From 1fd8fe65c56d1ee2f1c950530a94a0fb3eeffe54 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mario=20Bl=C3=A4ttermann?= Date: Sat, 4 Aug 2018 18:00:54 +0000 Subject: [PATCH] Update German translation --- po/de.po | 123 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 62 insertions(+), 61 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 1e7f83e19..065539ed0 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -2,9 +2,9 @@ # Copyright (C) 2002-2004 Free Software Foundation, Inc. # Matthias Warkus , 2002. # Christian Neumair , 2002-2004. -# Hendrik Richter , 2005, 2006, 2007, 2008. +# Hendrik Richter , 2005-2008. # Mario Blättermann , 2010-2013, 2016-2018. -# Christian Kirbach , 2009, 2011, 2012. +# Christian Kirbach , 2009, 2011-2012. # Wolfgang Stöggl 2011, 2017. # Tobias Endrigkeit , 2012. # Tim Sabsch , 2018. @@ -13,16 +13,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-26 07:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-26 21:26+0100\n" -"Last-Translator: Tim Sabsch \n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-07 09:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-04 19:59+0200\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.9\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 msgid "Navigation" @@ -404,10 +404,7 @@ msgid "" "proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes " "mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate " "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to " -"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — " -"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen " -"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables " -"screen cast support." +"manage HiDPI monitors. Does not require a restart." msgstr "" "Um experimentelle Funktionsmerkmale zu aktivieren, fügen Sie das " "entsprechende Schlüsselwort zur Liste hinzu. Möglicherweise muss der " @@ -418,26 +415,22 @@ msgstr "" "framebuffer« – weist Mutter an, in der Voreinstellung logische Bildschirme " "in einem logischen Pixel-Koordinatensystem anzuordnen, wobei die Bildschirm-" "Framebuffer anstelle der Fensterinhalte skaliert werden, um HiDPI-" -"Bildschirme besser versorgen zu können. Dafür ist kein Neustart " -"erforderlich. • »remote-desktop« – aktiviert Remotedesktop-Unterstützung. Um " -"das Teilen von Bildschirmen mittels Remotedesktop zu unterstützen, muss " -"»screen-cast« ebenfalls aktiviert sein. • »screen-cast« – aktiviert »screen " -"cast«-Unterstützung." +"Bildschirme besser versorgen zu können. Dafür ist kein Neustart erforderlich." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141 msgid "Select window from tab popup" msgstr "Fenster aus Tab-Anzeige auswählen" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146 msgid "Cancel tab popup" msgstr "Tab-Anzeige abbrechen" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151 msgid "Switch monitor configurations" msgstr "Bildschirmkonfigurationen wechseln" # Ich denke nicht, dass »rotate« hier die Bildschirmdrehung meint, sondern eher eine Liste aus Konfigurationen rotiert (d.h. umgewälzt) wird. -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156 msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "Wechselt die Konfiguration des eingebauten Bildschirms" @@ -561,22 +554,22 @@ msgstr "Bildschirm wechseln" msgid "Show on-screen help" msgstr "Bildschirmhilfe anzeigen" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:900 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:907 msgid "Built-in display" msgstr "Eingebaute Anzeige" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:923 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:930 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:932 msgid "Unknown Display" msgstr "Unbekannte Anzeige" #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a #. * size in inches, like 'Dell 15"' #. -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:940 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" @@ -591,66 +584,65 @@ msgstr "" "Ein weiterer Compositing-Verwalter läuft bereits auf Bildschirm %i der " "Anzeige »%s«." -#: src/core/bell.c:194 +#: src/core/bell.c:254 msgid "Bell event" msgstr "Klangereignis" -#: src/core/display.c:608 -#, c-format -msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" -msgstr "X-Window-Systemanzeige »%s« konnte nicht geöffnet werden\n" - -#: src/core/main.c:190 +#: src/core/main.c:191 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Verbindung zur Sitzungsverwaltung deaktivieren" -#: src/core/main.c:196 +#: src/core/main.c:197 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Den aktuellen Fensterverwalter ersetzen" -#: src/core/main.c:202 +#: src/core/main.c:203 msgid "Specify session management ID" msgstr "Kennung der Sitzungsverwaltung angeben" -#: src/core/main.c:207 +#: src/core/main.c:208 msgid "X Display to use" msgstr "Zu verwendende X-Anzeige" -#: src/core/main.c:213 +#: src/core/main.c:214 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Sitzung anhand gespeicherter Datei starten" -#: src/core/main.c:219 +#: src/core/main.c:220 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "X-Aufrufe abgleichen" -#: src/core/main.c:226 +#: src/core/main.c:227 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Als Wayland-Compositor ausführen" -#: src/core/main.c:232 +#: src/core/main.c:233 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Als eingebetteten Compositor ausführen" -#: src/core/main.c:240 +#: src/core/main.c:239 +msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" +msgstr "Wayland-Compositor ausführen, ohne Xwayland zu starten" + +#: src/core/main.c:247 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Als vollwertigen Display-Server verwenden (nicht eingebettet)" -#: src/core/main.c:246 +#: src/core/main.c:253 msgid "Run with X11 backend" msgstr "Mit X11-Backend ausführen" #. Translators: %s is a window title -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:148 #, c-format msgid "“%s” is not responding." msgstr "»%s« antwortet nicht." -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150 msgid "Application is not responding." msgstr "Die Anwendung antwortet nicht." -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:155 msgid "" "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "application to quit entirely." @@ -658,11 +650,11 @@ msgstr "" "Sie können der Anwendung noch etwas Zeit geben oder ein sofortiges Beenden " "erzwingen." -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162 msgid "_Force Quit" msgstr "_Beenden erzwingen" -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161 +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162 msgid "_Wait" msgstr "_Warten" @@ -692,25 +684,11 @@ msgstr "Version ausgeben" msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Zu benutzendes Mutter-Plugin" -#: src/core/prefs.c:1997 +#: src/core/prefs.c:1915 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Arbeitsfläche %d" -#: src/core/screen.c:583 -#, c-format -msgid "" -"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " -"replace the current window manager." -msgstr "" -"Bildschirm »%s« hat bereits einen Fensterverwalter. Versuchen Sie die Option " -"»--replace«, um den aktuellen Fensterverwalter zu ersetzen." - -#: src/core/screen.c:668 -#, c-format -msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" -msgstr "Bildschirm %d auf Anzeige »%s« ist ungültig\n" - #: src/core/util.c:120 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "Mutter wurde ohne Unterstützung für den redseligen Modus kompiliert\n" @@ -720,7 +698,30 @@ msgstr "Mutter wurde ohne Unterstützung für den redseligen Modus kompiliert\n" msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Moduswechsel: Modus %d" -#: src/x11/session.c:1818 +#: src/x11/meta-x11-display.c:666 +#, c-format +msgid "" +"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " +"replace the current window manager." +msgstr "" +"Bildschirm »%s« hat bereits einen Fensterverwalter. Versuchen Sie die Option " +"»--replace«, um den aktuellen Fensterverwalter zu ersetzen." + +#: src/x11/meta-x11-display.c:1010 +msgid "Failed to initialize GDK\n" +msgstr "GDK konnte nicht initialisiert werden\n" + +#: src/x11/meta-x11-display.c:1034 +#, c-format +msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" +msgstr "X-Window-Systemanzeige »%s« konnte nicht geöffnet werden\n" + +#: src/x11/meta-x11-display.c:1117 +#, c-format +msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" +msgstr "Bildschirm %d auf Anzeige »%s« ist ungültig\n" + +#: src/x11/session.c:1819 msgid "" "These windows do not support “save current setup” and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -728,7 +729,7 @@ msgstr "" "Diese Fenster unterstützen das Speichern der aktuellen Einstellungen nicht " "und müssen bei der nächsten Anmeldung manuell neu gestartet werden." -#: src/x11/window-props.c:559 +#: src/x11/window-props.c:565 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (auf %s)"