From 280167f2170fd293a89ed8c9bb1f594a34d4efa2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ryuta Fujii Date: Mon, 9 Sep 2019 11:03:10 +0000 Subject: [PATCH] Update Japanese translation --- po/ja.po | 110 +++++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 76 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 153298293..4aea9ce6f 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1,20 +1,22 @@ # mutter ja.po. -# Copyright (C) 2002-2012 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002-2019 Free Software Foundation, Inc. # Akira TAGOH , 2002. # KAMAGASAKO Masatoshi , 2003. -# Takeshi AIHANA , 2003-2011. # Yukihiro Nakai , 2003. +# Takeshi AIHANA , 2003-2011. # Satoru SATOH , 2006. -# Jiro Matsuzawa , 2012, 2013. # Noriko Mizumoto , 2012. +# Jiro Matsuzawa , 2012, 2013. +# sujiniku , 2016. +# sicklylife , 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-06 00:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-16 07:37+0900\n" -"Last-Translator: sujiniku \n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-09 19:50+0900\n" +"Last-Translator: sicklylife \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -44,10 +46,8 @@ msgid "Move window to workspace 4" msgstr "ウィンドウをワークスペース 4 へ移動する" #: data/50-mutter-navigation.xml:21 -#, fuzzy -#| msgid "Move window to workspace 1" msgid "Move window to last workspace" -msgstr "ウィンドウをワークスペース 1 へ移動する" +msgstr "ウィンドウを最後のワークスペースへ移動する" #: data/50-mutter-navigation.xml:24 msgid "Move window one workspace up" @@ -58,28 +58,20 @@ msgid "Move window one workspace down" msgstr "ウィンドウを下側のワークスペースへ移動する" #: data/50-mutter-navigation.xml:30 -#, fuzzy -#| msgid "Move window one workspace to the left" msgid "Move window one monitor to the left" -msgstr "ウィンドウを左側のワークスペースへ移動する" +msgstr "ウィンドウを左側のモニターへ移動する" #: data/50-mutter-navigation.xml:33 -#, fuzzy -#| msgid "Move window one workspace to the right" msgid "Move window one monitor to the right" -msgstr "ウィンドウを右側のワークスペースへ移動する" +msgstr "ウィンドウを右側のモニターへ移動する" #: data/50-mutter-navigation.xml:36 -#, fuzzy -#| msgid "Move window one workspace up" msgid "Move window one monitor up" -msgstr "ウィンドウを上側のワークスペースへ移動する" +msgstr "ウィンドウを上側のモニターへ移動する" #: data/50-mutter-navigation.xml:39 -#, fuzzy -#| msgid "Move window one workspace down" msgid "Move window one monitor down" -msgstr "ウィンドウを下側のワークスペースへ移動する" +msgstr "ウィンドウを下側のモニターへ移動する" #: data/50-mutter-navigation.xml:43 msgid "Switch applications" @@ -172,10 +164,8 @@ msgstr "ワークスペース 4 へ切り替える" # 「キーボードショートカット」のアプレット (gnome-control-center) で表示するメッセージ #: data/50-mutter-navigation.xml:120 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to workspace 1" msgid "Switch to last workspace" -msgstr "ワークスペース 1 へ切り替える" +msgstr "最後のワークスペースへ切り替える" #: data/50-mutter-navigation.xml:123 msgid "Move to workspace above" @@ -282,12 +272,6 @@ msgid "Modifier to use for extended window management operations" msgstr "ウィンドウの拡張管理の操作で使用する修飾キー" #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " -#| "overview and application launching system. The default is intended to be " -#| "the \"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding " -#| "either the default or set to the empty string." msgid "" "This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview " "and application launching system. The default is intended to be the “Windows " @@ -374,10 +358,6 @@ msgid "Draggable border width" msgstr "ドラッグが可能になる境界線の幅" #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " -#| "not enough, invisible borders will be added to meet this value." msgid "" "The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are " "not enough, invisible borders will be added to meet this value." @@ -441,16 +421,13 @@ msgid "Cancel tab popup" msgstr "" #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165 -#, fuzzy -#| msgid "Switch applications" msgid "Switch monitor configurations" -msgstr "アプリケーションを切り替える" +msgstr "" #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170 msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "" -# 「キーボードショートカット」のアプレット (gnome-control-center) で表示するメッセージ #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 #, fuzzy #| msgid "Switch to workspace 1" @@ -585,22 +562,22 @@ msgstr "" #: src/backends/meta-monitor.c:223 msgid "Built-in display" -msgstr "" +msgstr "組み込みのディスプレイ" #: src/backends/meta-monitor.c:252 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "不明" #: src/backends/meta-monitor.c:254 msgid "Unknown Display" -msgstr "" +msgstr "不明なディスプレイ" #: src/backends/meta-monitor.c:262 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" msgid "%s %s" -msgstr "" +msgstr "%s %s" #: src/backends/meta-monitor.c:270 #, c-format @@ -608,7 +585,7 @@ msgctxt "" "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " "inches could not be calculated, e.g. Dell U2414H" msgid "%s %s" -msgstr "" +msgstr "%s %s" #. Translators: this string will appear in Sysprof #: src/backends/meta-profiler.c:82 @@ -618,14 +595,11 @@ msgstr "" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit #: src/compositor/compositor.c:510 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Another compositing manager is already running on screen %i on display " -#| "\"%s\"." +#, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." msgstr "" -"既に別の合成マネージャーがディスプレイ \"%2$s\" 上のスクリーン %1$i で起動中" +"すでに別の合成マネージャーがディスプレイ“%2$s”上のスクリーン %1$i で起動中" "です" #: src/core/bell.c:192 @@ -681,7 +655,7 @@ msgstr "" #: src/core/meta-close-dialog-default.c:151 #, c-format msgid "“%s” is not responding." -msgstr "“%s” から応答がありません" +msgstr "“%s”から応答がありません" #: src/core/meta-close-dialog-default.c:153 msgid "Application is not responding." @@ -704,13 +678,7 @@ msgid "_Wait" msgstr "待機する(_W)" #: src/core/mutter.c:38 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "mutter %s\n" -#| "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" -#| "This is free software; see the source for copying conditions.\n" -#| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " -#| "PARTICULAR PURPOSE.\n" +#, c-format msgid "" "mutter %s\n" "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" @@ -719,7 +687,7 @@ msgid "" "PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "mutter %s\n" -"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" +"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " "PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -747,49 +715,39 @@ msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "" #: src/x11/meta-x11-display.c:671 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" -#| "replace option to replace the current window manager.\n" +#, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " "replace the current window manager." msgstr "" -"ディスプレイ \"%2$s\" 上のスクリーン %1$d はすでにウィンドウマネージャーを" -"持っています; 現在のウィンドウマネージャーを上書きするために--replace オプ" -"ションの使用を試してください。\n" +"ディスプレイ“%s”はすでにウィンドウマネージャーを持っています。現在のウィンドウ" +"マネージャーを上書きするために --replace オプションの使用を試してください。" #: src/x11/meta-x11-display.c:1032 msgid "Failed to initialize GDK\n" -msgstr "" +msgstr "GDK の初期化に失敗しました\n" #: src/x11/meta-x11-display.c:1056 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" +#, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" -msgstr "X Window System のディスプレイ '%s' のオープンに失敗しました\n" +msgstr "X Window System のディスプレイ“%s”のオープンに失敗しました\n" #: src/x11/meta-x11-display.c:1140 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" +#, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" -msgstr "ディスプレイ '%2$s' 上のスクリーン %1$d は無効です\n" +msgstr "ディスプレイ“%2$s”上のスクリーン %1$d は無効です\n" #: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:445 #, c-format msgid "Format %s not supported" -msgstr "" +msgstr "フォーマット %s はサポートしていません" #: src/x11/session.c:1821 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "These windows do not support "save current setup" and will have " -#| "to be restarted manually next time you log in." msgid "" "These windows do not support “save current setup” and will have to be " "restarted manually next time you log in." msgstr "" -"これらのウィンドウは \"現在の設定を保存する\" 機能をサポートしません。次回ロ" +"これらのウィンドウは“現在の設定を保存する”機能をサポートしません。次回ロ" "グインする時に手動で再起動してください。" #: src/x11/window-props.c:569