Update Brazilian Portuguese translation

(cherry picked from commit ef3dac7064)
This commit is contained in:
Rafael Fontenelle 2020-07-17 21:36:24 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 7658e07beb
commit 224db78409

View File

@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-23 17:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-24 06:39-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-17 17:56-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
@ -59,35 +59,35 @@ msgstr "Mover a janela para o último espaço de trabalho"
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Mover a janela um espaço de trabalho acima"
msgstr "Mover a janela para um espaço de trabalho acima"
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Mover a janela um espaço de trabalho abaixo"
msgstr "Mover a janela para um espaço de trabalho abaixo"
# Em conformidade com a tradução do gsettings-desktop-schemas --Enrico
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "Mover janela para o monitor da esquerda"
msgstr "Mover a janela para o monitor da esquerda"
# Em conformidade com a tradução do gsettings-desktop-schemas --Enrico
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "Mover janela para o monitor da direita"
msgstr "Mover a janela para o monitor da direita"
# Em conformidade com a tradução do gsettings-desktop-schemas --Enrico
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
msgid "Move window one monitor up"
msgstr "Mover janela para o monitor acima"
msgstr "Mover a janela para o monitor acima"
# Em conformidade com a tradução do gsettings-desktop-schemas --Enrico
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
msgid "Move window one monitor down"
msgstr "Mover janela para o monitor abaixo"
msgstr "Mover a janela para o monitor abaixo"
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
msgid "Switch applications"
msgstr "Alternar aplicativos"
msgstr "Alternar entre aplicativos"
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
msgid "Switch to previous application"
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Alternar para o aplicativo anterior"
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
msgid "Switch windows"
msgstr "Alternar janelas"
msgstr "Alternar entre janelas"
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
msgid "Switch to previous window"
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Alternar para a janela anterior de um aplicativo"
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
msgid "Switch system controls"
msgstr "Alternar controles do sistema"
msgstr "Alternar os controles do sistema"
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
msgid "Switch to previous system control"
@ -167,11 +167,11 @@ msgstr "Trocar para o último espaço de trabalho"
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
msgid "Move to workspace above"
msgstr "Mover para o espaço de trabalho acima"
msgstr "Mover a visualização para o espaço de trabalho acima"
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
msgid "Move to workspace below"
msgstr "Mover para o espaço de trabalho abaixo"
msgstr "Mover a visualização para o espaço de trabalho abaixo"
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
msgid "System"
@ -199,11 +199,11 @@ msgstr "Ativar o menu da janela"
#: data/50-mutter-windows.xml:10
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Alternar modo de tela inteira"
msgstr "Alternar o modo de tela inteira"
#: data/50-mutter-windows.xml:12
msgid "Toggle maximization state"
msgstr "Alternar estado de maximização"
msgstr "Alternar o estado de maximização"
#: data/50-mutter-windows.xml:14
msgid "Maximize window"
@ -211,35 +211,35 @@ msgstr "Maximizar a janela"
#: data/50-mutter-windows.xml:16
msgid "Restore window"
msgstr "Restaurar janela"
msgstr "Restaurar a anela"
#: data/50-mutter-windows.xml:18
msgid "Close window"
msgstr "Fechar janela"
msgstr "Fechar a janela"
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Hide window"
msgstr "Ocultar janela"
msgstr "Ocultar a janela"
#: data/50-mutter-windows.xml:22
msgid "Move window"
msgstr "Mover janela"
msgstr "Mover a janela"
#: data/50-mutter-windows.xml:24
msgid "Resize window"
msgstr "Redimensionar janela"
msgstr "Redimensionar a janela"
#: data/50-mutter-windows.xml:27
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr "Alternar a janela em todos os espaços de trabalho ou em apenas um"
msgstr "Alternar a janela em todos os espaços de trabalho ou apenas em um"
#: data/50-mutter-windows.xml:29
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "Elevar a janela se estiver coberta; caso contrário, a abaixa"
msgstr "Trazer a janela se estiver coberta; caso contrário, coloca atrás"
#: data/50-mutter-windows.xml:31
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Elevar a janela para frente das outras"
msgstr "Trazer a janela para frente das outras"
#: data/50-mutter-windows.xml:33
msgid "Lower window below other windows"
@ -255,11 +255,11 @@ msgstr "Maximizar a janela horizontalmente"
#: data/50-mutter-windows.xml:41
msgid "View split on left"
msgstr "Visualizar divisão à esquerda"
msgstr "Visualizar a divisão à esquerda"
#: data/50-mutter-windows.xml:45
msgid "View split on right"
msgstr "Visualizar divisão à direita"
msgstr "Visualizar a divisão à direita"
#: data/mutter.desktop.in:4
msgid "Mutter"
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2567
#: src/backends/meta-input-settings.c:2631
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Alternador de modo (Grupo %d)"
@ -588,34 +588,34 @@ msgstr "Alternador de modo (Grupo %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2590
#: src/backends/meta-input-settings.c:2654
msgid "Switch monitor"
msgstr "Trocar monitor"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2592
#: src/backends/meta-input-settings.c:2656
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Mostrar ajuda na tela"
#: src/backends/meta-monitor.c:223
#: src/backends/meta-monitor.c:226
msgid "Built-in display"
msgstr "Tela embutida"
#: src/backends/meta-monitor.c:252
#: src/backends/meta-monitor.c:255
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: src/backends/meta-monitor.c:254
#: src/backends/meta-monitor.c:257
msgid "Unknown Display"
msgstr "Monitor desconhecido"
#: src/backends/meta-monitor.c:262
#: src/backends/meta-monitor.c:265
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: src/backends/meta-monitor.c:270
#: src/backends/meta-monitor.c:273
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "