Updated French translation

This commit is contained in:
Bruno Brouard 2012-03-20 20:57:46 +01:00
parent c2e8cc699f
commit 14edc7ad50

332
po/fr.po
View File

@ -1,337 +1,349 @@
# French translation for cogl.
# Copyright (C) 2011 Listed translators
# Copyright (C) 2011-12 Listed translators
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2011
# Andre Matuch <andre.matuch@videotron.ca>, 2012
# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 23:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-02 10:04+0000\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-16 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-20 20:56+0100\n"
"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: cogl/cogl-debug.c:172
#: ../cogl/cogl-debug.c:173
msgid "Supported debug values:"
msgstr ""
msgstr "Valeurs de débogage prises en charge :"
#: cogl/cogl-debug.c:177
#: ../cogl/cogl-debug.c:178
msgid "Special debug values:"
msgstr ""
msgstr "Valeurs de débogage spéciales :"
#: cogl/cogl-debug.c:179 cogl/cogl-debug.c:181
#: ../cogl/cogl-debug.c:180 ../cogl/cogl-debug.c:182
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr ""
msgstr "Active toutes les options de débogage non-associées au comportement"
#: cogl/cogl-debug.c:225
#: ../cogl/cogl-debug.c:226
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Drapeaux de débogage Cogl à définir"
#: cogl/cogl-debug.c:227
#: ../cogl/cogl-debug.c:228
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Drapeaux de débogage Cogl à annuler"
#: cogl/cogl-debug.c:276
#: ../cogl/cogl-debug.c:277
msgid "Cogl Options"
msgstr "Options Cogl"
#: cogl/cogl-debug.c:277
#: ../cogl/cogl-debug.c:278
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Afficher les options Cogl"
msgstr "Affiche les options Cogl"
#: cogl/cogl-debug-options.h:25 cogl/cogl-debug-options.h:30
#: cogl/cogl-debug-options.h:35 cogl/cogl-debug-options.h:40
#: cogl/cogl-debug-options.h:45 cogl/cogl-debug-options.h:50
#: cogl/cogl-debug-options.h:55 cogl/cogl-debug-options.h:61
#: cogl/cogl-debug-options.h:66 cogl/cogl-debug-options.h:71
#: cogl/cogl-debug-options.h:158 cogl/cogl-debug-options.h:163
#: cogl/cogl-debug-options.h:168 cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
msgid "Cogl Tracing"
msgstr ""
msgstr "Traçage de Cogl"
#: cogl/cogl-debug-options.h:27
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr ""
msgstr "Références CoglObject"
#: cogl/cogl-debug-options.h:28
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr ""
msgstr "Débogue les problèmes de comptage de référence pour les CoglObjects"
#: cogl/cogl-debug-options.h:32
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr ""
msgstr "Tracer le découpage des texture"
#: cogl/cogl-debug-options.h:33
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr ""
msgstr "Débogue la création des tranches de texture"
#: cogl/cogl-debug-options.h:37
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr ""
msgstr "Tracer les textures atlas"
#: cogl/cogl-debug-options.h:38
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr ""
msgstr "Débogue la gestion des textures atlas"
#: cogl/cogl-debug-options.h:42
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr ""
msgstr "Tracer les chaînes de Blend"
#: cogl/cogl-debug-options.h:43
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr ""
msgstr "Débogue l'analyse des CoglBlendString"
#: cogl/cogl-debug-options.h:47
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr ""
msgstr "Tracer le journal"
#: cogl/cogl-debug-options.h:48
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr ""
msgstr "Affiche toute la géométrie transmise au journal"
#: cogl/cogl-debug-options.h:52
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr ""
msgstr "Tracer le traitement par lot"
#: cogl/cogl-debug-options.h:53
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr ""
msgstr "Affiche comment la géométrie est traitée par lot dans le journal"
#: cogl/cogl-debug-options.h:57
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr ""
msgstr "Tracer les matrices"
#: cogl/cogl-debug-options.h:58
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr ""
msgstr "Trace toutes les manipulations de matrice"
#: cogl/cogl-debug-options.h:63
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr ""
msgstr "Tracer les dessins divers"
#: cogl/cogl-debug-options.h:64
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr ""
msgstr "Trace des opérations de dessin divers"
#: cogl/cogl-debug-options.h:68
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr ""
msgstr "Tracer le rendu Pango"
#: cogl/cogl-debug-options.h:69
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr ""
msgstr "Trace le rendu Pango de Cogl"
#: cogl/cogl-debug-options.h:73
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr ""
msgstr "Tracer le moteur CoglTexturePixmap"
#: cogl/cogl-debug-options.h:74
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr ""
msgstr "Trace le moteur pixmap des textures Cogl"
#: cogl/cogl-debug-options.h:76 cogl/cogl-debug-options.h:81
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr ""
msgstr "Visualiser"
#: cogl/cogl-debug-options.h:78
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr ""
msgstr "Entourer les rectangles"
#: cogl/cogl-debug-options.h:79
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr ""
msgstr "Ajoute des contours filaires à toute géométrie rectangulaire"
#: cogl/cogl-debug-options.h:83
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr ""
msgstr "Afficher les structures en mode filaire"
#: cogl/cogl-debug-options.h:84
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr ""
msgstr "Ajoute des contours filaires à toute géométrie"
#: cogl/cogl-debug-options.h:86 cogl/cogl-debug-options.h:91
#: cogl/cogl-debug-options.h:96 cogl/cogl-debug-options.h:101
#: cogl/cogl-debug-options.h:111 cogl/cogl-debug-options.h:116
#: cogl/cogl-debug-options.h:122 cogl/cogl-debug-options.h:127
#: cogl/cogl-debug-options.h:132 cogl/cogl-debug-options.h:137
#: cogl/cogl-debug-options.h:142 cogl/cogl-debug-options.h:147
#: cogl/cogl-debug-options.h:153 cogl/cogl-debug-options.h:173
#: cogl/cogl-debug-options.h:178
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr ""
msgstr "Cause principale"
#: cogl/cogl-debug-options.h:88
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr ""
msgstr "Désactiver le traitement par lot du journal"
#: cogl/cogl-debug-options.h:89
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr ""
msgstr "Désactive le traitement par lot de la géométrie dans le journal Cogl."
#: cogl/cogl-debug-options.h:93
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr ""
msgstr "Désactiver les buffers des sommets GL"
#: cogl/cogl-debug-options.h:94
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr ""
msgstr "Désactive l'utilisation des objets du buffer des sommets OpenGL"
#: cogl/cogl-debug-options.h:98
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr ""
msgstr "Désactiver les buffers des pixels GL"
#: cogl/cogl-debug-options.h:99
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr ""
msgstr "Désactive l'utilisation des objets du buffer des pixels OpenGL"
#: cogl/cogl-debug-options.h:103
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr ""
msgstr "Désactiver la transformation rectangulaire du logiciel"
#: cogl/cogl-debug-options.h:104
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr ""
"Utilise le processeur graphique pour transformer la géométrie rectangulaire"
#: cogl/cogl-debug-options.h:106
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr ""
msgstr "Spécialiste Cogl"
#: cogl/cogl-debug-options.h:108
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr ""
msgstr "Vider les images de l'atlas"
#: cogl/cogl-debug-options.h:109
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr ""
msgstr "Vide les modifications de l'atlas des textures dans un fichier d'image"
#: cogl/cogl-debug-options.h:113
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr ""
msgstr "Désactiver l'enregistrement dans l'atlas des textures"
#: cogl/cogl-debug-options.h:114
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr ""
msgstr "Désactive l'utilisation de l'enregistrement dans l'atlas des textures"
#: cogl/cogl-debug-options.h:118
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr ""
"Désactiver le partage de l'atlas des textures entre le texte et les images"
#: cogl/cogl-debug-options.h:119
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"Lorsque ceci est activé, la cache des glyphes tentera toujours d'utiliser "
"une texture séparée pour son atlas. Autrement, elle tentera de partager "
"l'atlas avec les images."
#: cogl/cogl-debug-options.h:124
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr ""
msgstr "Désactiver l'utilisation de texture"
#: cogl/cogl-debug-options.h:125
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr ""
msgstr "Désactive l'utilisation de texture pour toute primitive"
#: cogl/cogl-debug-options.h:129
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr ""
msgstr "Désactiver arbfp"
#: cogl/cogl-debug-options.h:130
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr ""
msgstr "Désactive l'utilisation de programmes fragmentés ARB"
#: cogl/cogl-debug-options.h:134
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr ""
msgstr "Désactiver fixés"
#: cogl/cogl-debug-options.h:135
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr ""
msgstr "Désactive l'utilisation du moteur de pipeline de la fonction fixée"
#: cogl/cogl-debug-options.h:139
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr ""
msgstr "Désactiver GLSL"
#: cogl/cogl-debug-options.h:140
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr ""
msgstr "Désactive l'utilisation de GLSL"
#: cogl/cogl-debug-options.h:144
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr ""
msgstr "Désactiver les mélanges"
#: cogl/cogl-debug-options.h:145
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr ""
msgstr "Désactive l'utilisation des mélanges"
#: cogl/cogl-debug-options.h:149
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr ""
msgstr "Désactiver les textures non-puissance de deux"
#: cogl/cogl-debug-options.h:150
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Fait penser à Cogl que le pilote GL ne supporte pas les textures NPOT pour "
"qu'il crée des textures tranchées ou des textures avec les déchets."
#: cogl/cogl-debug-options.h:155
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr ""
msgstr "Désactiver la coupure logiciel"
#: cogl/cogl-debug-options.h:156
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
"Empêche toute tentative de Cogl de couper certains rectangles dans les "
"logiciels."
#: cogl/cogl-debug-options.h:160
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr ""
msgstr "Afficher la source"
#: cogl/cogl-debug-options.h:161
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr ""
msgstr "Affiche le code source ARBfp/GLSL produit"
#: cogl/cogl-debug-options.h:165
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr ""
msgstr "Tracer quelques OpenGL"
#: cogl/cogl-debug-options.h:166
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr ""
msgstr "Trace quelques appels OpenGL sélectionnés"
#: cogl/cogl-debug-options.h:170
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr ""
msgstr "Tracer la prise en charge hors-écran"
#: cogl/cogl-debug-options.h:171
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr ""
msgstr "Débogue la prise en charge hors-écran"
#: cogl/cogl-debug-options.h:175
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr ""
msgstr "Désactiver les caches de programme"
#: cogl/cogl-debug-options.h:176
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr ""
msgstr "Désactive les caches d'urgence pour les programmes arbfp et glsl"
#: cogl/cogl-debug-options.h:180
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr ""
msgstr "Désactiver l'optimisation de lecture de pixel"
#: cogl/cogl-debug-options.h:181
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Désactive l'optimisation de la lecture d'un pixel de scènes simples de "
"rectangles opaques"
#: cogl/cogl-debug-options.h:186
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr ""
msgstr "Tracer la coupure"
#: cogl/cogl-debug-options.h:187
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr ""
"Enregistre les informations sur la façon dont Cogl met en œuvre la coupure"