mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-23 00:20:42 -05:00
Updated German translation
This commit is contained in:
parent
ad18f2a996
commit
22827e6043
91
po/de.po
91
po/de.po
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||||||
# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>
|
# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>
|
||||||
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011-2013.
|
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011-2013.
|
||||||
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com>, 2011, 2012.
|
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||||||
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de> 2011-2012.
|
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de> 2011-2012, 2014.
|
||||||
# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit@googlemail.com>, 2012.
|
# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit@googlemail.com>, 2012.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -12,16 +12,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: clutter master\n"
|
"Project-Id-Version: clutter master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-04-28 15:04+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-08-18 03:05+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-28 19:44+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-08-18 07:35+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578@yahoo.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
"X-Generator: Poedit 1.6.7\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6224
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6224
|
||||||
msgid "X coordinate"
|
msgid "X coordinate"
|
||||||
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Position"
|
|||||||
msgid "The position of the origin of the actor"
|
msgid "The position of the origin of the actor"
|
||||||
msgstr "Die Ursprungsposition des Akteurs"
|
msgstr "Die Ursprungsposition des Akteurs"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6284 ../clutter/clutter-canvas.c:242
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6284 ../clutter/clutter-canvas.c:247
|
||||||
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
|
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
|
||||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
|
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
|
||||||
msgid "Width"
|
msgid "Width"
|
||||||
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Breite"
|
|||||||
msgid "Width of the actor"
|
msgid "Width of the actor"
|
||||||
msgstr "Breite des Akteurs"
|
msgstr "Breite des Akteurs"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6303 ../clutter/clutter-canvas.c:258
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6303 ../clutter/clutter-canvas.c:263
|
||||||
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
|
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
|
||||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
|
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
|
||||||
msgid "Height"
|
msgid "Height"
|
||||||
@ -945,31 +945,27 @@ msgstr "Kontrast"
|
|||||||
msgid "The contrast change to apply"
|
msgid "The contrast change to apply"
|
||||||
msgstr "Die anzuwendende Kontraständerung"
|
msgstr "Die anzuwendende Kontraständerung"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-canvas.c:243
|
#: ../clutter/clutter-canvas.c:248
|
||||||
msgid "The width of the canvas"
|
msgid "The width of the canvas"
|
||||||
msgstr "Die Breite der Zeichenfläche"
|
msgstr "Die Breite der Zeichenfläche"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-canvas.c:259
|
#: ../clutter/clutter-canvas.c:264
|
||||||
msgid "The height of the canvas"
|
msgid "The height of the canvas"
|
||||||
msgstr "Die Höhe der Zeichenfläche"
|
msgstr "Die Höhe der Zeichenfläche"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-canvas.c:278
|
#: ../clutter/clutter-canvas.c:283
|
||||||
#| msgid "Selection Color Set"
|
|
||||||
msgid "Scale Factor Set"
|
msgid "Scale Factor Set"
|
||||||
msgstr "Skalierungsfaktor festgelegt"
|
msgstr "Skalierungsfaktor festgelegt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-canvas.c:279
|
#: ../clutter/clutter-canvas.c:284
|
||||||
#| msgid "Whether the transform property is set"
|
|
||||||
msgid "Whether the scale-factor property is set"
|
msgid "Whether the scale-factor property is set"
|
||||||
msgstr "Gibt an, ob die Eigenschaft scale-factor gesetzt ist"
|
msgstr "Gibt an, ob die Eigenschaft scale-factor gesetzt ist"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-canvas.c:300
|
#: ../clutter/clutter-canvas.c:305
|
||||||
#| msgid "Factor"
|
|
||||||
msgid "Scale Factor"
|
msgid "Scale Factor"
|
||||||
msgstr "Skalierungsfaktor"
|
msgstr "Skalierungsfaktor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-canvas.c:301
|
#: ../clutter/clutter-canvas.c:306
|
||||||
#| msgid "The height of the Cairo surface"
|
|
||||||
msgid "The scaling factor for the surface"
|
msgid "The scaling factor for the surface"
|
||||||
msgstr "Der Skalierungsfaktor für die Zeichenfläche"
|
msgstr "Der Skalierungsfaktor für die Zeichenfläche"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1176,43 +1172,37 @@ msgstr "Maximale Zeilenhöhe jeder Reihe"
|
|||||||
msgid "Snap to grid"
|
msgid "Snap to grid"
|
||||||
msgstr "Am Gitter ausrichten"
|
msgstr "Am Gitter ausrichten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:668
|
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:685
|
||||||
msgid "Number touch points"
|
msgid "Number touch points"
|
||||||
msgstr "Anzahl der Berührungspunkte"
|
msgstr "Anzahl der Berührungspunkte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:669
|
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:686
|
||||||
msgid "Number of touch points"
|
msgid "Number of touch points"
|
||||||
msgstr "Anzahl der Berührungspunkte"
|
msgstr "Anzahl der Berührungspunkte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:684
|
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:701
|
||||||
msgid "Threshold Trigger Edge"
|
msgid "Threshold Trigger Edge"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kante des Schwellwert-Auslösers"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:685
|
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:702
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "The timeline used by the animation"
|
|
||||||
msgid "The trigger edge used by the action"
|
msgid "The trigger edge used by the action"
|
||||||
msgstr "Die von der Animation benutzte Zeitleiste"
|
msgstr "Die von der Aktion verwendete Kante des Auslösers"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:704
|
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:721
|
||||||
msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
|
msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Horizontaler Abstand des Schwellwert-Auslösers"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:705
|
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:722
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "The timeline used by the animation"
|
|
||||||
msgid "The horizontal trigger distance used by the action"
|
msgid "The horizontal trigger distance used by the action"
|
||||||
msgstr "Die von der Animation benutzte Zeitleiste"
|
msgstr "Der von der Aktion verwendete horizontale Abstand des Auslösers"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:723
|
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:740
|
||||||
msgid "Threshold Trigger Vertical Distance"
|
msgid "Threshold Trigger Vertical Distance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vertikaler Abstand des Schwellwert-Auslösers"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:724
|
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:741
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "The timeline used by the animation"
|
|
||||||
msgid "The vertical trigger distance used by the action"
|
msgid "The vertical trigger distance used by the action"
|
||||||
msgstr "Die von der Animation benutzte Zeitleiste"
|
msgstr "Der von der Aktion verwendete vertikale Abstand des Auslösers"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223
|
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223
|
||||||
msgid "Left attachment"
|
msgid "Left attachment"
|
||||||
@ -1617,7 +1607,6 @@ msgid "Window Scaling Factor"
|
|||||||
msgstr "Skalierungsfaktor des Fensters"
|
msgstr "Skalierungsfaktor des Fensters"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-settings.c:660
|
#: ../clutter/clutter-settings.c:660
|
||||||
#| msgid "Add an effect to be applied on the actor"
|
|
||||||
msgid "The scaling factor to be applied to windows"
|
msgid "The scaling factor to be applied to windows"
|
||||||
msgstr "Der Skalierungsfaktor, der auf das Fenster angewendet werden soll"
|
msgstr "Der Skalierungsfaktor, der auf das Fenster angewendet werden soll"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2011,7 +2000,7 @@ msgid "Whether the selected text color has been set"
|
|||||||
msgstr "Legt fest, ob die Auswahltextfarbe festgelegt ist"
|
msgstr "Legt fest, ob die Auswahltextfarbe festgelegt ist"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-timeline.c:591
|
#: ../clutter/clutter-timeline.c:591
|
||||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:506
|
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512
|
||||||
msgid "Loop"
|
msgid "Loop"
|
||||||
msgstr "Endlosschleife"
|
msgstr "Endlosschleife"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2028,7 +2017,7 @@ msgid "Delay before start"
|
|||||||
msgstr "Verzögerung vor dem Start"
|
msgstr "Verzögerung vor dem Start"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-timeline.c:622
|
#: ../clutter/clutter-timeline.c:622
|
||||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:490
|
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:496
|
||||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1792
|
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1792
|
||||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
|
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
|
||||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1515
|
#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1515
|
||||||
@ -2108,7 +2097,7 @@ msgid "Constraints the zoom to an axis"
|
|||||||
msgstr "Beschränkt den Zoom in Richtung einer Achse"
|
msgstr "Beschränkt den Zoom in Richtung einer Achse"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347
|
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347
|
||||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:521
|
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:527
|
||||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1809
|
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1809
|
||||||
msgid "Timeline"
|
msgid "Timeline"
|
||||||
msgstr "Zeitleiste"
|
msgstr "Zeitleiste"
|
||||||
@ -2126,7 +2115,7 @@ msgid "Alpha value as computed by the alpha"
|
|||||||
msgstr "Alpha-Wert, wie vom Alpha berechnet"
|
msgstr "Alpha-Wert, wie vom Alpha berechnet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:386
|
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:386
|
||||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:474
|
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:480
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "Modus"
|
msgstr "Modus"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2134,36 +2123,36 @@ msgstr "Modus"
|
|||||||
msgid "Progress mode"
|
msgid "Progress mode"
|
||||||
msgstr "Fortschrittsmodus"
|
msgstr "Fortschrittsmodus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:457
|
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:463
|
||||||
msgid "Object"
|
msgid "Object"
|
||||||
msgstr "Objekt"
|
msgstr "Objekt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:458
|
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:464
|
||||||
msgid "Object to which the animation applies"
|
msgid "Object to which the animation applies"
|
||||||
msgstr "Objekt, für welches die Animation gilt"
|
msgstr "Objekt, für welches die Animation gilt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:475
|
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:481
|
||||||
msgid "The mode of the animation"
|
msgid "The mode of the animation"
|
||||||
msgstr "Animationsmodus"
|
msgstr "Animationsmodus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:491
|
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:497
|
||||||
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
|
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
|
||||||
msgstr "Dauer der Animation in Millisekunden"
|
msgstr "Dauer der Animation in Millisekunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:507
|
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:513
|
||||||
msgid "Whether the animation should loop"
|
msgid "Whether the animation should loop"
|
||||||
msgstr "Legt fest, ob die Animation endlos wiederholt wird"
|
msgstr "Legt fest, ob die Animation endlos wiederholt wird"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:522
|
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528
|
||||||
msgid "The timeline used by the animation"
|
msgid "The timeline used by the animation"
|
||||||
msgstr "Die von der Animation benutzte Zeitleiste"
|
msgstr "Die von der Animation benutzte Zeitleiste"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:538
|
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544
|
||||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237
|
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237
|
||||||
msgid "Alpha"
|
msgid "Alpha"
|
||||||
msgstr "Alpha"
|
msgstr "Alpha"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:539
|
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545
|
||||||
msgid "The alpha used by the animation"
|
msgid "The alpha used by the animation"
|
||||||
msgstr "Der von der Animation verwendete Alpha-Wert"
|
msgstr "Der von der Animation verwendete Alpha-Wert"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2860,7 +2849,7 @@ msgstr "Fenster abgebildet"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
|
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
|
||||||
msgid "If window is mapped"
|
msgid "If window is mapped"
|
||||||
msgstr "Left fest, ob das Fenster abgebildet wird"
|
msgstr "Legt fest, ob das Fenster abgebildet wird"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
|
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
|
||||||
msgid "Destroyed"
|
msgid "Destroyed"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user