Update Romanian translation

This commit is contained in:
Florentina Mușat 2020-08-14 12:48:16 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent bd6bab113b
commit 11ca27c6ff

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity.HEAD.ro\n" "Project-Id-Version: metacity.HEAD.ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-23 17:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-04 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-19 11:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-14 15:47+0300\n"
"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n" "Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list@lists." "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list@lists."
"sourceforge.net>\n" "sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n" "Language: ro\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n"
"%100<=19) ? 1 : 2);\n" "%100<=19) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n" "X-Generator: Poedit 2.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -527,7 +527,7 @@ msgid ""
"which can receive keyboard focus under normal circumstances. For a X11 grab " "which can receive keyboard focus under normal circumstances. For a X11 grab "
"to be taken into account under Wayland, the client must also either send a " "to be taken into account under Wayland, the client must also either send a "
"specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications " "specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications "
"white-listed in key “xwayland-grab-access-rules”." "allowed in key “xwayland-grab-access-rules”."
msgstr "" msgstr ""
"Permite ca toate evenimentele de tastatură să fie rutate la ferestrele de " "Permite ca toate evenimentele de tastatură să fie rutate la ferestrele de "
"„redirecționare suprascriere” X11 cu o blocare când se rulează Xwayland. " "„redirecționare suprascriere” X11 cu o blocare când se rulează Xwayland. "
@ -551,9 +551,9 @@ msgid ""
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or " "not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command " "resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. " "“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the " "Values starting with “!” are denied, which has precedence over the list of "
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default " "values allowed, to revoke applications from the default system list. The "
"system list includes the following applications: " "default system list includes the following applications: "
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by " "“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-" "using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
"shortcuts”." "shortcuts”."
@ -562,18 +562,17 @@ msgstr ""
"sau nepermise să emită capturi de tastatură X11 în Xwayland. Numele resursei " "sau nepermise să emită capturi de tastatură X11 în Xwayland. Numele resursei "
"sau clasa resursei a unei ferestre X11 date pot fi obținute utilizând " "sau clasa resursei a unei ferestre X11 date pot fi obținute utilizând "
"comanda „xprop WM_CLASS*. Metacaracterele „*” și jokerii „?” în valori sunt " "comanda „xprop WM_CLASS*. Metacaracterele „*” și jokerii „?” în valori sunt "
"suportați. Valorile care încep cu „!” sunt adăugate în lista de interziceri, " "suportați. Valorile care încep cu „!” sunt respinse, care are prioritate "
"care are prioritate peste lista de permisiuni, pentru a revoca aplicații din " "peste lista de valori permise, pentru a revoca aplicații din lista de sistem "
"lista de sistem implicită. Lista de sistem implicită include următoarele " "implicită. Lista de sistem implicită include următoarele aplicații: "
"aplicații: „@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Utilizatorii pot să " "„@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Utilizatorii pot să întrerupă o "
"întrerupă o captură existentă prin utilizarea scurtăturii de tastatură " "captură existentă prin utilizarea scurtăturii de tastatură specifice "
"specifice definite de tasta de stabilire a combinațiilor de taste „restore-" "definite de tasta de stabilire a combinațiilor de taste „restore-shortcuts”."
"shortcuts”."
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes. #. * different modes.
#. #.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2567 #: src/backends/meta-input-settings.c:2698
#, c-format #, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)" msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Comutator de mod (grupul %d)" msgstr "Comutator de mod (grupul %d)"
@ -581,34 +580,34 @@ msgstr "Comutator de mod (grupul %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs. #. * mapping through the available outputs.
#. #.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2590 #: src/backends/meta-input-settings.c:2721
msgid "Switch monitor" msgid "Switch monitor"
msgstr "Comută monitorul" msgstr "Comută monitorul"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2592 #: src/backends/meta-input-settings.c:2723
msgid "Show on-screen help" msgid "Show on-screen help"
msgstr "Arată ajutorul virtual" msgstr "Arată ajutorul virtual"
#: src/backends/meta-monitor.c:223 #: src/backends/meta-monitor.c:235
msgid "Built-in display" msgid "Built-in display"
msgstr "Afișaj integrat" msgstr "Afișaj integrat"
#: src/backends/meta-monitor.c:252 #: src/backends/meta-monitor.c:264
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut" msgstr "Necunoscut"
#: src/backends/meta-monitor.c:254 #: src/backends/meta-monitor.c:266
msgid "Unknown Display" msgid "Unknown Display"
msgstr "Afișaj necunoscut" msgstr "Afișaj necunoscut"
#: src/backends/meta-monitor.c:262 #: src/backends/meta-monitor.c:274
#, c-format #, c-format
msgctxt "" msgctxt ""
"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "%s %s" msgstr "%s %s"
#: src/backends/meta-monitor.c:270 #: src/backends/meta-monitor.c:282
#, c-format #, c-format
msgctxt "" msgctxt ""
"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
@ -623,7 +622,7 @@ msgstr "Compunător"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit #. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:533 #: src/compositor/compositor.c:516
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@ -734,7 +733,7 @@ msgstr "Modul Mutter de utilizat"
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Spațiu de lucru %d" msgstr "Spațiu de lucru %d"
#: src/core/util.c:122 #: src/core/util.c:119
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter a fost compilat fără suport pentru modul detaliat\n" msgstr "Mutter a fost compilat fără suport pentru modul detaliat\n"
@ -780,7 +779,7 @@ msgstr ""
"Aceste ferestre nu suportă „salvează configurarea curentă” și vor trebui " "Aceste ferestre nu suportă „salvează configurarea curentă” și vor trebui "
"repornite manual următoarea dată când vă veți autentifica." "repornite manual următoarea dată când vă veți autentifica."
#: src/x11/window-props.c:569 #: src/x11/window-props.c:548
#, c-format #, c-format
msgid "%s (on %s)" msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (pe %s)" msgstr "%s (pe %s)"