mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-25 09:30:45 -05:00
Updated Greek translation
This commit is contained in:
parent
62fb5e6eb4
commit
27b0a5e0b0
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2005-10-14 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>
|
||||
|
||||
* el.po: Updated Greek translation.
|
||||
|
||||
2005-10-10 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
|
||||
|
||||
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
|
||||
|
133
po/el.po
133
po/el.po
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: el\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-19 12:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 13:11+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-10-14 12:37+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-14 12:37+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -28,35 +28,35 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Usage: %s\n"
|
||||
msgstr "Χρήση: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/tools/metacity-message.c:176 ../src/util.c:128
|
||||
#: ../src/tools/metacity-message.c:176 ../src/util.c:129
|
||||
msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
msgstr "Το Metacity έχει γίνει compiled χωρίς υποστήριξη για verbose mode\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/delete.c:63 ../src/delete.c:90 ../src/metacity-dialog.c:70
|
||||
#: ../src/delete.c:64 ../src/delete.c:91 ../src/metacity-dialog.c:71
|
||||
#: ../src/theme-parser.c:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
|
||||
msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του \"%s\" ως ακεραίου αριθμού"
|
||||
|
||||
#: ../src/delete.c:70 ../src/delete.c:97 ../src/metacity-dialog.c:77
|
||||
#: ../src/delete.c:71 ../src/delete.c:98 ../src/metacity-dialog.c:78
|
||||
#: ../src/theme-parser.c:476 ../src/theme-parser.c:530
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δεν έγινε κατανοητή η ακολουθία χαρακτήρων \"%s\" στο αλφαριθμητικό \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/delete.c:128
|
||||
#: ../src/delete.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
|
||||
msgstr "Αποτυχία ανάλυσης μηνύματος \"%s\" από τη διεργασία διαλόγου\n"
|
||||
|
||||
# gconf/gconfd.c:901
|
||||
#: ../src/delete.c:263
|
||||
#: ../src/delete.c:264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from dialog display process: %s\n"
|
||||
msgstr "Σφάλμα κατά τη διεργασία προβολής διαλόγου: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/delete.c:344
|
||||
#: ../src/delete.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
|
||||
@ -65,13 +65,13 @@ msgstr ""
|
||||
"εφαρμογής: %s\n"
|
||||
|
||||
# gconf-editor/gconf-editor.c:69 gconf/gconftool.c:447
|
||||
#: ../src/delete.c:452
|
||||
#: ../src/delete.c:453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
|
||||
msgstr "Αποτυχία λήψης hostname: %s\n"
|
||||
|
||||
# gconf/gconf-internals.c:2416
|
||||
#: ../src/display.c:319
|
||||
#: ../src/display.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgstr "Αποτυχία άνοιγματος oθόνης του Παραθυρικού Συστήματος Χ '%s'\n"
|
||||
@ -92,28 +92,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Μοιραίο σφάλμα IO %d (%s) στην οθόνη '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/frames.c:1125
|
||||
#: ../src/frames.c:1122
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../src/frames.c:1128
|
||||
#: ../src/frames.c:1125
|
||||
msgid "Window Menu"
|
||||
msgstr "Μενού Παραθύρου"
|
||||
|
||||
#: ../src/frames.c:1131
|
||||
#: ../src/frames.c:1128
|
||||
msgid "Minimize Window"
|
||||
msgstr "Ελαχιστοποίηση Παραθύρου"
|
||||
|
||||
#: ../src/frames.c:1134
|
||||
#: ../src/frames.c:1131
|
||||
msgid "Maximize Window"
|
||||
msgstr "Μεγιστοποίηση Παραθύρου"
|
||||
|
||||
#: ../src/frames.c:1137
|
||||
#: ../src/frames.c:1134
|
||||
msgid "Unmaximize Window"
|
||||
msgstr "Απόμεγιστοποίηση Παραθύρου"
|
||||
|
||||
#: ../src/keybindings.c:994
|
||||
#: ../src/keybindings.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
|
||||
@ -122,19 +122,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Κάποιο άλλο πρόγραμμα χρησιμοποιεί ήδη το κλειδί %s με μετατροπείς %x ώς "
|
||||
"δεσμό\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/keybindings.c:2620
|
||||
#: ../src/keybindings.c:2655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Σφάλμα εκκίνησης διαλόγου metacity για την εκτύπωση ενός σφάλματος για μια "
|
||||
"εντολή: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/keybindings.c:2725
|
||||
#: ../src/keybindings.c:2760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No command %d has been defined.\n"
|
||||
msgstr "Δεν έχει ορισθεί εντολή %d.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/keybindings.c:3570
|
||||
#: ../src/keybindings.c:3610
|
||||
msgid "No terminal command has been defined.\n"
|
||||
msgstr "Δεν έχει ορισθεί εντολή τερματικού.\n"
|
||||
|
||||
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "_Κλείσιμο"
|
||||
#. separator
|
||||
#: ../src/menu.c:66
|
||||
msgid "_Always on Visible Workspace"
|
||||
msgstr "_Πάντα σε ορατό χώρο εργασίας"
|
||||
msgstr "_Ορατό σε όλους τους χώρους εργασίας"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:67
|
||||
msgid "_Only on This Workspace"
|
||||
@ -367,31 +367,31 @@ msgstr "Mod4"
|
||||
msgid "Mod5"
|
||||
msgstr "Mod5"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity-dialog.c:110
|
||||
#: ../src/metacity-dialog.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The window \"%s\" is not responding."
|
||||
msgstr "Το παράθυρο \"%s\" δεν ανταποκρίνεται."
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity-dialog.c:118
|
||||
#: ../src/metacity-dialog.c:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ο εξαναγκασμός αυτού του παραθύρου σε τερματισμό θα προκαλέσει το χάσιμο των "
|
||||
"μη αποθηκευμένων αλλαγών."
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity-dialog.c:129
|
||||
#: ../src/metacity-dialog.c:130
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Εξαναγκασμός σε Τερματισμό"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity-dialog.c:226
|
||||
#: ../src/metacity-dialog.c:227
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Τίτλος"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity-dialog.c:238
|
||||
#: ../src/metacity-dialog.c:239
|
||||
msgid "Class"
|
||||
msgstr "Κλάση"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity-dialog.c:264
|
||||
#: ../src/metacity-dialog.c:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Αυτά τα παράθυρα δεν υποστηρίζουν \"αποθήκευση τρέχουσας εγκατάστασης\" και "
|
||||
"θα πρέπει να επανεκκινηθούν χειρονακτικά στην επόμενη είσοδο σας."
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity-dialog.c:330
|
||||
#: ../src/metacity-dialog.c:331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error running \"%s\":\n"
|
||||
@ -521,11 +521,15 @@ msgstr "Απόκρυψη όλων των παραθύρων και εστίασ
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the "
|
||||
"focused window will be automatically raised after a delay (the delay is "
|
||||
"specified by the auto_raise_delay key)."
|
||||
"specified by the auto_raise_delay key). This preference is poorly named, but "
|
||||
"kept for backwards compatibility. To try to be more clear (at least to the "
|
||||
"technically inclined), its meaning is \"automatically raise the window "
|
||||
"following a timeout which is triggered by non-grabbed mouse entry in sloppy "
|
||||
"or mouse focus modes\". It is unrelated to clicking behavior (i.e. this is "
|
||||
"not related to raise-on-click/orthogonal-raise). It is unrelated to entering "
|
||||
"a window during drag and drop (because that results in the application "
|
||||
"grabbing the mouse)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αν true, και η κατάσταση εστίασης είναι είτε \"sloppy\" ή \"mouse\" τότε το "
|
||||
"εστιασμένο παράθυρο θα ανασηκώνεται αυτόματα μετά από μια καθυστέρηση ( η "
|
||||
"καθυστέρηση καθορίζεται από το κλειδί auto_raise_delay)."
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2071,12 +2075,12 @@ msgstr "Σφάλμα κατά τον ορισμό ονόματος χώρου ε
|
||||
msgid "%d x %d"
|
||||
msgstr "%d x %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/screen.c:408
|
||||
#: ../src/screen.c:409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "Η οθόνη %d στην προβολή '%s' δεν είναι έγκυρη\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/screen.c:424
|
||||
#: ../src/screen.c:425
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
||||
@ -2086,93 +2090,93 @@ msgstr ""
|
||||
"να χρησιμοποιήσετε την επιλογή --replace για να αντικαταστήσετε τον τρέχων "
|
||||
"διαχειριστή παραθύρων.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/screen.c:448
|
||||
#: ../src/screen.c:449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αδυναμία λήψης επιλογής διαχειριστή παραθύρων στην οθόνη %d προβολή \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/screen.c:506
|
||||
#: ../src/screen.c:507
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
|
||||
msgstr "Η οθόνη %d στην προβολή \"%s\" έχει ήδη ένα διαχειριστή παραθύρων\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/screen.c:716
|
||||
#: ../src/screen.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Αδυναμία απελευθέρωσης οθόνης %d στην προβολή \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
# gconf/gconf-internals.c:2333
|
||||
#: ../src/session.c:884 ../src/session.c:891
|
||||
#: ../src/session.c:885 ../src/session.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καταλόγου '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
# gconf/gconf-internals.c:789
|
||||
#: ../src/session.c:901
|
||||
#: ../src/session.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
|
||||
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου συνεδρίας `%s' για εγγραφή: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/session.c:1053
|
||||
#: ../src/session.c:1054
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Σφάλμα εγγραφής αρχείου συνεδρίας '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
# gconf/gconf-backend.c:243
|
||||
#: ../src/session.c:1058
|
||||
#: ../src/session.c:1059
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Σφάλμα κλεισίματος αρχείου συνεδρίας '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
# gconf/gconf-internals.c:2416
|
||||
#: ../src/session.c:1133
|
||||
#: ../src/session.c:1134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης αποθηκευμένου αρχείου συνεδρίας %s: %s\n"
|
||||
|
||||
# gconf/gconf-internals.c:2416
|
||||
#: ../src/session.c:1168
|
||||
#: ../src/session.c:1169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
|
||||
msgstr "Αποτυχία ανάλυσης αποθηκευμένου αρχείου συνεδρίας: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/session.c:1217
|
||||
#: ../src/session.c:1218
|
||||
msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"βρέθηκε γνώρισμα <metacity_session> αλλά ήδη έχουμε την ταυτότητα συνεδρίας "
|
||||
|
||||
#: ../src/session.c:1230
|
||||
#: ../src/session.c:1231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
|
||||
msgstr "Άγνωστο γνώρισμα %s στο <metacity_session> στοιχείο"
|
||||
|
||||
#: ../src/session.c:1247
|
||||
#: ../src/session.c:1248
|
||||
msgid "nested <window> tag"
|
||||
msgstr "ενσωματωμένη <window> tag"
|
||||
|
||||
#: ../src/session.c:1305 ../src/session.c:1337
|
||||
#: ../src/session.c:1306 ../src/session.c:1338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
|
||||
msgstr "Άγνωστο γνώρισμα %s στο <window> στοιχείο"
|
||||
|
||||
#: ../src/session.c:1409
|
||||
#: ../src/session.c:1410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element"
|
||||
msgstr "Άγνωστο γνώρισμα %s σε <μεγιστοποιημένο> στοιχείο"
|
||||
|
||||
#: ../src/session.c:1469
|
||||
#: ../src/session.c:1470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
|
||||
msgstr "Άγνωστο γνώρισμα %s στο <geometry>στοιχείο"
|
||||
|
||||
#: ../src/session.c:1489
|
||||
#: ../src/session.c:1490
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown element %s"
|
||||
msgstr "Άγνωστο στοιχείο %s "
|
||||
|
||||
#: ../src/session.c:1961
|
||||
#: ../src/session.c:1962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
|
||||
@ -3212,45 +3216,45 @@ msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
|
||||
msgstr "Constant \"%s\" έχει ήδη καθορισθεί"
|
||||
|
||||
# gconf/gconftool.c:1639
|
||||
#: ../src/util.c:93
|
||||
#: ../src/util.c:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open debug log: %s\n"
|
||||
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος καταγραφής εκσφαλμάτωσης: %s\n"
|
||||
|
||||
# gconf/gconf-internals.c:2416
|
||||
#: ../src/util.c:103
|
||||
#: ../src/util.c:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Αποτυχία fdopen() αρχείου καταγραφής %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/util.c:109
|
||||
#: ../src/util.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opened log file %s\n"
|
||||
msgstr "Έχει ανοιχθεί το αρχείο καταγραφών %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/util.c:203
|
||||
#: ../src/util.c:218
|
||||
msgid "Window manager: "
|
||||
msgstr "Διαχειριστής παραθύρων: "
|
||||
|
||||
#: ../src/util.c:349
|
||||
#: ../src/util.c:364
|
||||
msgid "Bug in window manager: "
|
||||
msgstr "Σφάλμα στο διαχειριστή παραθύρων: "
|
||||
|
||||
#: ../src/util.c:378
|
||||
#: ../src/util.c:393
|
||||
msgid "Window manager warning: "
|
||||
msgstr "Προειδοποίηση διαχειριστή παραθύρων: "
|
||||
|
||||
#: ../src/util.c:402
|
||||
#: ../src/util.c:417
|
||||
msgid "Window manager error: "
|
||||
msgstr "Σφάλμα διαχειριστή παραθύρων: "
|
||||
|
||||
#: ../src/window-props.c:162
|
||||
#: ../src/window-props.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
|
||||
msgstr "Η εφαρμογή έθεσε ένα πλαστό _NET_WM_PID %ld\n"
|
||||
|
||||
#. first time through
|
||||
#: ../src/window.c:5205
|
||||
#: ../src/window.c:5209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
||||
@ -3266,7 +3270,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
||||
#. * about these apps but make them work.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/window.c:5876
|
||||
#: ../src/window.c:5880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
|
||||
@ -3304,3 +3308,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η ιδιότητα %s στο παράθυρο 0x%lx περιείχε μη έγκυρο UTF-8\n"
|
||||
" για το αντικείμενο %d στη λίστα\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the "
|
||||
#~ "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is "
|
||||
#~ "specified by the auto_raise_delay key)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Αν true, και η κατάσταση εστίασης είναι είτε \"sloppy\" ή \"mouse\" τότε "
|
||||
#~ "το εστιασμένο παράθυρο θα ανασηκώνεται αυτόματα μετά από μια καθυστέρηση "
|
||||
#~ "( η καθυστέρηση καθορίζεται από το κλειδί auto_raise_delay)."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user