en profilaren banderak ezartzeko" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1602 +msgid "Clutter profiling flags to unset" +msgstr "Clutter-en profilaren banderak kentzeko" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1605 +msgid "Enable accessibility" +msgstr "Gaitu erabilerraztasuna" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1797 +msgid "Clutter Options" +msgstr "Clutter-en aukerak" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1798 +msgid "Show Clutter Options" +msgstr "Erakutsi Clutter-en aukerak" + +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455 +msgid "Pan Axis" +msgstr "Panoramikaren ardatza" + +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456 +msgid "Constraints the panning to an axis" +msgstr "Panoramika ardatz batera murrizten du" + +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:470 +msgid "Interpolate" +msgstr "Interpolatu" + +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:471 +msgid "Whether interpolated events emission is enabled." +msgstr "Interpolatutako gertaeren igorpenak gaituta dauden edo ez." + +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:487 +msgid "Deceleration" +msgstr "Dezelerazioa" + +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:488 +msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" +msgstr "Emaria Interpolatutako panoramika dezeleratzeko" + +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:505 +msgid "Initial acceleration factor" +msgstr "Hasierako azelerazioaren faktorea" + +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:506 +msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" +msgstr "Momentuari aplikatutako faktorea interpolatutako fasea hastean" + +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 +msgid "Path" +msgstr "Bidea" + +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 +msgid "The path used to constrain an actor" +msgstr "Aktore bat murrizteko erabiliko den bidea" + +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 +msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" +msgstr "" +"Desplazamendua bidearen zehar. Balio erabilgarriak -1.0 eta 2.0 artekoak" + +#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 +msgid "Property Name" +msgstr "Propietatearen izena" + +#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 +msgid "The name of the property to animate" +msgstr "Propietatearen izena animazioa aplikatzeko" + +#: ../clutter/clutter-script.c:464 +msgid "Filename Set" +msgstr "Fitxategi-izena ezarrita" + +#: ../clutter/clutter-script.c:465 +msgid "Whether the :filename property is set" +msgstr "':filename' (fitxategi-izena) propietatea ezarrita dagoen edo ez" + +#: ../clutter/clutter-script.c:479 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1080 +msgid "Filename" +msgstr "Fitxategi-izena" + +#: ../clutter/clutter-script.c:480 +msgid "The path of the currently parsed file" +msgstr "Unean aztertutako fitxategiaren bide-izena" + +#: ../clutter/clutter-script.c:497 +msgid "Translation Domain" +msgstr "Itzulpenaren domeinua" + +#: ../clutter/clutter-script.c:498 +msgid "The translation domain used to localize string" +msgstr "Kateak itzultzeko erabilitako domeinua" + +#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184 +msgid "Scroll Mode" +msgstr "Korritze modua" + +#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185 +msgid "The scrolling direction" +msgstr "Korritzearen norabidea" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:486 +msgid "Double Click Time" +msgstr "Klik bikoitzaren denbora" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:487 +msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" +msgstr "Klik-e arteko denbora klik anitza dela onartzeko" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:502 +msgid "Double Click Distance" +msgstr "Klik bikoitzaren distantzia" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:503 +msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" +msgstr "Klik-en arteko distantzia klik anitza dela onartzeko" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:518 +msgid "Drag Threshold" +msgstr "Arrastatzearen atalasea" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:519 +msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" +msgstr "Kurtsoreak ibili beharko lukeen distantzia arrastatzen hasi aurretik" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:534 ../clutter/clutter-text.c:3437 +msgid "Font Name" +msgstr "Letra-tipoaren izena" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:535 +msgid "" +"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" +msgstr "" +"Letra-tipo lehenetsiaren azalpena, Pango-k analiza dezakeenaren bezalakoa" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:550 +msgid "Font Antialias" +msgstr "Letra-tipoaren antialias-a" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:551 +msgid "" +"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " +"default)" +msgstr "" +"Antialiasing-a erabili edo ez (1 gaitzeko, 0 desgaitzeko eta -1 lehenetsia " +"erabiltzeko)" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:567 ../clutter/clutter-settings.c:575 +msgid "Font DPI" +msgstr "Letra-tipoaren DPIa" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:568 ../clutter/clutter-settings.c:576 +msgid "" +"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" +msgstr "" +"Letra-tipoaren bereizmena, 1024 * puntu/hazbeteko, edo -1 lehenetsia " +"erabiltzeko" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:592 +msgid "Font Hinting" +msgstr "Hizkien arteko tartea" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:593 +msgid "" +"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" +msgstr "" +"Hizkien arteko tartea (hinting) erabili edo ez (1 gaitzeko, 0 desgaitzeko, " +"eta -1 lehenetsia erabiltzeko)" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:613 +msgid "Font Hint Style" +msgstr "Letren arteko tartearen estiloa" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:614 +msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" +msgstr "" +"Letren arteko tartearen estiloa: 'hintnone' (bat ere ez), " +"'hintslight' (piskat), 'hintmedium' (tartekoa), 'hintful' (erabatekoa)" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:634 +msgid "Font Subpixel Order" +msgstr "Azpipixelen ordena" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:635 +msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" +msgstr "" +"Azpipixelen antialiasing mota: 'none' (bat ere ez), 'rgb' (gorria berdea " +"urdina), 'bgr', 'vrgb', 'vbgr'" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:652 +msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" +msgstr "Sakatze luzearen ikurraren gutxieneko iraupena ezagutzeko" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:659 +msgid "Window Scaling Factor" +msgstr "Leihoaren eskala-faktorea" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:660 +msgid "The scaling factor to be applied to windows" +msgstr "Leihoari aplikatuko zaion eskala-faktorea" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:667 +msgid "Fontconfig configuration timestamp" +msgstr "Fontconfig konfigurazioaren denbora-zigilua" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:668 +msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" +msgstr "Uneko Fontconfig konfigurazioaren denbora-zigilua" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:685 +msgid "Password Hint Time" +msgstr "Password Hint Time" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:686 +msgid "How long to show the last input character in hidden entries" +msgstr "" +"Zenbat denboran erakutsiko den idatzitako azken karakterea ezkutuko " +"sarreretan" + +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 +msgid "Shader Type" +msgstr "Itzaldura mota" + +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488 +msgid "The type of shader used" +msgstr "Erabiliko den itzaldura mota" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 +msgid "The source of the constraint" +msgstr "Murriztapenaren iturburua" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 +msgid "From Edge" +msgstr "Ertzetik" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 +msgid "The edge of the actor that should be snapped" +msgstr "Atxikitu beharko litzatekeen aktorearen ertza" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 +msgid "To Edge" +msgstr "Ertzera" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 +msgid "The edge of the source that should be snapped" +msgstr "Atxikitu beharko litzatekeen iturburuaren ertza" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 +msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" +msgstr "Desplazamendua (pixeletan) murriztapenari aplikatzeko" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1918 +msgid "Fullscreen Set" +msgstr "Pantaila osoa ezarrita" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1919 +msgid "Whether the main stage is fullscreen" +msgstr "Eszena nagusia pantaila osoa den edo ez" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1933 +msgid "Offscreen" +msgstr "Pantailaz kanpo" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1934 +msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" +msgstr "Eszena nagusia pantailaz kanpo errendatuko den edo ez" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1946 ../clutter/clutter-text.c:3551 +msgid "Cursor Visible" +msgstr "Kurtsorea ikusgai" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1947 +msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" +msgstr "Eszena nagusian saguaren erakuslea ikusgai dagoen edo ez" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1961 +msgid "User Resizable" +msgstr "Erabiltzaileak tamaina aldatzea" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1962 +msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" +msgstr "" +"Erabiltzailearen elkarreragiketaren bidez eszena tamainaz alda dezakeen edo " +"ez" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1977 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:254 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270 +msgid "Color" +msgstr "Kolorea" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1978 +msgid "The color of the stage" +msgstr "Eszenaren kolorea" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1993 +msgid "Perspective" +msgstr "Perspektiba" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1994 +msgid "Perspective projection parameters" +msgstr "Perspektibaren proiekzioaren parametroak" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:2009 +msgid "Title" +msgstr "Titulua" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:2010 +msgid "Stage Title" +msgstr "Eszenaren titulua" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:2027 +msgid "Use Fog" +msgstr "Erabili behe-lainoa" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:2028 +msgid "Whether to enable depth cueing" +msgstr "Sakoneraren adierazlea gaitzea edo ez" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:2044 +msgid "Fog" +msgstr "Behe-lainoa" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:2045 +msgid "Settings for the depth cueing" +msgstr "Sakoneraren adierazlearen ezarpenak" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:2061 +msgid "Use Alpha" +msgstr "Erabili alfa" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:2062 +msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" +msgstr "Eszenaren kolorearen alfa osagaia erabiliko den edo ez" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:2078 +msgid "Key Focus" +msgstr "Gakoaren fokua" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:2079 +msgid "The currently key focused actor" +msgstr "Unean gakoak fokatutako aktorea" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:2095 +msgid "No Clear Hint" +msgstr "Ez garbitu argibidea" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:2096 +msgid "Whether the stage should clear its contents" +msgstr "Eszenak bere edukia garbitu beharko lukeen edo ez" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:2109 +msgid "Accept Focus" +msgstr "Onartu fokua" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:2110 +msgid "Whether the stage should accept focus on show" +msgstr "Eszenak fokua onartu behar duen edo ez erakustean" + +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3472 +msgid "Text" +msgstr "Testua" + +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 +msgid "The contents of the buffer" +msgstr "Bufferraren edukia" + +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 +msgid "Text length" +msgstr "Testuaren luzera" + +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 +msgid "Length of the text currently in the buffer" +msgstr "Bufferreko uneko testuaren luzera" + +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 +msgid "Maximum length" +msgstr "Gehienezko luzera" + +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 +msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" +msgstr "" +"Sarrera honen gehienezko karaktere-kopurua. Gehienezkorik ez badago, zero" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3419 +msgid "Buffer" +msgstr "Bufferra" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3420 +msgid "The buffer for the text" +msgstr "Testuaren bufferra" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3438 +msgid "The font to be used by the text" +msgstr "Letra-tipoa testuan erabiltzeko" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3455 +msgid "Font Description" +msgstr "Letra-tipoaren azalpena" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3456 +msgid "The font description to be used" +msgstr "Erabiliko den letra-tipoaren azalpena" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3473 +msgid "The text to render" +msgstr "Testua errendatzeko" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3487 +msgid "Font Color" +msgstr "Letra-tipoaren kolorea" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3488 +msgid "Color of the font used by the text" +msgstr "Letra-tipoaren kolorea testuan erabiltzeko" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3503 +msgid "Editable" +msgstr "Editagarria" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3504 +msgid "Whether the text is editable" +msgstr "Testua edita daitekeen edo ez" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3519 +msgid "Selectable" +msgstr "Hautagarria" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3520 +msgid "Whether the text is selectable" +msgstr "Testua hauta daitekeen edo ez" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3534 +msgid "Activatable" +msgstr "Aktibagarria" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3535 +msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" +msgstr "Sartu tekla sakatzean 'aktibatu' seinalea igorriko duen edo ez" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3552 +msgid "Whether the input cursor is visible" +msgstr "Sarreraren erakuslea ikusgai dagoen edo ez" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3566 ../clutter/clutter-text.c:3567 +msgid "Cursor Color" +msgstr "Kurtsorearen kolorea" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3582 +msgid "Cursor Color Set" +msgstr "Kurtsorearen kolorea ezarrita" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3583 +msgid "Whether the cursor color has been set" +msgstr "Kurtsorearen kolorea ezarrita dagoen edo ez" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3598 +msgid "Cursor Size" +msgstr "Kurtsorearen tamaina" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3599 +msgid "The width of the cursor, in pixels" +msgstr "Kurtsorearen zabalera (pixeletan)" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3615 ../clutter/clutter-text.c:3633 +msgid "Cursor Position" +msgstr "Kurtsorearen posizioa" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3616 ../clutter/clutter-text.c:3634 +msgid "The cursor position" +msgstr "Kurtsorearen posizioa" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3649 +msgid "Selection-bound" +msgstr "Hautapen-muga" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3650 +msgid "The cursor position of the other end of the selection" +msgstr "Kurtsorearen posizioa hautapenaren bestaldeko amaieran" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3665 ../clutter/clutter-text.c:3666 +msgid "Selection Color" +msgstr "Hautapen-kolorea" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3681 +msgid "Selection Color Set" +msgstr "Hautapen-kolorea ezarrita" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3682 +msgid "Whether the selection color has been set" +msgstr "Hautapenaren kolorea ezarrita dagoen edo ez" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3697 +msgid "Attributes" +msgstr "Atributuak" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3698 +msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" +msgstr "Estiloen atributuen zerrenda aktorearen edukiari aplikatzeko" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3720 +msgid "Use markup" +msgstr "Erabili markaketa" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3721 +msgid "Whether or not the text includes Pango markup" +msgstr "Testuak Pango-ren markaketa edukiko duen edo ez" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3737 +msgid "Line wrap" +msgstr "Lerro-itzulbira" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3738 +msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" +msgstr "Ezarrita badago, testua zabalegia bada lerroak itzulbiratu egingo dira" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3753 +msgid "Line wrap mode" +msgstr "Lerro-itzulbira modua" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3754 +msgid "Control how line-wrapping is done" +msgstr "Kontrolatu lerroen itzulbira nola egingo den" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3769 +msgid "Ellipsize" +msgstr "Elipsi gisa" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3770 +msgid "The preferred place to ellipsize the string" +msgstr "Katea elipsi gisa jartzeko leku hobetsia" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3786 +msgid "Line Alignment" +msgstr "Lerroaren lerrokadura" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3787 +msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" +msgstr "Katearen lerrokadura hobetsia, lerro anitzeko testuentzako" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3803 +msgid "Justify" +msgstr "Justifikatu" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3804 +msgid "Whether the text should be justified" +msgstr "Testua justifikatuta egongo den edo ez" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3819 +msgid "Password Character" +msgstr "Pasahitzaren karakterea" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3820 +msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" +msgstr "Ez bada zero, erabili karaktere hori aktorearen edukia bistaratzeko" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3834 +msgid "Max Length" +msgstr "Gehienezko luzera" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3835 +msgid "Maximum length of the text inside the actor" +msgstr "Testuaren gehienezko luzera aktorearen barruan" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3858 +msgid "Single Line Mode" +msgstr "Lerro bakarreko modua" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3859 +msgid "Whether the text should be a single line" +msgstr "Testuak lerro bakarrekoa izango den edo ez" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3873 ../clutter/clutter-text.c:3874 +msgid "Selected Text Color" +msgstr "Hautatutako testu-kolorea" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3889 +msgid "Selected Text Color Set" +msgstr "Hautatutako testu-kolorea ezarrita" + +#: ../clutter/clutter-text.c:3890 +msgid "Whether the selected text color has been set" +msgstr "hautatutako testu-kolorea ezarrita dagoen edo ez" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:506 +msgid "Loop" +msgstr "Begizta" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 +msgid "Should the timeline automatically restart" +msgstr "Denbora-lerroa automatikoki berrabiaraziko den edo ez" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 +msgid "Delay" +msgstr "Atzerapena" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 +msgid "Delay before start" +msgstr "Atzerapena hasiera aurretik" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:490 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1792 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1515 +msgid "Duration" +msgstr "Iraupena" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:623 +msgid "Duration of the timeline in milliseconds" +msgstr "Denbora-lerroaren iraupena (milisegundotan)" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 +msgid "Direction" +msgstr "Norabidea" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:639 +msgid "Direction of the timeline" +msgstr "Denbora-lerroaren norabidea" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:654 +msgid "Auto Reverse" +msgstr "Auto-alderantzikatu" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:655 +msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" +msgstr "Amaierara iristean norabidea alderantzikatuko den edo ez" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:673 +msgid "Repeat Count" +msgstr "Errepikatze kopurua" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:674 +msgid "How many times the timeline should repeat" +msgstr "Zenbat aldiz denbora-lerroa errepikatuko den" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:688 +msgid "Progress Mode" +msgstr "Aurrerapenaren modua" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:689 +msgid "How the timeline should compute the progress" +msgstr "Denbora-lerroak nola kalkulatu behar duen aurrerapena" + +#: ../clutter/clutter-transition.c:244 +msgid "Interval" +msgstr "Barrutia" + +#: ../clutter/clutter-transition.c:245 +msgid "The interval of values to transition" +msgstr "Balioen barrutia trantsiziorako" + +#: ../clutter/clutter-transition.c:259 +msgid "Animatable" +msgstr "Anima daiteke" + +#: ../clutter/clutter-transition.c:260 +msgid "The animatable object" +msgstr "Animazioa eduki dezakeen objektua" + +#: ../clutter/clutter-transition.c:281 +msgid "Remove on Complete" +msgstr "Kendu osatzean" + +#: ../clutter/clutter-transition.c:282 +msgid "Detach the transition when completed" +msgstr "Askatu trantsizioa osatzean" + +#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 +msgid "Zoom Axis" +msgstr "Zoomaren ardatza" + +#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 +msgid "Constraints the zoom to an axis" +msgstr "Zooma ardatz batera murrizten du" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:521 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1809 +msgid "Timeline" +msgstr "Denbora-lerroa" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 +msgid "Timeline used by the alpha" +msgstr "Alfak erabiltzen duen denbora-lerroa" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:364 +msgid "Alpha value" +msgstr "Alfaren balioa" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 +msgid "Alpha value as computed by the alpha" +msgstr "Alfaren balioa alfaren arabera kalkulatutakoa" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:386 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:474 +msgid "Mode" +msgstr "Modua" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 +msgid "Progress mode" +msgstr "Aurrerapenaren modua" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:457 +msgid "Object" +msgstr "Objektua" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:458 +msgid "Object to which the animation applies" +msgstr "Animazioa aplikatuko zaion objektua" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:475 +msgid "The mode of the animation" +msgstr "Animazioaren modua" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:491 +msgid "Duration of the animation, in milliseconds" +msgstr "Animazioaren iraupena (milisegundotan)" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:507 +msgid "Whether the animation should loop" +msgstr "Animazioa begiztan egon behar duen edo ez" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:522 +msgid "The timeline used by the animation" +msgstr "Animazioak erabilitako denbora-lerroa" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:538 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:539 +msgid "The alpha used by the animation" +msgstr "Animazioak erabilitako alfa" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1793 +msgid "The duration of the animation" +msgstr "Animazioaren iraupena" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1810 +msgid "The timeline of the animation" +msgstr "Animazioaren denbora-lerroa" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:238 +msgid "Alpha Object to drive the behaviour" +msgstr "Alfa objektua portaera kudeatzeko" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 +msgid "Start Depth" +msgstr "Hasierako sakonera" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 +msgid "Initial depth to apply" +msgstr "Hasierako sakonera aplikatzeko" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 +msgid "End Depth" +msgstr "Amaierako sakonera" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 +msgid "Final depth to apply" +msgstr "Amaierako aplikazioa aplikatzeko" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 +msgid "Start Angle" +msgstr "Abioko angelua" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 +msgid "Initial angle" +msgstr "Hasierako angelua" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 +msgid "End Angle" +msgstr "Amaierako angelua" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 +msgid "Final angle" +msgstr "Amaierako angelua" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 +msgid "Angle x tilt" +msgstr "Angeluaren X malda" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 +msgid "Tilt of the ellipse around x axis" +msgstr "Elipsearen malda X ardatzean" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 +msgid "Angle y tilt" +msgstr "Angeluaren Y malda" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 +msgid "Tilt of the ellipse around y axis" +msgstr "Elipsearen malda Y ardatzean" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 +msgid "Angle z tilt" +msgstr "Angeluaren Z malda" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 +msgid "Tilt of the ellipse around z axis" +msgstr "Elipsearen malda Z ardatzean" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 +msgid "Width of the ellipse" +msgstr "Elipsearen zabalera" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 +msgid "Height of ellipse" +msgstr "Elipsearen altuera" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 +msgid "Center" +msgstr "Zentroa" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 +msgid "Center of ellipse" +msgstr "Elipsearen zentroa" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 +msgid "Direction of rotation" +msgstr "Biraketaren norabidea" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 +msgid "Opacity Start" +msgstr "Hasierako opakutasuna" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 +msgid "Initial opacity level" +msgstr "Opakutasunaren hasierako balioa" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 +msgid "Opacity End" +msgstr "Amaierako opakutasuna" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 +msgid "Final opacity level" +msgstr "Opakutasunaren amaierako balioa" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 +msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" +msgstr "ClutterPath objektua animazioak ibiliko duen bidea adierazteko" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 +msgid "Angle Begin" +msgstr "Angeluaren hasiera" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 +msgid "Angle End" +msgstr "Angeluaren amaiera" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 +msgid "Axis" +msgstr "Ardatza" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 +msgid "Axis of rotation" +msgstr "Biraketaren ardatza" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 +msgid "Center X" +msgstr "X zentroa" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 +msgid "X coordinate of the center of rotation" +msgstr "Biraketa-zentroaren X koordenatua" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 +msgid "Center Y" +msgstr "Y zentroa" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 +msgid "Y coordinate of the center of rotation" +msgstr "Biraketa-zentroaren Y koordenatua" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 +msgid "Center Z" +msgstr "Z zentroa" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 +msgid "Z coordinate of the center of rotation" +msgstr "Biraketa-zentroaren Z koordenatua" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 +msgid "X Start Scale" +msgstr "Hasierako eskala Xen" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 +msgid "Initial scale on the X axis" +msgstr "Hasierako eskala X ardatzean" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 +msgid "X End Scale" +msgstr "Amaierako eskala Xen" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 +msgid "Final scale on the X axis" +msgstr "Amaierako eskala X ardatzean" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 +msgid "Y Start Scale" +msgstr "Hasierako eskala Yn" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 +msgid "Initial scale on the Y axis" +msgstr "Hasierako eskala Y ardatzean" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 +msgid "Y End Scale" +msgstr "Amaierako eskala Yn" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 +msgid "Final scale on the Y axis" +msgstr "Amaierako eskala Y ardatzean" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:255 +msgid "The background color of the box" +msgstr "Koadroaren atzeko planoko kolorea" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:268 +msgid "Color Set" +msgstr "Kolorea ezarrita" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 +msgid "Surface Width" +msgstr "Gainazalaren zabalera" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 +msgid "The width of the Cairo surface" +msgstr "'Cairo' gainazalaren zabalera" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 +msgid "Surface Height" +msgstr "Gainazalaren altuera" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 +msgid "The height of the Cairo surface" +msgstr "'Cairo' gainazalaren altuera" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 +msgid "Auto Resize" +msgstr "Aldatu tamaina automatikoki" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 +msgid "Whether the surface should match the allocation" +msgstr "Gainazalak esleipenarekin bat etorri behar duen edo ez" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83 +msgid "URI" +msgstr "URIa" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 +msgid "URI of a media file" +msgstr "Multimedia fitxategiaren URIa" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100 +msgid "Playing" +msgstr "Erreproduzitzen" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 +msgid "Whether the actor is playing" +msgstr "Aktorea erreproduzitzen ari den edo ez" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118 +msgid "Progress" +msgstr "Aurrerapena" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 +msgid "Current progress of the playback" +msgstr "Erreprodukzioaren uneko aurrerapena" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135 +msgid "Subtitle URI" +msgstr "Azpitituluaren URIa" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 +msgid "URI of a subtitle file" +msgstr "Azpititulua fitxategiaren URIa" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154 +msgid "Subtitle Font Name" +msgstr "Azpitituluaren letra-tipoa" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 +msgid "The font used to display subtitles" +msgstr "Azpitituluak bistaratzean erabiliko den letra-tipoa" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172 +msgid "Audio Volume" +msgstr "Audioaren bolumena" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 +msgid "The volume of the audio" +msgstr "Audioaren bolumena" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189 +msgid "Can Seek" +msgstr "Koka daiteke" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 +msgid "Whether the current stream is seekable" +msgstr "Uneko korrontean koka daitekeen edo ez" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207 +msgid "Buffer Fill" +msgstr "Bufferraren maila" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 +msgid "The fill level of the buffer" +msgstr "Bufferraren betetze-maila" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 +msgid "The duration of the stream, in seconds" +msgstr "Korrontearen iraupena (segundotan)" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:271 +msgid "The color of the rectangle" +msgstr "Laukizuzenaren kolorea" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:284 +msgid "Border Color" +msgstr "Ertzaren kolorea" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:285 +msgid "The color of the border of the rectangle" +msgstr "Laukizuzenaren ertzaren kolorea" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:300 +msgid "Border Width" +msgstr "Ertzaren zabalera" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:301 +msgid "The width of the border of the rectangle" +msgstr "Laukizuzenaren ertzaren zabalera" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:315 +msgid "Has Border" +msgstr "Ertza du" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:316 +msgid "Whether the rectangle should have a border" +msgstr "Laukizuzenak ertzik duen edo ez" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 +msgid "Vertex Source" +msgstr "Erpinaren iturburua" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 +msgid "Source of vertex shader" +msgstr "Erpinaren itzalduraren iturburua" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 +msgid "Fragment Source" +msgstr "Zatiaren iturburua" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 +msgid "Source of fragment shader" +msgstr "Zatiaren itzalduraren iturburua" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 +msgid "Compiled" +msgstr "Konpilatuta" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 +msgid "Whether the shader is compiled and linked" +msgstr "Itzaldura konpilatuta eta estekatuta dagoen edo ez" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 +msgid "Whether the shader is enabled" +msgstr "Itzaldura gaituta dagoen edo ez" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 +#, c-format +msgid "%s compilation failed: %s" +msgstr "Huts egin du '%s' konpilazioak: %s" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 +msgid "Vertex shader" +msgstr "Erpinaren itzaldura" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 +msgid "Fragment shader" +msgstr "Zatiaren itzaldura" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1497 +msgid "State" +msgstr "Egoera" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1498 +msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" +msgstr "" +"Unean ezarritako egoera, (egoera honetarako trantsizioa osatu gabe egon " +"daiteke)" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1516 +msgid "Default transition duration" +msgstr "Trantsizio lehenetsiaren iraupena" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:535 +msgid "Column Number" +msgstr "Zutabe zenbakia" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:536 +msgid "The column the widget resides in" +msgstr "Trepeta kokatuta dagoen zutabea" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:543 +msgid "Row Number" +msgstr "Errenkada zenbakia" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:544 +msgid "The row the widget resides in" +msgstr "Trepeta kokatuta dagoen errenkada" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:551 +msgid "Column Span" +msgstr "Zutabeen hedadura" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:552 +msgid "The number of columns the widget should span" +msgstr "Trepetak hedatu beharko litzatekeen zutabe kopurua" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:559 +msgid "Row Span" +msgstr "Errenkaden hedadura" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:560 +msgid "The number of rows the widget should span" +msgstr "Trepetak hedatu beharko litzatekeen errenkada kopurua" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:567 +msgid "Horizontal Expand" +msgstr "Betegarri horizontala" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:568 +msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" +msgstr "Esleitu leku gehigarria umearentzako ardatz horizontalean" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:574 +msgid "Vertical Expand" +msgstr "Betegarri bertikala" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:575 +msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" +msgstr "Esleitu leku gehigarria umearentzako ardatz bertikalean" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1630 +msgid "Spacing between columns" +msgstr "Zutabeen arteko tartea" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1646 +msgid "Spacing between rows" +msgstr "Errenkaden arteko tartea" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 +msgid "Sync size of actor" +msgstr "Sinkronizatu aktorearen tamaina" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 +msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" +msgstr "" +"Sinkronizatu automatikoki aktorearen tamaina azpiko pixbuf dimentsioetara" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 +msgid "Disable Slicing" +msgstr "Desgaitu zatitzea" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 +msgid "" +"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " +"saving individual textures" +msgstr "" +"Azpiko testura bakuna izatera eta leku txikiagoa ez edukitzera eta bakarkako " +"testurak gordetzera derrigortzen du" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 +msgid "Tile Waste" +msgstr "Soberako lauza" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 +msgid "Maximum waste area of a sliced texture" +msgstr "Zatitutako testura baten soberan dagoen gehienezko area " + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 +msgid "Horizontal repeat" +msgstr "Errepikatze horizontala" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 +msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" +msgstr "Errepikatu edukia haiek horizontalki eskalatu ordez" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 +msgid "Vertical repeat" +msgstr "Errepikatze bertikala" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 +msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" +msgstr "Errepikatu edukia haiek bertikalki eskalatu ordez" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 +msgid "Filter Quality" +msgstr "Iragazkiaren kalitatea" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 +msgid "Rendering quality used when drawing the texture" +msgstr "Testura errendatzean erabiliko den errendatzearen kalitatea" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 +msgid "Pixel Format" +msgstr "Pixelen formatua" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 +msgid "The Cogl pixel format to use" +msgstr "Cogl pixelen formatua erabiltzeko" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 +msgid "Cogl Texture" +msgstr "Cogl testura" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 +msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" +msgstr "Aktore hau marrazteko erabili den azpiko Cogl testuraren kudeatzailea" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 +msgid "Cogl Material" +msgstr "Cogl materiala" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 +msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" +msgstr "" +"Aktore hau marrazteko erabili den azpiko Cogl materialaren kudeatzailea" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 +msgid "The path of the file containing the image data" +msgstr "Irudiaren datuak dituen fitxategiaren bide-izena" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1088 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Mantendu aspektu-erlazioa" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 +msgid "" +"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " +"height" +msgstr "" +"Mantendu testuraren aspektu-erlazioa zabalera edo altuera hobetsia eskatzean" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1117 +msgid "Load asynchronously" +msgstr "Kargatu asinkronoki " + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 +msgid "" +"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" +msgstr "" +"Kargatu fitxategiak hari batean irudiak diskotik kargatzean blokeatzea " +"saihesteko" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1136 +msgid "Load data asynchronously" +msgstr "Kargatu datuak asinkronoki" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 +msgid "" +"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " +"images from disk" +msgstr "" +"Deskodetu irudien datuen fitxategiak hari batean irudiak diskotik kargatzean " +"blokeatzea murrizteko" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1163 +msgid "Pick With Alpha" +msgstr "hautatu alfarekin" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 +msgid "Shape actor with alpha channel when picking" +msgstr "Eman forma aktoreari alfarekin hautatzean" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1597 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1992 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2088 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2386 +#, c-format +msgid "Failed to load the image data" +msgstr "Huts egin du irudiaren datuak kargatzean" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1756 +#, c-format +msgid "YUV textures are not supported" +msgstr "YUV testurak ez daude onartuta" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1765 +#, c-format +msgid "YUV2 textues are not supported" +msgstr "YUV2 testurak ez daude onartuta" + +#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:289 +#, c-format +msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" +msgstr "Ezin izan da CoglWinsys egokitu '%s' motaren GdkDisplay-rentzako" + +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 +msgid "Surface" +msgstr "Gainazala" + +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 +msgid "The underlying wayland surface" +msgstr "Azpian dagoen 'wayland' gainazala" + +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 +msgid "Surface width" +msgstr "Gainazalaren zabalera" + +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 +msgid "The width of the underlying wayland surface" +msgstr "Azpiko 'wayland' gainazalaren zabalera" + +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 +msgid "Surface height" +msgstr "Gainazalaren altuera" + +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 +msgid "The height of the underlying wayland surface" +msgstr "Azpiko 'wayland' gainazalaren altuera" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488 +msgid "X display to use" +msgstr "Erabili beharreko X bistaratzea" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 +msgid "X screen to use" +msgstr "Erabili beharreko X pantaila" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:499 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "Bihurtu X dei sinkroniko" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506 +msgid "Disable XInput support" +msgstr "Desgaitu XInput euskarria" + +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 +msgid "The Clutter backend" +msgstr "Clutter-en motorra" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 +msgid "Pixmap" +msgstr "Pixmap-a" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 +msgid "The X11 Pixmap to be bound" +msgstr "X11 pixmap-a lotzeko" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 +msgid "Pixmap width" +msgstr "Pixmap-aren zabalera" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 +msgid "The width of the pixmap bound to this texture" +msgstr "Testura honi lotutako pixmap-aren zabalera" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 +msgid "Pixmap height" +msgstr "Pixmap-aren altuera" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 +msgid "The height of the pixmap bound to this texture" +msgstr "Testura honi lotutako pixmap-aren altuera" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 +msgid "Pixmap Depth" +msgstr "Pixmap-aren sakonera" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 +msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" +msgstr "Testura honi lotutako pixmap-aren sakonera (bit kopuruetan)" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 +msgid "Automatic Updates" +msgstr "Eguneraketa automatikoak" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 +msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." +msgstr "Testura edozer pixmap-en aldaketekin sinkronizatuta eduki behar da." + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 +msgid "Window" +msgstr "Leihoa" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 +msgid "The X11 Window to be bound" +msgstr "X11 leihoa lotzeko" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 +msgid "Window Redirect Automatic" +msgstr "Leihoen berbideratze automatikoa" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 +msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" +msgstr "" +"Konposatutako leihoen berbideraketa Automatikoa bezala ezarrita dagoen, edo " +"ez (Eskuzkoa)" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 +msgid "Window Mapped" +msgstr "Mapatutako leihoa" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 +msgid "If window is mapped" +msgstr "Leihoa mapatuta dagoen edo ez" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 +msgid "Destroyed" +msgstr "Deuseztatuta" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 +msgid "If window has been destroyed" +msgstr "Leihoa deuseztatu egin den edo ez" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 +msgid "Window X" +msgstr "Leihoaren X" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 +msgid "X position of window on screen according to X11" +msgstr "Leihoaren X posizioa pantailan X11-en arabera" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 +msgid "Window Y" +msgstr "Leihoaren Y" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 +msgid "Y position of window on screen according to X11" +msgstr "Leihoaren Y posizioa pantailan X11-en arabera" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 +msgid "Window Override Redirect" +msgstr "Leihoak berbideraketa gainidatzita" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 +msgid "If this is an override-redirect window" +msgstr "Berbideraketa gainidatzia duen leiho bat den edo ez" + +#~ msgid "sysfs Path" +#~ msgstr "bide-izena fitxategi-sisteman" + +#~ msgid "Path of the device in sysfs" +#~ msgstr "Gailuaren bide-izena fitxategi-sisteman" + +#~ msgid "Device Path" +#~ msgstr "Gailuaren bide-izena" + +#~ msgid "Path of the device node" +#~ msgstr "Gailuaren nodoaren bide-izena"