mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-25 17:40:40 -05:00
Updated Czech translation
This commit is contained in:
parent
eb7f33265a
commit
19e02b3bbe
68
po/cs.po
68
po/cs.po
@ -6,22 +6,23 @@
|
|||||||
# Petr Tomeš <ptomes@gmail.com>, 2006.
|
# Petr Tomeš <ptomes@gmail.com>, 2006.
|
||||||
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006, 2007.
|
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006, 2007.
|
||||||
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
||||||
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2012, 2013, 2014.
|
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2012, 2013, 2014, 2016.
|
||||||
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: mutter\n"
|
"Project-Id-Version: mutter\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-27 13:36+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-16 12:01+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-22 15:01+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 13:15+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
|
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
|
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
|
||||||
@ -456,36 +457,45 @@ msgstr "Přepnout na VT 11"
|
|||||||
msgid "Switch to VT 12"
|
msgid "Switch to VT 12"
|
||||||
msgstr "Přepnout na VT 12"
|
msgstr "Přepnout na VT 12"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
|
#: ../src/backends/meta-input-settings.c:1707
|
||||||
|
#| msgid "Switch system controls"
|
||||||
|
msgid "Switch monitor"
|
||||||
|
msgstr "Přepnout monitor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/backends/meta-input-settings.c:1709
|
||||||
|
msgid "Show on-screen help"
|
||||||
|
msgstr "Zobrazit nápovědu na obrazovce"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:514
|
||||||
msgid "Built-in display"
|
msgid "Built-in display"
|
||||||
msgstr "Vestavěný displej"
|
msgstr "Vestavěný displej"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
|
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:537
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Neznámý"
|
msgstr "Neznámý"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
|
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:539
|
||||||
msgid "Unknown Display"
|
msgid "Unknown Display"
|
||||||
msgstr "Neznámý displej"
|
msgstr "Neznámý displej"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
|
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:547
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s %s"
|
msgid "%s %s"
|
||||||
msgstr "%s %s"
|
msgstr "%s %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||||
#. * we have no way to get it to exit
|
#. * we have no way to get it to exit
|
||||||
#: ../src/compositor/compositor.c:456
|
#: ../src/compositor/compositor.c:463
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
||||||
"\"."
|
"\"."
|
||||||
msgstr "Jiný kompozitní správce již běží na obrazovce %i displeje „%s“."
|
msgstr "Jiný kompozitní správce již běží na obrazovce %i displeje „%s“."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/bell.c:185
|
#: ../src/core/bell.c:194
|
||||||
msgid "Bell event"
|
msgid "Bell event"
|
||||||
msgstr "Událost zvonku"
|
msgstr "Událost zvonku"
|
||||||
|
|
||||||
@ -514,44 +524,44 @@ msgstr "_Počkat"
|
|||||||
msgid "_Force Quit"
|
msgid "_Force Quit"
|
||||||
msgstr "_Vynutit ukončení"
|
msgstr "_Vynutit ukončení"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/display.c:555
|
#: ../src/core/display.c:590
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||||
msgstr "Nelze otevřít displej X Window System „%s“\n"
|
msgstr "Nelze otevřít displej X Window System „%s“\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:181
|
#: ../src/core/main.c:182
|
||||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||||
msgstr "Zakáže připojení ke správci sezení"
|
msgstr "Zakáže připojení ke správci sezení"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:187
|
#: ../src/core/main.c:188
|
||||||
msgid "Replace the running window manager"
|
msgid "Replace the running window manager"
|
||||||
msgstr "Nahradí běžícího správce oken"
|
msgstr "Nahradí běžícího správce oken"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:193
|
#: ../src/core/main.c:194
|
||||||
msgid "Specify session management ID"
|
msgid "Specify session management ID"
|
||||||
msgstr "Určení ID správy sezení"
|
msgstr "Určení ID správy sezení"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:198
|
#: ../src/core/main.c:199
|
||||||
msgid "X Display to use"
|
msgid "X Display to use"
|
||||||
msgstr "Displej X, který použije"
|
msgstr "Displej X, který použije"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:204
|
#: ../src/core/main.c:205
|
||||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||||
msgstr "Spustí sezení z uloženého souboru"
|
msgstr "Spustí sezení z uloženého souboru"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:210
|
#: ../src/core/main.c:211
|
||||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||||
msgstr "Provede volání X synchronně"
|
msgstr "Provede volání X synchronně"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:217
|
#: ../src/core/main.c:218
|
||||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||||
msgstr "Spustit jako kompozitor protokolu Wayland"
|
msgstr "Spustit jako kompozitor protokolu Wayland"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:223
|
#: ../src/core/main.c:224
|
||||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||||
msgstr "Spustit jako podkladový kompozitor"
|
msgstr "Spustit jako podkladový kompozitor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:231
|
#: ../src/core/main.c:232
|
||||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||||
msgstr "Spustit jako plnohodnotný server displeje, nikoliv vnořeně"
|
msgstr "Spustit jako plnohodnotný server displeje, nikoliv vnořeně"
|
||||||
|
|
||||||
@ -573,7 +583,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/mutter.c:53
|
#: ../src/core/mutter.c:53
|
||||||
msgid "Print version"
|
msgid "Print version"
|
||||||
msgstr "Vypíše verzi"
|
msgstr "Vypsat verzi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/mutter.c:59
|
#: ../src/core/mutter.c:59
|
||||||
msgid "Mutter plugin to use"
|
msgid "Mutter plugin to use"
|
||||||
@ -593,15 +603,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Displej „%s“ již správce oken má; zkuste prosím nahradit aktuálního správce "
|
"Displej „%s“ již správce oken má; zkuste prosím nahradit aktuálního správce "
|
||||||
"oken pomocí přepínače --replace."
|
"oken pomocí přepínače --replace."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/screen.c:603
|
#: ../src/core/screen.c:606
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "Obrazovka %d na displeji „%s“ je neplatná\n"
|
msgstr "Obrazovka %d na displeji „%s“ je neplatná\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/util.c:121
|
#: ../src/core/util.c:120
|
||||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||||
msgstr "Mutter bylo přeloženo bez podpory podrobného režimu\n"
|
msgstr "Mutter bylo přeloženo bez podpory podrobného režimu\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||||
|
msgstr "Přepínač režimu: režim %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/x11/session.c:1815
|
#: ../src/x11/session.c:1815
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
|
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
|
||||||
@ -610,7 +625,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Tato okna nepodporují "ukládání aktuálního nastavení" a po vašem "
|
"Tato okna nepodporují "ukládání aktuálního nastavení" a po vašem "
|
||||||
"příštím přihlášení je budete muset spustit ručně."
|
"příštím přihlášení je budete muset spustit ručně."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/x11/window-props.c:549
|
#: ../src/x11/window-props.c:548
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s (on %s)"
|
msgid "%s (on %s)"
|
||||||
msgstr "%s (na %s)"
|
msgstr "%s (na %s)"
|
||||||
@ -1274,4 +1289,3 @@ msgstr "%s (na %s)"
|
|||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Move to Another _Workspace"
|
#~ msgid "Move to Another _Workspace"
|
||||||
#~ msgstr "Přes_unout na jinou plochu"
|
#~ msgstr "Přes_unout na jinou plochu"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user