diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index dccfad3e8..207a42efe 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-12-08 Ihar Hrachyshka + + * be@latin.po: Updated Belarusian Latin translation. + 2007-12-08 Leonardo Ferreira Fontenelle * pt_BR.po: Fixes in Brazilian Portuguese translation by Luiz Armesto. diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po index 34945221c..bc9c2f297 100644 --- a/po/be@latin.po +++ b/po/be@latin.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atk.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-13 02:06+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-13 02:09+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-08 11:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-08 11:08+0200\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n" "Language-Team: i18n@mova.org \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,6 +32,7 @@ msgid "Usage: %s\n" msgstr "Užyćcio: %s\n" #: ../src/tools/metacity-message.c:176 ../src/util.c:133 +#, c-format msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "" "Prahrama Metacity skampilavanaja biez absłuhoŭvańnia režymu z pašyranaj " @@ -162,6 +163,7 @@ msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Zahad %d nie akreśleny.\n" #: ../src/keybindings.c:3849 +#, c-format msgid "No terminal command has been defined.\n" msgstr "Zahad terminału nie akreśleny.\n" @@ -176,42 +178,46 @@ msgid "" msgstr "" "metacity %s\n" "Aŭtarskija pravy (C) 2001-2007 Havoc Pennington, Red Hat, Inc. dy inšyja\n" -"Heta volnaja prahrama; kab paznajomicca z umovami, pry jakich " -"dapuščalna jaje kapijavać, zazirni ŭ jaje krynicy.\n" -"Na prahramu nie dajuć NIJAKAJ HARANTYI, navat harantyi " -"HANDLOVAJ PRYDATNAŚCI albo PRYDATNAŚCI DLA AKREŚLENYCH METAŬ.\n" +"Heta volnaja prahrama; kab paznajomicca z umovami, pry jakich dapuščalna " +"jaje kapijavać, zazirni ŭ jaje krynicy.\n" +"Na prahramu nie dajuć NIJAKAJ HARANTYI, navat harantyi HANDLOVAJ PRYDATNAŚCI " +"albo PRYDATNAŚCI DLA AKREŚLENYCH METAŬ.\n" -#: ../src/main.c:171 +#: ../src/main.c:172 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Uklučaje spałučeńnie z kiraŭnikom sesijaŭ" -#: ../src/main.c:177 +#: ../src/main.c:178 msgid "Replace the running window manager with Metacity" msgstr "Zamianiaje ŭruchomlenaha kiraŭnika voknaŭ na Metacity" -#: ../src/main.c:183 +#: ../src/main.c:184 msgid "Specify session management ID" msgstr "Akreślivaje ID haspadarańnia sesijami" # #FIXME Słova "display" -- nie samameta, ale lepšaj versii nie pryniali. Varyjanty byli: dyspłej, dysplej. Nivodaje nie spadabałasia. -#: ../src/main.c:188 +#: ../src/main.c:189 msgid "X Display to use" msgstr "Užyvany dysplej X" -#: ../src/main.c:194 +#: ../src/main.c:195 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Inicyjavańnie sesii z zapisanaha fajłu" -#: ../src/main.c:200 +#: ../src/main.c:201 msgid "Print version" msgstr "Pakazvaje versiju" -#: ../src/main.c:353 +#: ../src/main.c:207 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "Synchranizuj vykliki X" + +#: ../src/main.c:361 #, c-format msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" msgstr "Niemahčyma prahledzieć kataloh z matyvami: %s\n" -#: ../src/main.c:369 +#: ../src/main.c:377 #, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" @@ -219,7 +225,7 @@ msgstr "" "Niemahčyma znajści nivodnaha z matyvaŭ. Spraŭdź, kali łaska, ci isnuje " "kataloh %s i ci jość u im standartnyja matyvy.\n" -#: ../src/main.c:429 +#: ../src/main.c:452 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Restart nie ŭdaŭsia: %s\n" @@ -312,6 +318,7 @@ msgid "Workspace %d" msgstr "Rabočy abšar %d" #: ../src/menu.c:208 +#, c-format msgid "Workspace 1_0" msgstr "Rabočy abšar 1_0" @@ -2558,6 +2565,7 @@ msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "Niemahčyma razabrać zapisany fajł sesii: %s\n" #: ../src/session.c:1159 +#, c-format msgid " attribute seen but we already have the session ID" msgstr "Znojdzieny atrybut , kali ID sesii byŭ užo akreśleny" @@ -2568,6 +2576,7 @@ msgstr "Nieviadomy atrybut %s unutry elementu " # #FIXME nia ŭpeŭnieny ŭ terminie #: ../src/session.c:1189 +#, c-format msgid "nested tag" msgstr "zahnieždžany značnik " @@ -3141,12 +3150,12 @@ msgstr "Dvojčy akreślili element dla hetaha matyvu" msgid " specified twice for this theme" msgstr "Dvojčy akreślili element dla hetaha matyvu" -#: ../src/theme-parser.c:4573 +#: ../src/theme-parser.c:4613 #, c-format msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n" msgstr "Nielha znajści pravilny fajł dla matyvu %s\n" -#: ../src/theme-parser.c:4629 +#: ../src/theme-parser.c:4669 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root element" msgstr "Fajł matyvu %s nia maje ŭ sabie hałoŭnaha elementu " @@ -3263,6 +3272,7 @@ msgid "%g milliseconds to draw one window frame" msgstr "%g milisekund(y) dziela stvareńnia adnoj ramki vakna" #: ../src/theme-viewer.c:797 +#, c-format msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n" msgstr "Užyćcio: methacity-theme-viewer [NAZVA_MATYVU]\n" @@ -3382,10 +3392,12 @@ msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" msgstr "Kaeficyjent praporcyjaŭ knopki %g nie źmiaščajecca ŭ rezonnych miežach" #: ../src/theme.c:294 +#, c-format msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" msgstr "Pamier ramki nie akreślivaje ličby knopak" #: ../src/theme.c:925 +#, c-format msgid "Gradients should have at least two colors" msgstr "Hradyjenty pavinny składacca prynamsi z dvuch koleraŭ" @@ -3493,14 +3505,17 @@ msgstr "" "tekstu: \"%s\"" #: ../src/theme.c:1661 +#, c-format msgid "Coordinate expression was empty or not understood" msgstr "Vyraz, jaki akreślivaje kaardynaty, pusty albo niezrazumieły" #: ../src/theme.c:1798 ../src/theme.c:1808 ../src/theme.c:1842 +#, c-format msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "Vyraz, jaki akreślivaje kaardynaty, maje dzialeńnie praz nul" #: ../src/theme.c:1850 +#, c-format msgid "" "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" msgstr "" @@ -3514,12 +3529,14 @@ msgid "" msgstr "Vyraz maje aperatar \"%s\" u miescy, dzie čakali arhumentu" #: ../src/theme.c:1915 +#, c-format msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgstr "" "Vyraz, jaki apisvaje pałažeńnie, maje arhument u miescy, dzie čakali " "aperatara" #: ../src/theme.c:1923 +#, c-format msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgstr "" "Vyraz, jaki apisvaje pałažeńnie, zakančvajecca aperataram zamiest arhumentu" @@ -3534,11 +3551,13 @@ msgstr "" "\"%c\" biez aperatara pamiž imi" #: ../src/theme.c:2051 +#, c-format msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." msgstr "" "Parser vyrazaŭ, jakija akreślivajuć kaardynaty, pierapoŭniŭ svoj bufer." #: ../src/theme.c:2080 +#, c-format msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgstr "" "Vyraz, jaki apisvaje pałažeńnie, začyniaje dužka biez adpaviednaj dužki na " @@ -3552,12 +3571,14 @@ msgstr "" "s\"" #: ../src/theme.c:2197 +#, c-format msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgstr "" "Vyraz, jaki apisvaje pałažeńnie, adčyniaje dužka biez adpaviednaj dužki na " "kancy" #: ../src/theme.c:2208 +#, c-format msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgstr "" "Vyraz, jaki apisvaje pałažeńnie, nia maje ani aperataraŭ, ani arhumentaŭ" @@ -3664,7 +3685,7 @@ msgstr "" "Niapravilnaja vartaść WM_TRANSIENT_FOR dla vakna 0x%lx akreślenaja ŭ %s.\n" #. first time through -#: ../src/window.c:5551 +#: ../src/window.c:5650 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -3680,7 +3701,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: ../src/window.c:6116 +#: ../src/window.c:6215 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"