Updated Czech translation

This commit is contained in:
Marek Černocký 2016-08-17 13:15:56 +02:00
parent eb7f33265a
commit 19e02b3bbe

View File

@ -6,22 +6,23 @@
# Petr Tomeš <ptomes@gmail.com>, 2006.
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006, 2007.
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2012, 2013, 2014.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2012, 2013, 2014, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-27 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-22 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-16 12:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 13:15+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
@ -456,36 +457,45 @@ msgstr "Přepnout na VT 11"
msgid "Switch to VT 12"
msgstr "Přepnout na VT 12"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
#: ../src/backends/meta-input-settings.c:1707
#| msgid "Switch system controls"
msgid "Switch monitor"
msgstr "Přepnout monitor"
#: ../src/backends/meta-input-settings.c:1709
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Zobrazit nápovědu na obrazovce"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:514
msgid "Built-in display"
msgstr "Vestavěný displej"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:537
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:539
msgid "Unknown Display"
msgstr "Neznámý displej"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:547
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: ../src/compositor/compositor.c:456
#: ../src/compositor/compositor.c:463
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
"\"."
msgstr "Jiný kompozitní správce již běží na obrazovce %i displeje „%s“."
#: ../src/core/bell.c:185
#: ../src/core/bell.c:194
msgid "Bell event"
msgstr "Událost zvonku"
@ -514,44 +524,44 @@ msgstr "_Počkat"
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Vynutit ukončení"
#: ../src/core/display.c:555
#: ../src/core/display.c:590
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Nelze otevřít displej X Window System „%s“\n"
#: ../src/core/main.c:181
#: ../src/core/main.c:182
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Zakáže připojení ke správci sezení"
#: ../src/core/main.c:187
#: ../src/core/main.c:188
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Nahradí běžícího správce oken"
#: ../src/core/main.c:193
#: ../src/core/main.c:194
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Určení ID správy sezení"
#: ../src/core/main.c:198
#: ../src/core/main.c:199
msgid "X Display to use"
msgstr "Displej X, který použije"
#: ../src/core/main.c:204
#: ../src/core/main.c:205
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Spustí sezení z uloženého souboru"
#: ../src/core/main.c:210
#: ../src/core/main.c:211
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Provede volání X synchronně"
#: ../src/core/main.c:217
#: ../src/core/main.c:218
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Spustit jako kompozitor protokolu Wayland"
#: ../src/core/main.c:223
#: ../src/core/main.c:224
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Spustit jako podkladový kompozitor"
#: ../src/core/main.c:231
#: ../src/core/main.c:232
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Spustit jako plnohodnotný server displeje, nikoliv vnořeně"
@ -573,7 +583,7 @@ msgstr ""
#: ../src/core/mutter.c:53
msgid "Print version"
msgstr "Vypíše verzi"
msgstr "Vypsat verzi"
#: ../src/core/mutter.c:59
msgid "Mutter plugin to use"
@ -593,15 +603,20 @@ msgstr ""
"Displej „%s“ již správce oken má; zkuste prosím nahradit aktuálního správce "
"oken pomocí přepínače --replace."
#: ../src/core/screen.c:603
#: ../src/core/screen.c:606
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "Obrazovka %d na displeji „%s“ je neplatná\n"
#: ../src/core/util.c:121
#: ../src/core/util.c:120
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter bylo přeloženo bez podpory podrobného režimu\n"
#: ../src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Přepínač režimu: režim %d"
#: ../src/x11/session.c:1815
msgid ""
"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
@ -610,7 +625,7 @@ msgstr ""
"Tato okna nepodporují &quot;ukládání aktuálního nastavení&quot; a po vašem "
"příštím přihlášení je budete muset spustit ručně."
#: ../src/x11/window-props.c:549
#: ../src/x11/window-props.c:548
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (na %s)"
@ -1274,4 +1289,3 @@ msgstr "%s (na %s)"
#~ msgid "Move to Another _Workspace"
#~ msgstr "Přes_unout na jinou plochu"