From 23079e848b20e331bd8eba4e239cd1b812957d31 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Mon, 28 Jan 2002 23:38:37 +0000 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Updated=20Norwegian=20(bokm=E5l)=20translation.?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 2002-01-29 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. --- po/no.po | 128 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 69 insertions(+), 59 deletions(-) diff --git a/po/no.po b/po/no.po index dfb3af7a7..a208be65a 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-12 00:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-01-12 01:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-29 00:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-01-29 00:35+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian (bokmål) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,145 +34,147 @@ msgstr "" msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgstr "Fatal IU-feil %d (%s) på skjerm «%s».\n" -#: src/frames.c:232 +#: src/frames.c:178 msgid "Left edge" msgstr "Venstre kant" -#: src/frames.c:232 +#: src/frames.c:178 msgid "Left window edge width" msgstr "Bredde på venstre vinduskant" -#: src/frames.c:233 +#: src/frames.c:179 msgid "Right edge" msgstr "Høyre kant" -#: src/frames.c:233 +#: src/frames.c:179 msgid "Right window edge width" msgstr "Bredde på høyde vinduskant" -#: src/frames.c:234 +#: src/frames.c:180 msgid "Bottom edge" msgstr "Nedre kant" -#: src/frames.c:234 +#: src/frames.c:180 msgid "Bottom window edge height" msgstr "Høyde på nedre vinduskant" -#: src/frames.c:236 +#: src/frames.c:182 msgid "Title border" msgstr "Tittelkant" -#: src/frames.c:236 +#: src/frames.c:182 msgid "Border around title area" msgstr "Kant rundt tittelområdet" -#: src/frames.c:237 +#: src/frames.c:183 msgid "Text border" msgstr "Tekstkant" -#: src/frames.c:237 +#: src/frames.c:183 msgid "Border around window title text" msgstr "Kant rundt teksten i vindustittelen" -#: src/frames.c:239 +#: src/frames.c:185 msgid "Spacer padding" msgstr "Mellomromsfyll" -#: src/frames.c:239 +#: src/frames.c:185 msgid "Padding on either side of spacer" msgstr "Fyll på hver side av «spacer»" -#: src/frames.c:240 +#: src/frames.c:186 msgid "Spacer width" -msgstr "" +msgstr "Bredde på mellomrom" -#: src/frames.c:240 +#: src/frames.c:186 msgid "Width of spacer" -msgstr "" +msgstr "Bredde for mellomrom" -#: src/frames.c:241 +#: src/frames.c:187 msgid "Spacer height" -msgstr "" +msgstr "Høyde på mellomrom" -#: src/frames.c:241 +#: src/frames.c:187 msgid "Height of spacer" -msgstr "" +msgstr "Høyde på mellomrom" #. same as right_width left_width by default -#: src/frames.c:244 +#: src/frames.c:190 msgid "Right inset" msgstr "Høyre innrykk" -#: src/frames.c:244 +#: src/frames.c:190 msgid "Distance of buttons from right edge of frame" msgstr "Avstand fra knapper til høyre kant av rammen" -#: src/frames.c:245 +#: src/frames.c:191 msgid "Left inset" msgstr "Venstre innrykk" -#: src/frames.c:245 +#: src/frames.c:191 msgid "Distance of menu button from left edge of frame" msgstr "Avstand fra menyknapper til venstre kant av rammen" -#: src/frames.c:247 +#: src/frames.c:193 msgid "Button width" msgstr "Knappbredde" -#: src/frames.c:247 +#: src/frames.c:193 msgid "Width of buttons" msgstr "Bredde på knapper" -#: src/frames.c:248 +#: src/frames.c:194 msgid "Button height" msgstr "Knapphøyde" -#: src/frames.c:248 +#: src/frames.c:194 msgid "Height of buttons" msgstr "Høyde på knapper" -#: src/frames.c:250 +#: src/frames.c:196 msgid "Button border" msgstr "Knappekant" -#: src/frames.c:250 +#: src/frames.c:196 msgid "Border around buttons" msgstr "Kant rundt knappene" -#: src/frames.c:251 +#: src/frames.c:197 msgid "Inner button border" -msgstr "" +msgstr "Indre ramme rundt knapp" -#: src/frames.c:251 +#: src/frames.c:197 msgid "Border around the icon inside buttons" msgstr "Kant rundt ikonet inne i knapper" -#: src/frames.c:892 +#: src/frames.c:699 msgid "Close Window" msgstr "Lukk vindu" -#: src/frames.c:895 +#: src/frames.c:702 msgid "Window Menu" msgstr "Vindumeny" -#: src/frames.c:898 +#: src/frames.c:705 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimer vindu" -#: src/frames.c:901 +#: src/frames.c:708 msgid "Maximize Window" msgstr "Maksimer vindu" -#: src/frames.c:904 +#: src/frames.c:711 msgid "Unmaximize Window" msgstr "Gjenopprett vindu" #: src/keybindings.c:228 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" -msgstr "Et eller flere andre programmer bruker allerede nøkkelen %s med endrere %x som binding\n" +msgstr "" +"Et annet program bruker allerede nøkkelen %s med modifikatorer %x som " +"binding\n" #: src/main.c:252 #, c-format @@ -230,48 +232,50 @@ msgstr "Kun p msgid "Move to workspace %s%d" msgstr "Flytt til arbeidsområde %s%d" -#: src/prefs.c:264 src/prefs.c:280 src/prefs.c:296 src/prefs.c:312 -#: src/prefs.c:332 +#: src/prefs.c:272 src/prefs.c:288 src/prefs.c:304 src/prefs.c:320 +#: src/prefs.c:340 src/prefs.c:356 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "GConf-nøkkel «%s» er satt til en ugyldig type\n" -#: src/prefs.c:365 +#: src/prefs.c:390 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value" msgstr "GConf-nøkkel «%s» er satt til en ugyldig verdi" -#: src/prefs.c:399 +#: src/prefs.c:424 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "Kunne ikke tolke skriftbeskrivelsen «%s» fra GConf-nøkkel %s\n" -#: src/prefs.c:436 +#: src/prefs.c:461 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is not a valid font size\n" msgstr "%d lagret i GConf-nøkkel %s er ikke en gyldig skriftstørrelse\n" -#: src/prefs.c:462 +#: src/prefs.c:487 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " "maximum is %d\n" -msgstr "%d lagret i GConf-nøkkel %s er ikke et lesbart antall arbeidsområder, aktivt maksimum er %d\n" +msgstr "" +"%d lagret i GConf-nøkkel %s er ikke et lesbart antall arbeidsområder, aktivt " +"maksimum er %d\n" #: src/screen.c:174 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" -msgstr "Skjerm %d på skjerm «%s» er ugyldig\n" +msgstr "Skjerm %d på display «%s» er ugyldig\n" #: src/screen.c:190 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' already has a window manager\n" -msgstr "Skjerm %d på skjerm «%s» har allerede en vindushåndterer\n" +msgstr "Skjerm %d på display «%s» har allerede en vindushåndterer\n" #: src/screen.c:268 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Could not release screen %d on display '%s'\n" -msgstr "Kunne ikke slippe skerm %d på display «%s»\n" +msgstr "Kunne ikke slippe skjerm %d på display «%s»\n" #: src/session.c:760 src/session.c:767 #, c-format @@ -323,24 +327,30 @@ msgid "Unknown element %s" msgstr "Ukjent element %s" #. someone is on crack -#: src/window.c:3164 +#: src/window.c:3411 #, c-format msgid "Window %s sets max width %d less than min width %d, disabling resize\n" -msgstr "Vindu %s setter maks bredde %d mindre enn minimum bredde %d, deaktiverer endring av størrelse\n" +msgstr "" +"Vindu %s setter maks bredde %d mindre enn minimum bredde %d, deaktiverer " +"endring av størrelse\n" #. another cracksmoker -#: src/window.c:3174 +#: src/window.c:3421 #, c-format msgid "" "Window %s sets max height %d less than min height %d, disabling resize\n" -msgstr "Vindu %s setter maks høyde %d mindre enn minimum høyde %d, deaktiverer endring av størrelse\n" +msgstr "" +"Vindu %s setter maks høyde %d mindre enn minimum høyde %d, deaktiverer " +"endring av størrelse\n" #: src/xprops.c:53 #, c-format msgid "" "Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and " "actually has type %s format %d n_items %d\n" -msgstr "Vindu 0x%lx har egenskap %s. Forventet type %s format %d. Faktisk type %s format %d n_items %d\n" +msgstr "" +"Vindu 0x%lx har egenskap %s. Forventet type %s format %d. Faktisk type %s " +"format %d n_items %d\n" #: src/xprops.c:281 #, c-format