diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index 87b462247..bae3c588b 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -2,45 +2,234 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # FSF-India , 2003. -# Ani Peter , 2006, 2007. +# Ani Peter , 2006, 2007, 2013. # Anish A , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity.HEAD.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-21 16:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-22 01:27+0530\n" -"Last-Translator: Anish A \n" -"Language-Team: Swatantra Malayalam Computing\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-01 15:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-26 12:50+0530\n" +"Last-Translator: Ani Peter \n" +"Language-Team: American English \n" "Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:2 +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "പണിയറ ജാലകം ഒന്നിലേക്ക് നീക്കുക" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:3 +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "പണിയറ ജാലകം 2ലേക്ക് നീക്കുക" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:4 +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "പണിയറ ജാലകം 3ലേക്ക് നീക്കുക" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:5 +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "പണിയറ ജാലകം 4ലേക്ക് നീക്കുക" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:6 +msgid "Move window one workspace to the left" +msgstr "ഒരു പണിയറ‌‌‌‌‌യ‌്ക്ക് ഇടതുവശത്തേക്ക് ജാലകം നീക്കുക" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:7 +msgid "Move window one workspace to the right" +msgstr "ഒരു പണിയറ‌‌‌‌‌യ‌്ക്ക് വലതുവശത്തേക്ക് ജാലകം നീക്കുക" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:8 +msgid "Move window one workspace up" +msgstr "പണിയറകളിലെ ജാലകങ്ങള് മുകളിലേക്ക് ചലിപ്പിക്കുക" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:9 +msgid "Move window one workspace down" +msgstr "ഒരു പണിയറ‌‌‌‌‌യ‌്ക്ക് താഴെ ജാലകം നീക്കുക" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:10 +msgid "Switch applications" +msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്‍ തമ്മില്‍ മാറ്റുക" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:11 +msgid "Switch windows" +msgstr "ജാലകങ്ങള്‍ തമ്മില്‍ മാറ്റുക" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 +msgid "Switch windows of an application" +msgstr "ഒരു പ്രയോഗത്തിന്റെ ജാലകങ്ങള്‍ തമ്മില്‍ മാറ്റുക" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 +msgid "Switch system controls" +msgstr "സിസ്റ്റം നിയന്ത്രണങ്ങള്‍ മാറ്റുക" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 +msgid "Switch windows directly" +msgstr "ജാലകങ്ങള്‍ നേരിട്ട് മാറ്റുക" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 +msgid "Switch windows of an app directly" +msgstr "" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 +msgid "Switch system controls directly" +msgstr "" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 +msgid "Hide all normal windows" +msgstr "എല്ലാ സാധാരണ ജാലകങ്ങളും അദൃശ്യമാക്കുക" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 +msgid "Switch to workspace 1" +msgstr "പപണിയറകള് 1ലേക്ക് മാറ്റൂ" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 +msgid "Switch to workspace 2" +msgstr "പണിയറകള് 2ലേക്ക് മാറ്റൂ" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 +msgid "Switch to workspace 3" +msgstr "പണിയറകള് 3ലേക്ക് മാറ്റൂ" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 +msgid "Switch to workspace 4" +msgstr "പണിയറകള് 4ലേക്ക് മാറ്റൂ" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 +#| msgid "Move to Workspace _Left" +msgid "Move to workspace left" +msgstr "ഇടത്തുളള പണിയറയിലേക്ക് നീങ്ങുക" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 +#| msgid "Move to Workspace R_ight" +msgid "Move to workspace right" +msgstr "വലത്തുളള പണിയറയിലേക്ക് നീങ്ങുക" + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 +#| msgid "Move to Workspace _Left" +msgid "Move to workspace above" +msgstr "മുകളിലുള്ള പണിയറയിലേക്ക് നീങ്ങുക " + +#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:25 +#| msgid "Move to Workspace _Down" +msgid "Move to workspace below" +msgstr "താഴെയുളള പണിയറയിലേക്ക് നീങ്ങുക" + +#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:1 +msgid "System" +msgstr "സിസ്റ്റം" + +#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:2 +msgid "Show the run command prompt" +msgstr "കമാന്‍ഡ് പ്രോപ്റ്റ് കാണിയ്ക്കുക" + +#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:3 +msgid "Show the activities overview" +msgstr "പ്രവര്‍ത്തനങ്ങളുടെ അവലോകനം കാണിയ്ക്കുക" #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1 msgid "Windows" msgstr "ജാലകങ്ങള്‍ (_W)" #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:2 +#| msgid "Activate window menu" +msgid "Activate the window menu" +msgstr "ജാലകത്തിന്റെ മെനു സജീവമാക്കുക" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "അക്ഷര വിവര രീതിയില്‌ അളവ് ദൃശ്യമാക്കുക" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:4 +msgid "Toggle maximization state" +msgstr "" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:5 +msgid "Maximize window" +msgstr "ജാലകം ഏറ്റവും വലുതാക്കുക" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:6 +#| msgid "Resize window" +msgid "Restore window" +msgstr "ജാലകം വീണ്ടെടുക്കുക" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:7 +msgid "Toggle shaded state" +msgstr "" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:8 +msgid "Close window" +msgstr "ജാലകം അടയ്‍ക്കുക" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:9 +#| msgid "Resize window" +msgid "Hide window" +msgstr "ജാലകം അദൃശ്യമാക്കുക" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:10 +msgid "Move window" +msgstr "ജാലകം നീക്കുക" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:11 +msgid "Resize window" +msgstr "ജാലകത്തിന്‍റെ വലിപ്പം മാറ്റുക" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:12 +#| msgid "Toggle window on all workspaces" +msgid "Toggle window on all workspaces or one" +msgstr "എല്ലാ പണിയറകളിലെയും ജാലകങ്ങള്‍ കാണിക്കുക" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:13 +#| msgid "Raise obscured window, otherwise lower" +msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" +msgstr "" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:14 +msgid "Raise window above other windows" +msgstr "ജാലകം മറ്റ് ജാലകങ്ങള്ക്ക‌‌് മുകളിലേക്ക് ഉയ‌ര്ത്തുക" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:15 +msgid "Lower window below other windows" +msgstr "ജാലകം മറ്റ് ജാലകങ്ങള്ക്കടിയിലാക്കുക" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:16 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "ജാലകം ലംബമായ് വലുതാക്കുക" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:17 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "ജാലകം തിരശ്ചീനമായ് വലുതാക്കുക" + +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:18 msgid "View split on left" msgstr "" -#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3 +#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:19 msgid "View split on right" msgstr "" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: ../src/compositor/compositor.c:492 +#: ../src/compositor/compositor.c:507 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" "\"." msgstr "" +#: ../src/compositor/meta-background.c:1111 +msgid "background texture could not be created from file" +msgstr "" + #: ../src/core/bell.c:320 msgid "Bell event" msgstr "ബെല്‍ ഇവെന്റ്" @@ -50,47 +239,54 @@ msgstr "ബെല്‍ ഇവെന്റ്" msgid "Unknown window information request: %d" msgstr "ജാലകത്തിനുള്ള ആവശ്യം അപരിചിതമായ സ്ഥലത്ത് നിന്നും : %d" -#: ../src/core/delete.c:113 +#: ../src/core/delete.c:111 #, c-format -msgid "%s is not responding." -msgstr "\"%s\"-ല്‍ നിന്നും ഒരു മറുപടിയും ലഭ്യമല്ല." +#| msgid "%s is not responding." +msgid "“%s” is not responding." +msgstr "\"%s\"-ല്‍ നിന്നും മറുപടി ലഭ്യമല്ല." -#: ../src/core/delete.c:117 +#: ../src/core/delete.c:113 msgid "Application is not responding." msgstr "പ്രയോഗത്തില്‍ നിന്നും ഒരു മറുപടിയും ലഭ്യമല്ല." -#: ../src/core/delete.c:122 +#: ../src/core/delete.c:118 msgid "" "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "application to quit entirely." msgstr "" -"ഒന്നുകില്‍ പ്രയോഗം മുഴുവനായി നീര്‍ത്താം, അല്ലെങ്കില്‍ അതിന് കുറച്ച് സമയം കൂടി കൊടുത്ത് തുടരാം." +"ഒന്നുകില്‍ പ്രയോഗം മുഴുവനായി നീര്‍ത്താം, അല്ലെങ്കില്‍ അതിന് കുറച്ച് സമയം കൂടി " +"കൊടുത്ത് തുടരാം." -#: ../src/core/delete.c:129 +#: ../src/core/delete.c:125 msgid "_Wait" msgstr "കാത്തിരിക്കുക (_W)" -#: ../src/core/delete.c:129 +#: ../src/core/delete.c:125 msgid "_Force Quit" msgstr "നിര്‍ബന്ധമായും പുറത്ത് കടക്കുക (_F)" -#: ../src/core/display.c:386 +#: ../src/core/display.c:401 #, c-format msgid "Missing %s extension required for compositing" msgstr "" -#: ../src/core/display.c:482 +#: ../src/core/display.c:493 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "XWindow തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s\n" -#: ../src/core/keybindings.c:853 +#: ../src/core/keybindings.c:929 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" msgstr "" +#: ../src/core/keybindings.c:1129 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid accelerator\n" +msgstr "" + #: ../src/core/main.c:196 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "സെഷന്‍ മാനേജറിലേക്കുള്ള കണക്ഷന്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക" @@ -136,9 +332,12 @@ msgid "" "PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "മട്ടര്‍ %s\n" -"പകര്‍പ്പവകാശം (C) 2001-%d ഹാവോക്ക് പെന്നിംഗിടണ്‍, റെഡ്ഹാറ്റ്, പിന്നെ മറ്റുള്ളവരും\n" -"ഇത് ഒരു സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയറാണ്; പകര്‍ത്താനുള്ള നിബന്ധനകള്‍ കാണാന്‍ സോഴ്സ്കോഡ് നോക്കുക.\n" -"ഇതിന് ഒരു ഉറപ്പും ഇല്ല; ഏതെങ്കിലും കാര്യങ്ങള്‍ക്ക് അനുയോജ്യമാണെന്നോ ഉപയോഗയോഗ്യമാണന്നോഉള്ള ഉറപ്പ് " +"പകര്‍പ്പവകാശം (C) 2001-%d ഹാവോക്ക് പെന്നിംഗിടണ്‍, റെഡ്ഹാറ്റ്, പിന്നെ " +"മറ്റുള്ളവരും\n" +"ഇത് ഒരു സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയറാണ്; പകര്‍ത്താനുള്ള നിബന്ധനകള്‍ കാണാന്‍ " +"സോഴ്സ്കോഡ് നോക്കുക.\n" +"ഇതിന് ഒരു ഉറപ്പും ഇല്ല; ഏതെങ്കിലും കാര്യങ്ങള്‍ക്ക് അനുയോജ്യമാണെന്നോ " +"ഉപയോഗയോഗ്യമാണന്നോഉള്ള ഉറപ്പ് " "പോലും.\n" #: ../src/core/mutter.c:54 @@ -149,60 +348,60 @@ msgstr "അച്ചടി പതിപ്പ്" msgid "Mutter plugin to use" msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട മട്ടര്‍ പ്ലഗ്ഗിന്‍" -#: ../src/core/prefs.c:1071 +#: ../src/core/prefs.c:1087 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" msgstr "" -#: ../src/core/prefs.c:1146 +#: ../src/core/prefs.c:1162 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" msgstr "" -#: ../src/core/prefs.c:1212 +#: ../src/core/prefs.c:1228 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " "modifier\n" msgstr "" -#: ../src/core/prefs.c:1736 +#: ../src/core/prefs.c:1780 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " "\"%s\"\n" msgstr "" -#: ../src/core/prefs.c:1833 +#: ../src/core/prefs.c:1879 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "പണിയറ %d" -#: ../src/core/screen.c:652 +#: ../src/core/screen.c:673 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "സ്ക്രീന്‍ %d (ഡിസ്പ്ളേ '%s'ലെ) അസാധുവാണ്\n" -#: ../src/core/screen.c:668 +#: ../src/core/screen.c:689 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" "replace option to replace the current window manager.\n" msgstr "" -#: ../src/core/screen.c:695 +#: ../src/core/screen.c:716 #, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../src/core/screen.c:750 +#: ../src/core/screen.c:794 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "" -#: ../src/core/screen.c:935 +#: ../src/core/screen.c:979 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "" @@ -279,7 +478,8 @@ msgstr "തുറന്ന ഒരു ലോഗ് രചന %s\n" #, c-format msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "" -"വിശദാംശങ്ങള്‍ കാണിക്കുന്ന രീതിയുടെ പിന്തുണ ഇല്ലാതെയാണ് ഈ മെറ്റാ സിറ്റി തയ്യാറാക്കിയത്\n" +"വിശദാംശങ്ങള്‍ കാണിക്കുന്ന രീതിയുടെ പിന്തുണ ഇല്ലാതെയാണ് ഈ മെറ്റാ സിറ്റി " +"തയ്യാറാക്കിയത്\n" #: ../src/core/util.c:259 msgid "Window manager: " @@ -298,7 +498,7 @@ msgid "Window manager error: " msgstr "ജാലക പാലകന്റെ തെറ്റ്:‌‌" #. first time through -#: ../src/core/window.c:7234 +#: ../src/core/window.c:7539 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -312,29 +512,29 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: ../src/core/window.c:7899 +#: ../src/core/window.c:8263 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " "%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" msgstr "" -#: ../src/core/window-props.c:310 +#: ../src/core/window-props.c:318 #, c-format msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" msgstr "" -#: ../src/core/window-props.c:429 +#: ../src/core/window-props.c:434 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (%s-ല്‍)" -#: ../src/core/window-props.c:1484 +#: ../src/core/window-props.c:1517 #, c-format msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" msgstr "" -#: ../src/core/window-props.c:1495 +#: ../src/core/window-props.c:1528 #, c-format msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n" msgstr "" @@ -421,7 +621,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11 msgid "No tab popup" -msgstr "" +msgstr "റ്റാബ് പോപ്പപ്പ് ലഭ്യമല്ല" #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12 msgid "" @@ -430,23 +630,44 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Draggable border width" +msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" msgstr "" #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14 msgid "" +"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " +"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " +"after the pointer stops moving." +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Draggable border width" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " "not enough, invisible borders will be added to meet this value." msgstr "" -#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15 -msgid "Select window from tab popup" +#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" msgstr "" -#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16 -msgid "Cancel tab popup" +#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " +"automatically get maximized." msgstr "" +#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Select window from tab popup" +msgstr "റ്റാബ് പോപ്പപ്പില്‍ നിന്നും ജാലകം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Cancel tab popup" +msgstr "റ്റാബ് പോപ്പപ്പ് റദ്ദാക്കുക" + #: ../src/tools/mutter-message.c:123 #, c-format msgid "Usage: %s\n" @@ -646,267 +867,267 @@ msgstr "Mod5" #. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. * the width of the window and the second is the height. #. -#: ../src/ui/resizepopup.c:113 +#: ../src/ui/resizepopup.c:136 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/theme.c:234 +#: ../src/ui/theme.c:235 msgid "top" msgstr "മുകളില്‌" -#: ../src/ui/theme.c:236 +#: ../src/ui/theme.c:237 msgid "bottom" msgstr "താഴെ" -#: ../src/ui/theme.c:238 +#: ../src/ui/theme.c:239 msgid "left" msgstr "ഇടത്" -#: ../src/ui/theme.c:240 +#: ../src/ui/theme.c:241 msgid "right" msgstr "വലത്" -#: ../src/ui/theme.c:268 +#: ../src/ui/theme.c:269 #, c-format msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:287 +#: ../src/ui/theme.c:288 #, c-format msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:324 +#: ../src/ui/theme.c:325 #, c-format msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:336 +#: ../src/ui/theme.c:337 #, c-format msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1049 +#: ../src/ui/theme.c:1050 #, c-format msgid "Gradients should have at least two colors" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1201 +#: ../src/ui/theme.c:1202 #, c-format msgid "" "GTK custom color specification must have color name and fallback in " "parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1217 +#: ../src/ui/theme.c:1218 #, c-format msgid "" "Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-" "_ are valid" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1231 +#: ../src/ui/theme.c:1232 #, c-format msgid "" "Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not " "fit the format" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1276 +#: ../src/ui/theme.c:1277 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " "where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1290 +#: ../src/ui/theme.c:1291 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" "fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1301 +#: ../src/ui/theme.c:1302 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1314 +#: ../src/ui/theme.c:1315 #, c-format msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1343 +#: ../src/ui/theme.c:1344 #, c-format msgid "" "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " "format" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1354 +#: ../src/ui/theme.c:1355 #, c-format msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1364 +#: ../src/ui/theme.c:1365 #, c-format msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1411 +#: ../src/ui/theme.c:1412 #, c-format msgid "" "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1422 +#: ../src/ui/theme.c:1423 #, c-format msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1432 +#: ../src/ui/theme.c:1433 #, c-format msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1461 +#: ../src/ui/theme.c:1462 #, c-format msgid "Could not parse color \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" നിറം പാഴ്സ് ചെയ്യുക" -#: ../src/ui/theme.c:1778 +#: ../src/ui/theme.c:1779 #, c-format msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1805 +#: ../src/ui/theme.c:1806 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " "parsed" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1819 +#: ../src/ui/theme.c:1820 #, c-format msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1940 +#: ../src/ui/theme.c:1941 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " "\"%s\"" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1997 +#: ../src/ui/theme.c:1998 #, c-format msgid "Coordinate expression was empty or not understood" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:2110 ../src/ui/theme.c:2120 ../src/ui/theme.c:2154 +#: ../src/ui/theme.c:2111 ../src/ui/theme.c:2121 ../src/ui/theme.c:2155 #, c-format msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:2162 +#: ../src/ui/theme.c:2163 #, c-format msgid "" "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:2218 +#: ../src/ui/theme.c:2219 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:2227 +#: ../src/ui/theme.c:2228 #, c-format msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:2235 +#: ../src/ui/theme.c:2236 #, c-format msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:2245 +#: ../src/ui/theme.c:2246 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " "operand in between" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:2396 ../src/ui/theme.c:2441 +#: ../src/ui/theme.c:2397 ../src/ui/theme.c:2442 #, c-format msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:2495 +#: ../src/ui/theme.c:2496 #, c-format msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:2524 +#: ../src/ui/theme.c:2525 #, c-format msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:2588 +#: ../src/ui/theme.c:2589 #, c-format msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:2599 +#: ../src/ui/theme.c:2600 #, c-format msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:2812 ../src/ui/theme.c:2832 ../src/ui/theme.c:2852 +#: ../src/ui/theme.c:2813 ../src/ui/theme.c:2833 ../src/ui/theme.c:2853 #, c-format msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:4498 +#: ../src/ui/theme.c:4499 #, c-format msgid "" "