Update Romanian translation

This commit is contained in:
Daniel Șerbănescu 2019-02-13 15:02:51 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent f798912cbd
commit 2aa0ec004a

View File

@ -9,19 +9,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity.HEAD.ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-13 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-17 18:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-04 17:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-13 16:01+0100\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] "
"com>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list@lists."
"sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n"
"%100<=19) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
msgid "Navigation"
@ -534,7 +536,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2325
#: src/backends/meta-input-settings.c:2423
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Comutator de mod (grupul %d)"
@ -542,37 +544,44 @@ msgstr "Comutator de mod (grupul %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2348
#: src/backends/meta-input-settings.c:2446
msgid "Switch monitor"
msgstr "Comută monitorul"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2350
#: src/backends/meta-input-settings.c:2448
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Arată ajutorul virtual"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:907
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:954
msgid "Built-in display"
msgstr "Afișaj integrat"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:930
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:986
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:932
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:988
msgid "Unknown Display"
msgstr "Afișaj necunoscut"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:940
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:996
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1004
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
"inches could not be calculated, e.g. Dell U2414H"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:481
#: src/compositor/compositor.c:482
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@ -580,65 +589,65 @@ msgstr ""
"Un alt administrator de ferestre de compunere rulează deja pe ecranul %i pe "
"afișajul „%s”."
#: src/core/bell.c:254
#: src/core/bell.c:252
msgid "Bell event"
msgstr "Eveniment sonor"
#: src/core/main.c:191
#: src/core/main.c:185
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Dezactivează conexiunea la administratorul de sesiune"
#: src/core/main.c:197
#: src/core/main.c:191
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Înlocuiește administratorul de ferestre curent"
#: src/core/main.c:203
#: src/core/main.c:197
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Specifică ID-ul administrării de sesiune"
#: src/core/main.c:208
#: src/core/main.c:202
msgid "X Display to use"
msgstr "Ecranul X ce va fi folosit"
#: src/core/main.c:214
#: src/core/main.c:208
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Inițializează sesiunea din fișierul salvat"
#: src/core/main.c:220
#: src/core/main.c:214
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Realizează apelurile X sincron"
#: src/core/main.c:227
#: src/core/main.c:221
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Rulează ca un compunător wayland"
#: src/core/main.c:233
#: src/core/main.c:227
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Rulează ca un compunător imbricat"
#: src/core/main.c:239
#: src/core/main.c:233
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Rulează compunătorul wayland fără a porni Xwayland"
#: src/core/main.c:247
#: src/core/main.c:241
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Rulează ca server de afișare și nu ca server imbricat"
#: src/core/main.c:253
#: src/core/main.c:247
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Rulează cu backend X11"
#. Translators: %s is a window title
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:148
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150
#, c-format
msgid "“%s” is not responding."
msgstr "„%s” nu răspunde."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:152
msgid "Application is not responding."
msgstr "Aplicația nu răspunde."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:155
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:157
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
@ -646,15 +655,15 @@ msgstr ""
"Puteți alege între a aștepta pentru câteva secunde ca aplicația să continue "
"sau a forța terminarea aplicației."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Forțează închiderea"
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
msgid "_Wait"
msgstr "_Așteaptă"
#: src/core/mutter.c:39
#: src/core/mutter.c:38
#, c-format
msgid ""
"mutter %s\n"
@ -670,20 +679,20 @@ msgstr ""
"Nu există NICIO garanție; nici pentru COMERCIALIZARE sau UTILIZAREA ÎNTR-UN "
"SCOP ANUME.\n"
#: src/core/mutter.c:53
#: src/core/mutter.c:52
msgid "Print version"
msgstr "Afișează versiunea"
#: src/core/mutter.c:59
#: src/core/mutter.c:58
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Modul Mutter de utilizat"
#: src/core/prefs.c:1915
#: src/core/prefs.c:1786
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Spațiu de lucru %d"
#: src/core/util.c:120
#: src/core/util.c:121
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter a fost compilat fără suport pentru modul detaliat\n"
@ -702,21 +711,21 @@ msgstr ""
"opțiunea --replace (înlocuiește) pentru a înlocui administratorul de "
"ferestre curent."
#: src/x11/meta-x11-display.c:1010
#: src/x11/meta-x11-display.c:1008
msgid "Failed to initialize GDK\n"
msgstr "Nu s-a putut inițializa GDK\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1034
#: src/x11/meta-x11-display.c:1032
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Nu s-a putut deschide afișajul sistemului de ferestre X „%s”\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1117
#: src/x11/meta-x11-display.c:1115
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "Ecranul %d de pe afișajul „%s” nu este valid\n"
#: src/x11/session.c:1819
#: src/x11/session.c:1821
msgid ""
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
@ -724,7 +733,7 @@ msgstr ""
"Aceste ferestre nu suportă „salvează configurarea curentă” și vor trebui "
"repornite manual următoarea dată când vă veți autentifica."
#: src/x11/window-props.c:565
#: src/x11/window-props.c:568
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (pe %s)"