mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-25 17:40:40 -05:00
2004-11-04 Updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
This commit is contained in:
parent
f45682efbd
commit
122d6ddd35
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2004-11-04 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
|
||||||
|
|
||||||
|
* ja.po: Updated Japanese translation.
|
||||||
|
|
||||||
2004-10-30 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
|
2004-10-30 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
* es.po: Updated Spanish translation.
|
* es.po: Updated Spanish translation.
|
||||||
|
20
po/ja.po
20
po/ja.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: metacity HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: metacity HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-01 08:27-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-11-04 22:13+0900\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-06 09:19+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-11-04 22:09+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
|
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -124,9 +124,8 @@ msgid "No command %d has been defined.\n"
|
|||||||
msgstr "コマンド %d は定義されていません。\n"
|
msgstr "コマンド %d は定義されていません。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keybindings.c:3489
|
#: src/keybindings.c:3489
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No terminal command has been defined.\n"
|
msgid "No terminal command has been defined.\n"
|
||||||
msgstr "コマンド %d は定義されていません。\n"
|
msgstr "端末を起動するコマンドが定義されていません。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:69
|
#: src/main.c:69
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -705,7 +704,7 @@ msgstr "定義されたコマンドを実行"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:60
|
#: src/metacity.schemas.in.h:60
|
||||||
msgid "Run a terminal"
|
msgid "Run a terminal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "端末の起動"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:61
|
#: src/metacity.schemas.in.h:61
|
||||||
msgid "Show the panel menu"
|
msgid "Show the panel menu"
|
||||||
@ -1703,7 +1702,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"す。"
|
"す。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:142
|
#: src/metacity.schemas.in.h:142
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"<"
|
"The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"<"
|
||||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
|
||||||
@ -1711,11 +1709,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"パネルのメインメニューを表示するキーバインドを指定します。フォーマットは "
|
"端末を起動するキーバインドを指定します。フォーマットは \"<Control>a\" "
|
||||||
"\"<Control>a\" あるいは \"<Shift><Alt>F1\" のようにします。"
|
"あるいは \"<Shift><Alt>F1\" のようにします。パーサは完全に自由で"
|
||||||
"パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します。そして \"<Ctl>\" や "
|
"大文字や小文字を許可します。そして \"<Ctl>\" や \"<Ctrl>\" のよう"
|
||||||
"\"<Ctrl>\" のような省略もできます。もし特別な文字 \"disabled\" をオプ"
|
"な省略もできます。もし特別な文字 \"disabled\" をオプションに設定した場合は、"
|
||||||
"ションに設定した場合は、この動作のキーバインドはなくなります。"
|
"この動作のキーバインドはなくなります。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:143
|
#: src/metacity.schemas.in.h:143
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user