diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 000000000..aaa9f5e86 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,1030 @@ +# Italian translation of Metacity. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Pier Luigi Fiorini , 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: metacity 2.3.55\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-07 10:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-05-02 20:31+0200\n" +"Last-Translator: Pier Luigi Fiorini \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/display.c:221 +#, c-format +msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" +msgstr "Apertura del display \"%s\" di X Window System fallita\n" + +#: src/errors.c:154 +#, c-format +msgid "" +"Lost connection to the display '%s';\n" +"most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n" +"the window manager.\n" +msgstr "" +"Connessione al display \"%s\" persa;\n" +"molto probabilmente il server X è stato arrestato o ucciso/distrutto\n" +"il window manager.\n" + +#: src/errors.c:161 +#, c-format +msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" +msgstr "Errore %d di IO fatale (%s) nel display \"%s\".\n" + +#: src/frames.c:661 +msgid "Close Window" +msgstr "Chiudi la finestra" + +#: src/frames.c:664 +msgid "Window Menu" +msgstr "Menu della finestra" + +#: src/frames.c:667 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Minimizza la finestra" + +#: src/frames.c:670 +msgid "Maximize Window" +msgstr "Massimizza la finestra" + +#: src/frames.c:673 +msgid "Unmaximize Window" +msgstr "Demassimizza la finestra" + +#: src/keybindings.c:237 +#, c-format +msgid "" +"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " +"binding\n" +msgstr "" +"Qualche altro programma sta usando il tasto %s con il modificatore %x come " +"associazione\n" + +#: src/main.c:263 +#, c-format +msgid "" +"Could not find a theme! Be sure %s exits and contains the usual themes." +msgstr "" +"Impossibile trovare un tema! Assicurarsi che %s esista e contenga i temi " +"usuali." + +#: src/main.c:309 +#, c-format +msgid "Failed to restart: %s\n" +msgstr "Riavvio fallito: %s\n" + +#: src/menu.c:49 +msgid "_Close" +msgstr "_Chiudi" + +#: src/menu.c:50 +msgid "_Minimize" +msgstr "_Minimizza" + +#: src/menu.c:51 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ssimizza" + +#: src/menu.c:52 +msgid "_Unmaximize" +msgstr "Dema_ssimizza" + +#: src/menu.c:53 +msgid "_Shade" +msgstr "_Arrotola" + +#: src/menu.c:54 +msgid "U_nshade" +msgstr "Sr_otola" + +#: src/menu.c:55 +msgid "Mo_ve" +msgstr "_Sposta" + +#: src/menu.c:56 +msgid "_Resize" +msgstr "_Ridimensiona" + +#. separator +#: src/menu.c:58 +msgid "Put on _All Workspaces" +msgstr "Sopra a _tutte le aree di lavoro" + +#: src/menu.c:59 +msgid "Only on _This Workspace" +msgstr "Solo in _questa area di lavoro" + +#: src/menu.c:298 +#, c-format +msgid "Only on workspace %s%d" +msgstr "Solo nell'area di lavoro %s%d" + +#: src/menu.c:301 +#, c-format +msgid "Move to workspace %s%d" +msgstr "Sposta nell'area di lavoro %s%d" + +#: src/prefs.c:281 src/prefs.c:297 src/prefs.c:313 src/prefs.c:329 +#: src/prefs.c:345 src/prefs.c:365 src/prefs.c:381 +#, c-format +msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" +msgstr "La chiave GConf \"%s\" è impostata ad un tipo non valido\n" + +#: src/prefs.c:415 +#, c-format +msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value" +msgstr "La chiave GConf \"%s\" è impostata ad un valore non valido" + +#: src/prefs.c:487 +#, c-format +msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" +msgstr "" +"Impossibile analizzare la descrizione del carattere \"%s\" dalla chiave GConf " +"%s\n" + +#: src/prefs.c:524 +#, c-format +msgid "%d stored in GConf key %s is not a valid font size\n" +msgstr "" +"Il valore %d memorizzato nella chiave GConf %s non è una dimensione di " +"carattere valida\n" + +#: src/prefs.c:550 +#, c-format +msgid "" +"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " +"maximum is %d\n" +msgstr "" +"Il valore %d memorizzato nella chiave GConf %s non è un numero ragionevole di " +"aree di lavoro, il massimo corrente è %d\n" + +#: src/prefs.c:639 +#, c-format +msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" +msgstr "Errore impostando il numero di aree di lavoro a %d: %s\n" + +#: src/screen.c:180 +#, c-format +msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" +msgstr "Lo schermo %d nel display \"%s\" non è valido\n" + +#: src/screen.c:196 +#, c-format +msgid "Screen %d on display '%s' already has a window manager\n" +msgstr "Lo schermo %d nel display \"%s\" ha già un window manager\n" + +#: src/screen.c:274 +#, c-format +msgid "Could not release screen %d on display '%s'\n" +msgstr "Impossibile rilasciare lo schermo %d nel display \"%s\"\n" + +#: src/session.c:766 src/session.c:773 +#, c-format +msgid "Could not create directory '%s': %s\n" +msgstr "Impossibile creare la directory \"%s\": %s\n" + +#: src/session.c:783 +#, c-format +msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" +msgstr "Impossibile aprire il file della sessione \"%s\" in scrittura: %s\n" + +#: src/session.c:915 +#, c-format +msgid "Error writing session file '%s': %s\n" +msgstr "Errore scrivendo il file della sessione \"%s\": %s\n" + +#: src/session.c:920 +#, c-format +msgid "Error closing session file '%s': %s\n" +msgstr "Errore chiudendo il file della sessione \"%s\": %s\n" + +#: src/session.c:993 +#, c-format +msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" +msgstr "Lettura del file della sessione %s fallita: %s\n" + +#: src/session.c:1028 +#, c-format +msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" +msgstr "Analisi del file della sessione salvato fallita: %s\n" + +#: src/session.c:1077 +msgid " attribute seen but we already have the session ID" +msgstr "" +"È stato visto un'attributo in ma vi è già un ID della " +"sessione" + +#: src/session.c:1090 +#, c-format +msgid "Unknown attribute %s on element" +msgstr "Attributo %s sconosciuto nell'elemento " + +#: src/session.c:1107 +msgid "nested tag" +msgstr "marchatore innestato" + +#: src/session.c:1157 src/session.c:1189 +#, c-format +msgid "Unknown attribute %s on element" +msgstr "Attributo %s sconosciuto nell'elemento " + +#: src/session.c:1249 +#, c-format +msgid "Unknown attribute %s on element" +msgstr "Attributo %s sconosciuto nell'elemento " + +#: src/session.c:1269 +#, c-format +msgid "Unknown element %s" +msgstr "Elemento %s sconosciuto" + +#: src/theme-parser.c:223 src/theme-parser.c:241 +#, c-format +msgid "Line %d character %d: %s" +msgstr "Riga %d carattere %d: %s" + +#: src/theme-parser.c:395 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "L'attributo \"%s\" è ripetuto due volte nello stesso elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:413 src/theme-parser.c:438 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "L'attributo \"%s\" non è valido nell'elemento <%s> in questo contesto" + +#: src/theme-parser.c:466 +#, c-format +msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" +msgstr "Impossibile analizzare \"%s\" come un intero" + +#: src/theme-parser.c:475 src/theme-parser.c:529 +#, c-format +msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" +msgstr "I caratteri \"%s\" non vengono compresi nella stringa \"%s\"" + +#: src/theme-parser.c:484 +#, c-format +msgid "Integer %ld must be positive" +msgstr "L'intero %ld deve essere positivo" + +#: src/theme-parser.c:492 +#, c-format +msgid "Integer %ld is too large, current max is %d" +msgstr "L'intero %ld è troppo grande, il massimo corrente è %d" + +#: src/theme-parser.c:520 +#, c-format +msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number" +msgstr "Impossibile analizzare \"%s\" come numero in virgola mobile" + +#: src/theme-parser.c:551 +#, c-format +msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\"" +msgstr "I valori booleani devono essere \"true\" o \"false\" non \"%s\"" + +#: src/theme-parser.c:571 +#, c-format +msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n" +msgstr "L'angolo deve essere tra 0.0 e 360.0, non %g\n" + +#: src/theme-parser.c:591 +#, c-format +msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n" +msgstr "" +"Alpha deve essere tra 0.0 (invisibile) e 1.0 (completamente opaco), non %g\n" + +#: src/theme-parser.c:624 +#, c-format +msgid "" +"Invalid title scale \"%s\" (must be one of " +"xx-small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n" +msgstr "" +"Scala del titolo \"%s\" non valida (deve essere xx-small, x-small, small, " +"medium,large, x-large, o xx-large)\n" + +#: src/theme-parser.c:669 src/theme-parser.c:677 src/theme-parser.c:2641 +#: src/theme-parser.c:2730 src/theme-parser.c:2737 src/theme-parser.c:2744 +#, c-format +msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nessun attributo \"%s\" nell'elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:735 src/theme-parser.c:799 src/theme-parser.c:837 +#: src/theme-parser.c:914 src/theme-parser.c:964 src/theme-parser.c:972 +#: src/theme-parser.c:1028 src/theme-parser.c:1036 +#, c-format +msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element" +msgstr "Nessun attributo \"%s\" nell'elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:751 src/theme-parser.c:807 src/theme-parser.c:845 +#: src/theme-parser.c:922 +#, c-format +msgid "<%s> name \"%s\" used a second time" +msgstr "<%s> di nome \"%s\" usato una seconda volta" + +#: src/theme-parser.c:763 src/theme-parser.c:857 src/theme-parser.c:934 +#, c-format +msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined" +msgstr "L'elemento padre \"%s\" di <%s> non è definito" + +#: src/theme-parser.c:870 +#, c-format +msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined" +msgstr "La geometria <%s> \"%s\" non è stata definita" + +#: src/theme-parser.c:883 +#, c-format +msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry" +msgstr "<%s> deve specificare una geometria o un padre che ha una geometria" + +#: src/theme-parser.c:982 +#, c-format +msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element" +msgstr "Tipo \"%s\" sconosciuto nell'elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:993 +#, c-format +msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element" +msgstr "Style_set \"%s\" sconosciuto nell'elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1001 +#, c-format +msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set" +msgstr "Al tipo di finestra \"%s\" è già stato assegnato uno stile" + +#: src/theme-parser.c:1045 +#, c-format +msgid "Unknown function \"%s\" for menu icon" +msgstr "Funzione \"%s\" sconosciuta per l'icona del menu" + +#: src/theme-parser.c:1054 +#, c-format +msgid "Unknown state \"%s\" for menu icon" +msgstr "Stato \"%s\" sconosciuto per l'icona del menu" + +#: src/theme-parser.c:1062 +#, c-format +msgid "Theme already has a menu icon for function %s state %s" +msgstr "Il tema ha già un'icona del menu per la funzione %s e lo stato %s" + +#: src/theme-parser.c:1079 src/theme-parser.c:2949 src/theme-parser.c:3028 +#, c-format +msgid "No with the name \"%s\" has been defined" +msgstr "Non è stato definito nessun con il nome \"%s\"" + +#: src/theme-parser.c:1094 src/theme-parser.c:1158 src/theme-parser.c:1356 +#: src/theme-parser.c:2829 src/theme-parser.c:2883 src/theme-parser.c:3043 +#: src/theme-parser.c:3220 src/theme-parser.c:3258 src/theme-parser.c:3296 +#: src/theme-parser.c:3334 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "L'elemento <%s> non è consentito sotto <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1184 src/theme-parser.c:1258 +#, c-format +msgid "No \"name\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nessun attributo \"name\" nell'elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1191 +#, c-format +msgid "No \"value\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nessun attributo \"value\" nell'elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1221 +#, c-format +msgid "Distance \"%s\" is unknown" +msgstr "La distanza \"%s\" è sconosciuta" + +#: src/theme-parser.c:1265 +#, c-format +msgid "No \"top\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nessun attributo \"top\" nell'elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1272 +#, c-format +msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nessun attributo \"bottom\" nell'elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1279 +#, c-format +msgid "No \"left\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nessun attributo \"left\" nell'elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1286 +#, c-format +msgid "No \"right\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nessun attributo \"right\" nell'elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1318 +#, c-format +msgid "Border \"%s\" is unknown" +msgstr "Bordo \"%s\" sconosciuto" + +#: src/theme-parser.c:1466 src/theme-parser.c:1576 src/theme-parser.c:1679 +#: src/theme-parser.c:1866 src/theme-parser.c:2574 +#, c-format +msgid "No \"color\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nessun attributo \"color\" nell'elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1473 +#, c-format +msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nessun attributo \"x1\" nell'elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1480 src/theme-parser.c:2437 +#, c-format +msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nessun attributo \"y1\" nell'elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1487 +#, c-format +msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nessun attributo \"x2\" nell'elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1494 src/theme-parser.c:2444 +#, c-format +msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nessun attributo \"y2\" nell'elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1583 src/theme-parser.c:1686 src/theme-parser.c:1792 +#: src/theme-parser.c:1873 src/theme-parser.c:1975 src/theme-parser.c:2068 +#: src/theme-parser.c:2206 src/theme-parser.c:2332 src/theme-parser.c:2430 +#: src/theme-parser.c:2501 src/theme-parser.c:2581 +#, c-format +msgid "No \"x\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nessun attributo \"x\" nell'elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1590 src/theme-parser.c:1693 src/theme-parser.c:1799 +#: src/theme-parser.c:1880 src/theme-parser.c:1982 src/theme-parser.c:2075 +#: src/theme-parser.c:2213 src/theme-parser.c:2339 src/theme-parser.c:2508 +#: src/theme-parser.c:2588 +#, c-format +msgid "No \"y\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nessun attributo \"y\" nell'elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1597 src/theme-parser.c:1700 src/theme-parser.c:1806 +#: src/theme-parser.c:1887 src/theme-parser.c:1989 src/theme-parser.c:2082 +#: src/theme-parser.c:2220 src/theme-parser.c:2346 src/theme-parser.c:2515 +#, c-format +msgid "No \"width\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nessun attributo \"width\" nell'elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1604 src/theme-parser.c:1707 src/theme-parser.c:1813 +#: src/theme-parser.c:1894 src/theme-parser.c:1996 src/theme-parser.c:2089 +#: src/theme-parser.c:2227 src/theme-parser.c:2353 src/theme-parser.c:2522 +#, c-format +msgid "No \"height\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nessun attributo \"height\" nell'elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1714 +#, c-format +msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nessun attributo \"start_angle\" nell'elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1721 +#, c-format +msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nessun attributo \"extent_andle\" nell'elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1901 +#, c-format +msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nessun attributo \"alpha\" nell'elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1968 +#, c-format +msgid "No \"type\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nessun attributo \"type\" nell'elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:2020 +#, c-format +msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient" +msgstr "Valore \"%s\" incomprensibile per il tipo di gradiente" + +#: src/theme-parser.c:2096 +#, c-format +msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nessun attributo \"filename\" nell'elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:2185 src/theme-parser.c:2318 src/theme-parser.c:2423 +#, c-format +msgid "No \"state\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nessun attributo \"state\" nell'elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:2192 src/theme-parser.c:2325 +#, c-format +msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nessun attributo \"shadow\" nell'elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:2199 +#, c-format +msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nessun attributo \"arrow\" nell'elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:2252 src/theme-parser.c:2374 src/theme-parser.c:2462 +#, c-format +msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element" +msgstr "Stato \"%s\" incomprensibile per l'elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:2262 src/theme-parser.c:2384 +#, c-format +msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element" +msgstr "Ombra \"%s\" incomprensibile per l'elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:2272 +#, c-format +msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element" +msgstr "Freccia \"%s\" incomprensibile per l'elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:2667 src/theme-parser.c:2783 +#, c-format +msgid "No called \"%s\" has been defined" +msgstr "Nessun chiamato \"%s\" è stato definito" + +#: src/theme-parser.c:2679 src/theme-parser.c:2795 +#, c-format +msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference" +msgstr "Includere draw_ops \"%s\" qui provocherà un riferimento circolare" + +#: src/theme-parser.c:2858 +#, c-format +msgid "No \"value\" attribute on <%s> element" +msgstr "Nessun attributo \"value\" nell'elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:2915 +#, c-format +msgid "No \"position\" attribute on <%s> element" +msgstr "Nessun attributo \"position\" nell'elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:2924 +#, c-format +msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece" +msgstr "Posizione \"%s\" sconosciuta per il pezzo di frame" + +#: src/theme-parser.c:2932 +#, c-format +msgid "Frame style already has a piece at position %s" +msgstr "Lo stile del frame ha già un pezzo alla posizione %s" + +#: src/theme-parser.c:2977 +#, c-format +msgid "No \"function\" attribute on <%s> element" +msgstr "Nessun attributo \"function\" nell'elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:2985 src/theme-parser.c:3089 +#, c-format +msgid "No \"state\" attribute on <%s> element" +msgstr "Nessun attributo \"state\" nell'elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:2994 +#, c-format +msgid "Unknown function \"%s\" for button" +msgstr "Funzione \"%s\" sconosciuta per il bottone" + +#: src/theme-parser.c:3003 +#, c-format +msgid "Unknown state \"%s\" for button" +msgstr "Stato \"%s\" sconosciuto per il bottone" + +#: src/theme-parser.c:3011 +#, c-format +msgid "Frame style already has a button for function %s state %s" +msgstr "Lo stile di frame ha già un bottone per la funzione %s stato %s" + +#: src/theme-parser.c:3081 +#, c-format +msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element" +msgstr "Nessun attributo \"focus\" nell'elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:3097 +#, c-format +msgid "No \"style\" attribute on <%s> element" +msgstr "Nessun attributo \"style\" nell'elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:3106 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute" +msgstr "\"%s\" non è un valore valido per l'attributo focus" + +#: src/theme-parser.c:3115 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute" +msgstr "\"%s\" non è un valore valido per l'attributo state" + +#: src/theme-parser.c:3125 +#, c-format +msgid "A style called \"%s\" has not been defined" +msgstr "Uno stile chiamato \"%s\" non è stato definito" + +#: src/theme-parser.c:3135 +#, c-format +msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element" +msgstr "Nessun attributo \"resize\" nell'elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:3145 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute" +msgstr "\"%s\" non è un valore valido per l'attributo resize" + +#: src/theme-parser.c:3155 +#, c-format +msgid "" +"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded " +"states" +msgstr "" +"Non si dovrebbe avere l'attributo \"resize\" nell'elemento <%s> per gli stati " +"maximized/shaded" + +#: src/theme-parser.c:3169 +#, c-format +msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" +msgstr "Stile già specificato per state %s resize %s focus %s" + +#: src/theme-parser.c:3180 src/theme-parser.c:3191 src/theme-parser.c:3202 +#, c-format +msgid "Style has already been specified for state %s focus %s" +msgstr "Lo stile è stato già specificato per lo stato %s focus %s" + +#: src/theme-parser.c:3241 +msgid "" +"Can't have a two draw_ops for a element (theme specified a draw_ops " +"attribute and also a element, or specified two elements)" +msgstr "" +"Impossibile avere due draw_ops per un elemento (il tema ha " +"specificato un attributo draw_ops e anche un elemento , o ha " +"specificato due elmenti)" + +#: src/theme-parser.c:3279 +msgid "" +"Can't have a two draw_ops for a