Updated Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg 2013-03-02 01:53:43 +01:00
parent 773ae8dc65
commit 24974816a6

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-24 02:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 02:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-02 01:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-02 01:53+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
"Language: pl\n"
@ -228,7 +228,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Inny menedżer składania jest już uruchomiony na podekranie %i ekranu \"%s\"."
#: ../src/compositor/meta-background.c:1116
#: ../src/compositor/meta-background.c:1111
msgid "background texture could not be created from file"
msgstr "nie można utworzyć tekstury tła z pliku"
@ -264,18 +264,18 @@ msgstr "_Czekaj"
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Zakończ"
#: ../src/core/display.c:392
#: ../src/core/display.c:401
#, c-format
msgid "Missing %s extension required for compositing"
msgstr "Brak rozszerzenia %s, wymaganego przez składanie"
#: ../src/core/display.c:484
#: ../src/core/display.c:493
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr ""
"Otwarcie połączenia z ekranem \"%s\" systemu X Window się nie powiodło\n"
#: ../src/core/keybindings.c:876
#: ../src/core/keybindings.c:929
#, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@ -284,9 +284,14 @@ msgstr ""
"Skrótu klawiszowego z klawiszem %s i modyfikatorami %x używa już inny "
"program\n"
#: ../src/core/keybindings.c:1129
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid accelerator\n"
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym skrótem\n"
#: ../src/core/main.c:196
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Wyłącza połączenie z menedżerem sesji"
msgstr "Rozłącza połączenie z menedżerem sesji"
#: ../src/core/main.c:202
msgid "Replace the running window manager"
@ -294,7 +299,7 @@ msgstr "Zastępuje uruchomionego menedżera okien"
#: ../src/core/main.c:208
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Określa identyfikator zarządzania sesją"
msgstr "Podaje identyfikator zarządzania sesją"
#: ../src/core/main.c:213
msgid "X Display to use"
@ -308,12 +313,12 @@ msgstr "Inicjuje sesję z zapisanego pliku"
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Synchroniczne wywołania X"
#: ../src/core/main.c:494
#: ../src/core/main.c:533
#, c-format
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
msgstr "Przejrzenie katalogu z motywami się nie powiodło: %s\n"
#: ../src/core/main.c:510
#: ../src/core/main.c:549
#, c-format
msgid ""
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
@ -510,7 +515,7 @@ msgid "Window manager error: "
msgstr "Błąd menedżera okien: "
#. first time through
#: ../src/core/window.c:7504
#: ../src/core/window.c:7539
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@ -526,7 +531,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
#: ../src/core/window.c:8228
#: ../src/core/window.c:8263
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "