Updated Indonesian translation

This commit is contained in:
Dirgita 2011-03-29 22:16:32 +07:00 committed by Andika Triwidada
parent 61cea18ff0
commit 14956abb6e

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity HEAD\n" "Project-Id-Version: metacity HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 18:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-28 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-05 22:05+0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-27 13:15+0700\n"
"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>\n" "Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -179,9 +179,8 @@ msgid "Toggle maximization state"
msgstr "Ubah kondisi maksimal" msgstr "Ubah kondisi maksimal"
#: ../src/core/all-keybindings.h:278 #: ../src/core/all-keybindings.h:278
#, fuzzy
msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows" msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
msgstr "Turunkan jendela di bawah jendela lain" msgstr "Membuat apakah jendela selalu terlihat di antara jendela yang lain"
#: ../src/core/all-keybindings.h:280 #: ../src/core/all-keybindings.h:280
msgid "Maximize window" msgid "Maximize window"
@ -212,9 +211,8 @@ msgid "Resize window"
msgstr "Rubah ukuran jendela" msgstr "Rubah ukuran jendela"
#: ../src/core/all-keybindings.h:295 #: ../src/core/all-keybindings.h:295
#, fuzzy
msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one" msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
msgstr "Togel jendela pada semua workspace" msgstr "Membuat apakah jendela hanya ada di satu atau semua area kerja"
#: ../src/core/all-keybindings.h:299 #: ../src/core/all-keybindings.h:299
msgid "Move window to workspace 1" msgid "Move window to workspace 1"
@ -338,7 +336,7 @@ msgstr "Pindahkan jendela ke tengah layar"
#: ../src/core/bell.c:310 #: ../src/core/bell.c:310
msgid "Bell event" msgid "Bell event"
msgstr "" msgstr "Bel peristiwa"
#: ../src/core/core.c:157 #: ../src/core/core.c:157
#, c-format #, c-format
@ -412,10 +410,8 @@ msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Menonaktifkan koneksi ke manajer sesi" msgstr "Menonaktifkan koneksi ke manajer sesi"
#: ../src/core/main.c:212 #: ../src/core/main.c:212
#, fuzzy
#| msgid "Replace the running window manager with Mutter"
msgid "Replace the running window manager" msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Mengganti manajer program yang berjalan dengan Mutter" msgstr "Mengganti manajer jendela yang tengah berjalan"
#: ../src/core/main.c:218 #: ../src/core/main.c:218
msgid "Specify session management ID" msgid "Specify session management ID"
@ -431,7 +427,7 @@ msgstr "Aktifkan sesi dari berkas simpanan"
#: ../src/core/main.c:235 #: ../src/core/main.c:235
msgid "Make X calls synchronous" msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "" msgstr "Buat panggilan X selaras"
#: ../src/core/main.c:506 #: ../src/core/main.c:506
#, c-format #, c-format
@ -466,7 +462,7 @@ msgstr "Cetak versi"
#: ../src/core/mutter.c:62 #: ../src/core/mutter.c:62
msgid "Comma-separated list of compositor plugins" msgid "Comma-separated list of compositor plugins"
msgstr "" msgstr "Daftar kompositor pengaya yang dipisahkan koma"
#. #.
#. * We found it, but it was invalid. Complain. #. * We found it, but it was invalid. Complain.
@ -557,19 +553,19 @@ msgstr "Ada error saat melakukan seting nama workspace %d ke \"%s\": %s\n"
#: ../src/core/prefs.c:2997 #: ../src/core/prefs.c:2997
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n" msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n"
msgstr "" msgstr "Galat ketika menyetel status jendela tersembunyi: %s\n"
#: ../src/core/prefs.c:3032 #: ../src/core/prefs.c:3032
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Error setting no tab popup status: %s\n" msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
msgstr "Ada error saat melakukan seting nama workspace %d ke \"%s\": %s\n" msgstr "Galat ketika menyetel status popup tanpa tab: %s\n"
#: ../src/core/screen.c:623 #: ../src/core/screen.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "Layar %d pada tampilan '%s' tidak benar\n" msgstr "Layar %d pada tampilan '%s' tidak benar\n"
#: ../src/core/screen.c:639 #: ../src/core/screen.c:640
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
@ -578,7 +574,7 @@ msgstr ""
"Layar %d pada tampilan \"%s\" sudah memiliki pengatur jendela. Cobalah " "Layar %d pada tampilan \"%s\" sudah memiliki pengatur jendela. Cobalah "
"gunakan pilihan --replace untuk mengganti pengatur jendela yang aktif.\n" "gunakan pilihan --replace untuk mengganti pengatur jendela yang aktif.\n"
#: ../src/core/screen.c:666 #: ../src/core/screen.c:667
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
@ -586,12 +582,12 @@ msgstr ""
"Tidak dapat mendapatkan pilihan pengatur jendela pada layar %d tampilan \"%s" "Tidak dapat mendapatkan pilihan pengatur jendela pada layar %d tampilan \"%s"
"\"\n" "\"\n"
#: ../src/core/screen.c:721 #: ../src/core/screen.c:722
#, c-format #, c-format
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" sudah ada pengatur jendelanya\n" msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" sudah ada pengatur jendelanya\n"
#: ../src/core/screen.c:906 #: ../src/core/screen.c:907
#, c-format #, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" tidak dapat dilepas\n" msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" tidak dapat dilepas\n"
@ -624,7 +620,7 @@ msgstr "Gagal membaca berkas sesi simpanan: %s\n"
#: ../src/core/session.c:1179 #: ../src/core/session.c:1179
#, c-format #, c-format
msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID" msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
msgstr "" msgstr "Atribut <mutter_session> terlihat tapi kode sesi sudah ada sebelumnya"
#: ../src/core/session.c:1192 ../src/core/session.c:1267 #: ../src/core/session.c:1192 ../src/core/session.c:1267
#: ../src/core/session.c:1299 ../src/core/session.c:1371 #: ../src/core/session.c:1299 ../src/core/session.c:1371
@ -694,7 +690,7 @@ msgid "Mutter"
msgstr "Mutter" msgstr "Mutter"
#. first time through #. first time through
#: ../src/core/window.c:6752 #: ../src/core/window.c:6847
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@ -710,7 +706,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work. #. * about these apps but make them work.
#. #.
#: ../src/core/window.c:7415 #: ../src/core/window.c:7510
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
@ -730,7 +726,7 @@ msgstr "Aplikasi telah membuat _NET_WM_PID %lu bohongan\n"
msgid "%s (on %s)" msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (pada %s)" msgstr "%s (pada %s)"
#: ../src/core/window-props.c:1479 #: ../src/core/window-props.c:1482
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
msgstr "WM_TRANSIENT_FOR salah jendela 0x%lx ditentukan untuk %s.\n" msgstr "WM_TRANSIENT_FOR salah jendela 0x%lx ditentukan untuk %s.\n"
@ -764,29 +760,31 @@ msgstr ""
#: ../src/mutter.schemas.in.h:1 #: ../src/mutter.schemas.in.h:1
msgid "Attach modal dialogs" msgid "Attach modal dialogs"
msgstr "" msgstr "Lampirkan dialog modal"
#: ../src/mutter.schemas.in.h:2 #: ../src/mutter.schemas.in.h:2
msgid "" msgid ""
"Determines whether hidden windows (i.e., minimized windows and windows on " "Determines whether hidden windows (i.e., minimized windows and windows on "
"other workspaces than the current one) should be kept alive." "other workspaces than the current one) should be kept alive."
msgstr "" msgstr ""
"Menentukan apakah jendela yang tersembunyi (cth. jendela yang dikecilkan dan "
"jendela pada area kerja lain) tetap hidup/dipertahankan."
#: ../src/mutter.schemas.in.h:3 #: ../src/mutter.schemas.in.h:3
msgid "" msgid ""
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all " "Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
"monitors or only the primary window." "monitors or only for windows on the primary monitor."
msgstr "" msgstr ""
"Menentukan apakah perpindahan area kerja hanya terjadi pada jendela aplikasi "
"di semua monitor atau hanya untuk jendela pada monitor utama."
#: ../src/mutter.schemas.in.h:4 #: ../src/mutter.schemas.in.h:4
msgid "Live Hidden Windows" msgid "Live Hidden Windows"
msgstr "" msgstr "Kelangsungan Jendela Tersembunyi"
#: ../src/mutter.schemas.in.h:5 #: ../src/mutter.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Modifier to use for extended window management operations" msgid "Modifier to use for extended window management operations"
msgstr "" msgstr "Tombol yang digunakan untuk memperluas operasi manajemen jendela"
"Tombol yang digunakan untuk menjalankan suatu perintah apabila jendela diklik"
#: ../src/mutter.schemas.in.h:6 #: ../src/mutter.schemas.in.h:6
msgid "" msgid ""
@ -802,6 +800,8 @@ msgid ""
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
"the parent window." "the parent window."
msgstr "" msgstr ""
"Jika bernilai \"true\", maka dialog modal akan muncul menempel pada baris "
"judul jendela utama dan bergerak seiring perpindahan jendela utama tersebut."
#: ../src/mutter.schemas.in.h:8 #: ../src/mutter.schemas.in.h:8
msgid "Workspaces only on primary" msgid "Workspaces only on primary"
@ -833,22 +833,20 @@ msgid "Restore Window"
msgstr "Kembalikan Ukuran jendela" msgstr "Kembalikan Ukuran jendela"
#: ../src/ui/frames.c:1114 #: ../src/ui/frames.c:1114
#, fuzzy
msgid "Roll Up Window" msgid "Roll Up Window"
msgstr "G_ulung" msgstr "Menggulung Jendela"
#: ../src/ui/frames.c:1117 #: ../src/ui/frames.c:1117
#, fuzzy
msgid "Unroll Window" msgid "Unroll Window"
msgstr "Tutup Jendela" msgstr "Tidak Menggulung Jendela"
#: ../src/ui/frames.c:1120 #: ../src/ui/frames.c:1120
msgid "Keep Window On Top" msgid "Keep Window On Top"
msgstr "" msgstr "Jaga Jendela Di Atas"
#: ../src/ui/frames.c:1123 #: ../src/ui/frames.c:1123
msgid "Remove Window From Top" msgid "Remove Window From Top"
msgstr "" msgstr "Hapus Jendela Dari Atas"
#: ../src/ui/frames.c:1126 #: ../src/ui/frames.c:1126
msgid "Always On Visible Workspace" msgid "Always On Visible Workspace"
@ -1266,9 +1264,9 @@ msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
msgstr "Ekspresi koordinat sepertinya tidak memiliki operator atau operan" msgstr "Ekspresi koordinat sepertinya tidak memiliki operator atau operan"
#: ../src/ui/theme.c:2676 ../src/ui/theme.c:2696 ../src/ui/theme.c:2716 #: ../src/ui/theme.c:2676 ../src/ui/theme.c:2696 ../src/ui/theme.c:2716
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
msgstr "Tema berisi ekspresi \"%s\" yang menghasilkan error: %s\n" msgstr "Tema mengandung ekspresi yang menghasilkan galat: %s\n"
#: ../src/ui/theme.c:4410 #: ../src/ui/theme.c:4410
#, c-format #, c-format
@ -1417,6 +1415,7 @@ msgstr "<%s> harus menentukan geometri atau induk yang ada geometrinya"
#: ../src/ui/theme-parser.c:1196 #: ../src/ui/theme-parser.c:1196
msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful" msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful"
msgstr "" msgstr ""
"Anda mesti menyatakan suatu latar belakang bagi nilai alfa agar berarti"
#: ../src/ui/theme-parser.c:1264 #: ../src/ui/theme-parser.c:1264
#, c-format #, c-format
@ -1626,7 +1625,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:3434 #: ../src/ui/theme-parser.c:3434
#, c-format #, c-format
msgid "Bad version specification '%s'" msgid "Bad version specification '%s'"
msgstr "" msgstr "Spesifikasi versi '%s' jelek"
#: ../src/ui/theme-parser.c:3507 #: ../src/ui/theme-parser.c:3507
msgid "" msgid ""
@ -1639,7 +1638,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:3530 #: ../src/ui/theme-parser.c:3530
#, c-format #, c-format
msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d" msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d"
msgstr "" msgstr "Tema memerlukan versi %s tetapi versi yang didukung adalah %d.%d"
#: ../src/ui/theme-parser.c:3562 #: ../src/ui/theme-parser.c:3562
#, c-format #, c-format
@ -1799,9 +1798,8 @@ msgid "Border"
msgstr "Batas" msgstr "Batas"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:413 #: ../src/ui/theme-viewer.c:413
#, fuzzy
msgid "Attached Modal Dialog" msgid "Attached Modal Dialog"
msgstr "Kotak Dialog Modal" msgstr "Dialog Modal yang Dilampirkan"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:744 #: ../src/ui/theme-viewer.c:744
#, c-format #, c-format