diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 425a46652..9c2f5eef7 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -4,21 +4,21 @@ # Elnaz Sarbar , 2005, 2006. # Meelad Zakaria , 2006. # Farzaneh Sarafraz , 2006. -# Danial Behzadi , 2021-2022. +# Danial Behzadi , 2021-2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-02 08:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-03 16:12+0430\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-06 23:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 12:41+0330\n" "Last-Translator: Danial Behzadi \n" "Language-Team: Persian\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -250,31 +250,74 @@ msgstr "بیشینه‌کردن عمودی پنجره" msgid "Maximize window horizontally" msgstr "بیشینه‌کردن افقی پنجره" -#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:173 +#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:164 msgid "View split on left" msgstr "نمایش انشعاب در سمت راست" -#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:178 +#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:169 msgid "View split on right" msgstr "نمایش انشعاب در سمت راست" -#: data/mutter.desktop.in:4 -msgid "Mutter" -msgstr "ماتر" - #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15 msgid "Modifier to use for extended window management operations" msgstr "تغییردهنده‌ای که برای عمل‌های مدیریت پنجرهٔ افزوده به کار می‌رود" +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:16 +msgid "" +"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview and " +"application launching system. The default is intended to be the “Windows key” on " +"PC hardware. It’s expected that this binding either the default or set to the " +"empty string." +msgstr "" + #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:28 msgid "Attach modal dialogs" msgstr "ضمیمه‌کردن محاوره‌های معین" +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:29 +msgid "" +"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear attached " +"to the titlebar of the parent window and are moved together with the parent " +"window." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:38 +msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" +msgstr "به کار انداختن کاشی‌کاری لبه هنگام انداختن پنچره‌ها روی لبه‌های صفحه" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:39 +msgid "" +"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them vertically " +"and resizes them horizontally to cover half of the available area. Dropping " +"windows on the top screen edge maximizes them completely." +msgstr "" + #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:48 msgid "Workspaces are managed dynamically" msgstr "فضاهای‌کاری بصورت پویا مدیریت می‌شوند" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:77 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:49 +msgid "" +"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a static " +"number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org.gnome.desktop." +"wm.preferences)." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:58 +msgid "Workspaces only on primary" +msgstr "فضاهای کاری فقط روی نمایشگر اصلی" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 +msgid "" +"Determines whether workspace switching should happen for windows on all monitors " +"or only for windows on the primary monitor." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:67 +msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" +msgstr "تأخیر تغییر تمرکز تا توقّف حرکت اشاره‌گر" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 msgid "" "If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the focus " "will not be changed immediately when entering a window, but only after the " @@ -283,23 +326,82 @@ msgstr "" "اگر روی درست تنظیم شده باشد و حالت تمرکز «sloppy» یا «mouse» باشد، تمرکز نه " "بلافاصله پس از ورود به پنجره، بلکه پس از توقّف حرکت نشانگر، عوض می‌شود." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:106 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:78 +msgid "Draggable border width" +msgstr "پهنای مرز کشیدنی" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 +msgid "" +"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are not " +"enough, invisible borders will be added to meet this value." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88 +msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" +msgstr "بیشنهٔ خودکار پنجره‌هایی با اندازهٔ تقریباً برابر نمایشگر" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 +msgid "" +"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor automatically " +"get maximized." +msgstr "" +"از به کار بیفتد پنچره‌های جدیدی که از ابتدا به اندازهٔ نمایشگرند به صورت خودکار " +"بیشینه خواهند شد." + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97 msgid "Place new windows in the center" msgstr "قرار دادن پنجره‌های جدید در مرکز" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:116 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 +msgid "" +"When true, the new windows will always be put in the center of the active screen " +"of the monitor." +msgstr "" +"هنگام درست بودن، پنجره‌های جدید همواره در مرکز صفحهٔ فعّال نمایشگر قرار خواهند گرفت." + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107 msgid "Enable experimental features" msgstr "فعال‌سازی امکانات آزمایشی" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:183 -msgid "Select window from tab popup" -msgstr "گزینش پنجره از واشوی زبانه" +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108 +msgid "" +"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. Whether the " +"feature requires restarting the compositor depends on the given feature. Any " +"experimental feature is not required to still be available, or configurable. " +"Don’t expect adding anything in this setting to be future proof. Currently " +"possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes mutter default to layout " +"logical monitors in a logical pixel coordinate space, while scaling monitor " +"framebuffers instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not " +"require a restart. • “kms-modifiers” — makes mutter always allocate scanout " +"buffers with explicit modifiers, if supported by the driver. Requires a restart. " +"• “rt-scheduler” — makes mutter request a low priority real-time scheduling. " +"Requires a restart. • “autoclose-xwayland” — automatically terminates Xwayland if " +"all relevant X11 clients are gone. Requires a restart." +msgstr "" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:193 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141 +msgid "Modifier to use to locate the pointer" +msgstr "تغییردهندهٔ استفاده شده برای مکان‌یابی اشاره‌گر" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:142 +msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." +msgstr "این کلید کنش «مکان‌یابی اشاره‌گر» را آغاز می‌کند" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:149 +msgid "Timeout for check-alive ping" +msgstr "زمان پایان برای پینگ بررسی زنده بودن" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150 +msgid "" +"Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to not " +"be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:174 msgid "Switch monitor configurations" msgstr "تعویض پیکربندی‌های نمایشگر" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:198 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:179 msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "پیکربندی نمایشگر توکار را می‌چرخاند" @@ -351,6 +453,72 @@ msgstr "تعویض به VT ‏۱۱" msgid "Switch to VT 12" msgstr "تعویض به VT ‏۱۲" +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:60 +msgid "Re-enable shortcuts" +msgstr "به کار انداختن دوبارهٔ میان‌برها" + +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:70 +msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland" +msgstr "اجازه به گرفتن‌های X11 برای قفل تمرکز صفحه‌کلیید یا Xwayland" + +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:71 +msgid "" +"Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows with a " +"grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients which map an " +"“override redirect” window (which do not receive keyboard focus) and issue a " +"keyboard grab to force all keyboard events to that window. This option is seldom " +"used and has no effect on regular X11 windows which can receive keyboard focus " +"under normal circumstances. For a X11 grab to be taken into account under " +"Wayland, the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the " +"root window or be among the applications allowed in key “xwayland-grab-access-" +"rules”." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:90 +msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs" +msgstr "برنامه‌های Xwayland مجازند گرفتن صفحه‌کلید صادر کنند" + +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:91 +msgid "" +"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or not " +"allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or resource " +"class of a given X11 window can be obtained using the command “xprop WM_CLASS”. " +"Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. Values starting with " +"“!” are denied, which has precedence over the list of values allowed, to revoke " +"applications from the default system list. The default system list includes the " +"following applications: “@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an " +"existing grab by using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding " +"key “restore-shortcuts”." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:116 +msgid "Disable selected X extensions in Xwayland" +msgstr "از کار انداختن افزونهٔ X گزیده در Xwayland" + +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:117 +msgid "" +"This option disables the selected X extensions in Xwayland if Xwayland was built " +"with support for those X extensions. This option has no effect if Xwayland was " +"built without support for the selected extensions. Xwayland needs to be restarted " +"for this setting to take effect." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:130 +msgid "Allow X11 clients with a different endianness to connect to Xwayland" +msgstr "اجازه به کارخواه‌های X11 با endianness متفاوت برای وصل شدن به Xwayland" + +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:131 +msgid "" +"Allow connections from clients with an endianness different to that of Xwayland. " +"The X server byte-swapping code is a huge attack surface, much of that code in " +"Xwayland is prone to security issues. The use-case of byte-swapped clients is " +"very niche, and disabled by default in Xwayland. Enable this option to instruct " +"Xwayland to accept connections from X11 clients with a different endianness. This " +"option has no effect if Xwayland does not support the command line option " +"+byteswappedclients/-byteswappedclients to control that setting. Xwayland needs " +"to be restarted for this setting to take effect." +msgstr "" + #: src/backends/meta-monitor.c:253 msgid "Built-in display" msgstr "نمایشگر توکار" @@ -378,14 +546,9 @@ msgctxt "" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#. Translators: this string will appear in Sysprof -#: src/backends/meta-profiler.c:79 -msgid "Compositor" -msgstr "ترکیب‌بند" - #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:400 +#: src/compositor/compositor.c:416 #, c-format msgid "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." msgstr "" @@ -395,74 +558,74 @@ msgstr "" msgid "Bell event" msgstr "رویداد زنگ" -#: src/core/display.c:693 +#: src/core/display.c:703 msgid "Privacy Screen Enabled" msgstr "صفحهٔ محرمانگی به کار افتاده" -#: src/core/display.c:694 +#: src/core/display.c:704 msgid "Privacy Screen Disabled" msgstr "صفحهٔ محرمانگی از کار افتاده" -#: src/core/meta-context-main.c:567 +#: src/core/meta-context-main.c:579 msgid "Replace the running window manager" msgstr "جای‌گزینی مدیر پنجرهٔ در حال اجرا" -#: src/core/meta-context-main.c:573 +#: src/core/meta-context-main.c:585 msgid "X Display to use" msgstr "نمایشگر X جهت استفاده" -#: src/core/meta-context-main.c:579 +#: src/core/meta-context-main.c:591 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "غیرفعال کردن اتّصال به مدیر نشست" -#: src/core/meta-context-main.c:585 +#: src/core/meta-context-main.c:597 msgid "Specify session management ID" msgstr "مشخص کردن شناسهٔ مدیریت نشست" -#: src/core/meta-context-main.c:591 +#: src/core/meta-context-main.c:603 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "مقداردهی اولیهٔ نشست از پرونده ذخیره" -#: src/core/meta-context-main.c:597 +#: src/core/meta-context-main.c:609 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "همگام کردن فراخوانی‌های X" -#: src/core/meta-context-main.c:605 +#: src/core/meta-context-main.c:617 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "اجرا به عنوان یک ترکیب‌بند ویلند" -#: src/core/meta-context-main.c:611 +#: src/core/meta-context-main.c:623 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "اجرا به عنوان یک ترکیب‌بند تو در تو" -#: src/core/meta-context-main.c:617 +#: src/core/meta-context-main.c:629 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgstr "اجرای ترکیب‌بند ویلند بدون شروع‌کردن ایکس‌ویلند" -#: src/core/meta-context-main.c:623 +#: src/core/meta-context-main.c:635 msgid "Specify Wayland display name to use" msgstr "مشخص کردن نام نمایشگر ویلند جهت استفاده" -#: src/core/meta-context-main.c:631 +#: src/core/meta-context-main.c:643 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "اجرا به عنوان یک کارساز نمایش کامل، به جای تودرتو" -#: src/core/meta-context-main.c:636 +#: src/core/meta-context-main.c:648 msgid "Run as a headless display server" msgstr "اجرا به عنوان یک کارساز نمایش بی‌سر" -#: src/core/meta-context-main.c:641 +#: src/core/meta-context-main.c:653 msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" msgstr "افزودن نمایشگر مجازی ثابت (WxHیا WxH@R)" -#: src/core/meta-context-main.c:653 +#: src/core/meta-context-main.c:665 msgid "Run with X11 backend" msgstr "اجرا به همراه پسانهٔ X11" #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:848 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:861 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "تعویض حالت (گروه %Id)" @@ -470,14 +633,19 @@ msgstr "تعویض حالت (گروه %Id)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:871 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:884 msgid "Switch monitor" msgstr "تعویض نمایشگر" -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:873 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:886 msgid "Show on-screen help" msgstr "نمایش راهنمای در صفحه" +#. Translators: this string will appear in Sysprof +#: src/core/meta-profiler.c:80 src/core/meta-profiler.c:217 +msgid "Compositor" +msgstr "ترکیب‌بند" + #: src/core/mutter.c:74 msgid "Print version" msgstr "چاپ نگارش" @@ -491,20 +659,20 @@ msgstr "افزایهٔ ماتر جهت استفاده" msgid "Workspace %d" msgstr "فضای‌کاری %Id" -#: src/core/util.c:143 +#: src/core/util.c:142 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" msgstr "ماتر بدون پشتیبانی حالت مفصل کامپایل شده است" -#: src/core/workspace.c:533 +#: src/core/workspace.c:541 msgid "Workspace switched" msgstr "فضای کاری تعویض شد" -#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:520 +#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:530 #, c-format msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "تعویض حالت: حالت %Id" -#: src/x11/meta-x11-display.c:659 +#: src/x11/meta-x11-display.c:701 #, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " @@ -513,30 +681,35 @@ msgstr "" "نمایشگر «%s» هم‌اکنون یک مدیر پنجره دارد؛ برای جایگزینی مدیر پنجرهٔ فعلی از گزینهٔ ‎--" "replace استفاده کنید." -#: src/x11/meta-x11-display.c:1053 -msgid "Failed to initialize GDK" -msgstr "مقداردهی اولیهٔ GDK شکست خورد" - -#: src/x11/meta-x11-display.c:1080 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1062 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”" msgstr "شکست در گشودن نمایشگر «%s» سامانهٔ پنجرهٔ X" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1188 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1207 #, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" msgstr "صفحهٔ %Id روی نمایشگر «%s» نامعتبر است" -#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:474 +#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:481 #, c-format msgid "Format %s not supported" msgstr "قالب %s پشتیبانی نمی‌شود" -#: src/x11/window-props.c:548 +#: src/x11/window-props.c:549 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (بر روی %s)" +#~ msgid "Mutter" +#~ msgstr "ماتر" + +#~ msgid "Select window from tab popup" +#~ msgstr "گزینش پنجره از واشوی زبانه" + +#~ msgid "Failed to initialize GDK" +#~ msgstr "مقداردهی اولیهٔ GDK شکست خورد" + #, c-format #~ msgid "“%s” is not responding." #~ msgstr "«%s» پاسخگو نیست."