mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-23 16:40:41 -05:00
Update Brazilian Portuguese translation
(cherry picked from commit ef3dac7064
)
This commit is contained in:
parent
7658e07beb
commit
224db78409
68
po/pt_BR.po
68
po/pt_BR.po
@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-23 17:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-24 06:39-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 14:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-17 17:56-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
@ -59,35 +59,35 @@ msgstr "Mover a janela para o último espaço de trabalho"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "Mover a janela um espaço de trabalho acima"
|
||||
msgstr "Mover a janela para um espaço de trabalho acima"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "Mover a janela um espaço de trabalho abaixo"
|
||||
msgstr "Mover a janela para um espaço de trabalho abaixo"
|
||||
|
||||
# Em conformidade com a tradução do gsettings-desktop-schemas --Enrico
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||
msgstr "Mover janela para o monitor da esquerda"
|
||||
msgstr "Mover a janela para o monitor da esquerda"
|
||||
|
||||
# Em conformidade com a tradução do gsettings-desktop-schemas --Enrico
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
msgid "Move window one monitor to the right"
|
||||
msgstr "Mover janela para o monitor da direita"
|
||||
msgstr "Mover a janela para o monitor da direita"
|
||||
|
||||
# Em conformidade com a tradução do gsettings-desktop-schemas --Enrico
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
msgid "Move window one monitor up"
|
||||
msgstr "Mover janela para o monitor acima"
|
||||
msgstr "Mover a janela para o monitor acima"
|
||||
|
||||
# Em conformidade com a tradução do gsettings-desktop-schemas --Enrico
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
msgid "Move window one monitor down"
|
||||
msgstr "Mover janela para o monitor abaixo"
|
||||
msgstr "Mover a janela para o monitor abaixo"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
|
||||
msgid "Switch applications"
|
||||
msgstr "Alternar aplicativos"
|
||||
msgstr "Alternar entre aplicativos"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
|
||||
msgid "Switch to previous application"
|
||||
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Alternar para o aplicativo anterior"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
|
||||
msgid "Switch windows"
|
||||
msgstr "Alternar janelas"
|
||||
msgstr "Alternar entre janelas"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
|
||||
msgid "Switch to previous window"
|
||||
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Alternar para a janela anterior de um aplicativo"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
|
||||
msgid "Switch system controls"
|
||||
msgstr "Alternar controles do sistema"
|
||||
msgstr "Alternar os controles do sistema"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
|
||||
msgid "Switch to previous system control"
|
||||
@ -167,11 +167,11 @@ msgstr "Trocar para o último espaço de trabalho"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
msgid "Move to workspace above"
|
||||
msgstr "Mover para o espaço de trabalho acima"
|
||||
msgstr "Mover a visualização para o espaço de trabalho acima"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
msgid "Move to workspace below"
|
||||
msgstr "Mover para o espaço de trabalho abaixo"
|
||||
msgstr "Mover a visualização para o espaço de trabalho abaixo"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
@ -199,11 +199,11 @@ msgstr "Ativar o menu da janela"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:10
|
||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Alternar modo de tela inteira"
|
||||
msgstr "Alternar o modo de tela inteira"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:12
|
||||
msgid "Toggle maximization state"
|
||||
msgstr "Alternar estado de maximização"
|
||||
msgstr "Alternar o estado de maximização"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:14
|
||||
msgid "Maximize window"
|
||||
@ -211,35 +211,35 @@ msgstr "Maximizar a janela"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:16
|
||||
msgid "Restore window"
|
||||
msgstr "Restaurar janela"
|
||||
msgstr "Restaurar a anela"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
|
||||
msgid "Close window"
|
||||
msgstr "Fechar janela"
|
||||
msgstr "Fechar a janela"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Hide window"
|
||||
msgstr "Ocultar janela"
|
||||
msgstr "Ocultar a janela"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
msgid "Move window"
|
||||
msgstr "Mover janela"
|
||||
msgstr "Mover a janela"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
msgid "Resize window"
|
||||
msgstr "Redimensionar janela"
|
||||
msgstr "Redimensionar a janela"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:27
|
||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
|
||||
msgstr "Alternar a janela em todos os espaços de trabalho ou em apenas um"
|
||||
msgstr "Alternar a janela em todos os espaços de trabalho ou apenas em um"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
|
||||
msgstr "Elevar a janela se estiver coberta; caso contrário, a abaixa"
|
||||
msgstr "Trazer a janela se estiver coberta; caso contrário, coloca atrás"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
msgstr "Elevar a janela para frente das outras"
|
||||
msgstr "Trazer a janela para frente das outras"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
msgid "Lower window below other windows"
|
||||
@ -255,11 +255,11 @@ msgstr "Maximizar a janela horizontalmente"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:41
|
||||
msgid "View split on left"
|
||||
msgstr "Visualizar divisão à esquerda"
|
||||
msgstr "Visualizar a divisão à esquerda"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:45
|
||||
msgid "View split on right"
|
||||
msgstr "Visualizar divisão à direita"
|
||||
msgstr "Visualizar a divisão à direita"
|
||||
|
||||
#: data/mutter.desktop.in:4
|
||||
msgid "Mutter"
|
||||
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2567
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2631
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Alternador de modo (Grupo %d)"
|
||||
@ -588,34 +588,34 @@ msgstr "Alternador de modo (Grupo %d)"
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2590
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2654
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Trocar monitor"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2592
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2656
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Mostrar ajuda na tela"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:223
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:226
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Tela embutida"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:252
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:255
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconhecido"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:254
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:257
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Monitor desconhecido"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:262
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:270
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user